Quince funcionarios públicos de seis países asistieron a la reunión, que fue organizada por la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico, en colaboración con la División para el Adelanto de la Mujer. | UN | وحضر الاجتماع الذي نظمته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع الشعبة، خمسة عشر مسؤولا من المسؤولين الحكوميين من ستة بلدان. |
Consulta de Marrakech para instituciones nacionales de derechos humanos organizada por la Comisión de Derechos Humanos de Marruecos (junio de 2010) | UN | الاجتماع التشاوري لمؤسسات حقوق الإنسان الوطنية في مراكش الذي نظمته اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في المغرب (يونيو 2010) |
La Conferencia de Población Arabe, organizada por la Comisión Económica y Social para Asia Occidental, se celebró en Ammán del 4 al 8 de abril de 1993, por invitación del Gobierno de Jordania. | UN | والمؤتمر السكاني العربي، الذي نظمته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، قد استضافته حكومة اﻷردن بعمان في الفترة من ٤ الى ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
:: Asistieron al Sexto Foro para el Desarrollo de África organizado por la Comisión Económica para África en Addis Abeba | UN | :: المشاركة في منتدى التنمية الأفريقي السادس، الذي نظمته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، في أديس أبابا؛ |
La Oficina también participó en el Comité Técnico encargado de crear un protocolo para la implementación de consultas a pueblos indígenas, organizado por la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Derechos de los Pueblos Indígenas. | UN | وشاركت المفوضية أيضاً في اجتماع اللجنة التقنية المعنية بوضع بروتوكول عام بشأن استشارة الشعوب الأصلية، وهو الاجتماع الذي نظمته اللجنة الوطنية المعنية بالنهوض بحقوق الشعوب الأصلية. |
Asimismo, ha apoyado una serie de actividades como la celebración del Día Paralímpico Internacional organizado por el Comité Paralímpico Internacional en Bonn. | UN | كما تم تقديم الدعم لعدد من المناسبات الأخرى، مثل الاحتفال باليوم الدولي للألعاب الأولمبية للمصابين بالشلل الذي نظمته اللجنة الدولية للألعاب الرياضية للمصابين بالشلل في بون. |
Oradora principal en la conferencia internacional sobre el derecho internacional humanitario consuetudinario, su contenido y cometido, organizada por el Comité Internacional de la Cruz Roja, Sofía, el 10 de diciembre de 2008. | UN | متحدثة رئيسية في المؤتمر الدولي بشأن " القانون الإنساني الدولي العرفي: مضمونه والهدف المتوخى منه " ، الذي نظمته اللجنة الدولية للصليب الأحمر، صوفيا، 10 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
2. La Conferencia Arabe sobre la Población, organizada conjuntamente por la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO), la Liga de los Estados Arabes y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP), se celebró en Ammán (Jordania) del 4 al 8 de abril de 1993. | UN | ٢ - وقد عُقد مؤتمر السكان العربي، الذي نظمته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بالاشتراك مع جامعة الدول العربية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بعمان، اﻷردن، في الفترة من ٤ الى ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
La Conferencia Regional sobre Población y Desarrollo para América Latina y el Caribe, organizada por la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y copatrocinada por el FNUAP, se celebró en México, D.F. del 29 de abril al 4 de mayo de 1993, por invitación del Gobierno de México. | UN | والمؤتمر اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينة ومنطقة البحر الكاريبي المعني بالسكان والتنمية، الذي نظمته اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والذي شارك في رعايته صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، قد استضافته حكومة المكسيك في مكسيكو سيتي في الفترة من ٢٩ نيسان/ابريل الى ٤ أيار/مايو ١٩٩٣. |
La reunión regional de examen de América Latina fue organizada por la Comisión Económica para América Latina y el Caribe y la oficina del Alto Representante y se celebró en Buenos Aires el 30 de junio de 2008. | UN | 73 - وعقد اجتماع الاستعراض الإقليمي لأمريكا اللاتينية، الذي نظمته اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومكتب الممثل السامي، في بوينس آيرس، في 30 حزيران/يونيه 2008. |
El señor Douglas y el Secretario General se presentaron juntos el 4 de mayo de 2010 en la ceremonia de inauguración de la exposición para Detener las armas nucleares, organizada por la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. | UN | 35 - وقد ظهر السيد دوغلاس والأمين العام معاً يوم 4 أيار/مايو 2010 وتكلما في احتفال بافتتاح معرض " أوقفوا الأسلحة النووية " الذي نظمته اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
La organización participó en la reunión de examen regional Beijing+15, organizada por la Comisión Económica para Europa y celebrada en Ginebra en noviembre de 2009. | UN | شاركت المنظمة في اجتماع الاستعراض الإقليمي لبيجين + 15 عاما، الذي نظمته اللجنة الاقتصادية لأوروبا وعقد في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
:: Conferencia Ministerial sobre el Envejecimiento (León, España, 6 a 8 de noviembre de 2007), organizada por la Comisión Económica para Europa | UN | :: المؤتمر الوزاري المعني بالشيخوخة، الذي نظمته اللجنة الاقتصادية لأوروبا (ليون، إسبانيا، من 6 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2007) |
Consulta de Seúl para las organizaciones de la sociedad civil organizada por la Comisión de Derechos Humanos de Corea (abril de 2011) | UN | الاجتماع التشاوري لمنظمات المجتمع المدني في سول الذي نظمته اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في كوريا (أبريل 2011) |
En noviembre de 2009, participó en la reunión de examen regional de Beijing+15, organizada por la Comisión Económica para Europa en Ginebra. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، شاركت في اجتماع الاستعراض الإقليمي بيجين +15 الذي نظمته اللجنة الاقتصادية لأوروبا في جنيف. |
En el Segundo Foro Internacional de Facilitación del Comercio, organizado por la Comisión Económica para Europa en 2003, se expresó la opinión de que sin un sistema basado en normas aplicables a nivel mundial nunca se podrán aprovechar al máximo esas iniciativas. | UN | وفي المنتدى الدولي الثاني بشأن تيسير التجارة الذي نظمته اللجنة الاقتصادية لأوروبا في عام 2003، أُعرب عن رأي مفاده أن مع عدم وجود نظام قائم على القواعد ويطبق على نطاق عالمي، لن تتحقق أبدا الإمكانيات الكاملة لهذه المبادرات. |
Noruega hizo una contribución voluntaria al proyecto piloto, organizado por la Comisión Preparatoria de la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares. Ello facilitó la participación de expertos de países en desarrollo en las reuniones técnicas de la Comisión. | UN | وساهمت النرويج على أساس طوعي في المشروع التجريبي، الذي نظمته اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي يسر مشاركة خبراء من البلدان النامية في الاجتماعات التقنية للجنة التحضيرية. |
En noviembre de 2013, la ASEAN participó en el Foro Regional sobre Control de Incendios Transfronterizos, organizado por la Comisión Económica para Europa (CEPE) y la FAO. | UN | 32 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2013، شاركت الرابطة في المنتدى الإقليمي المعني بإدارة الحرائق العابرة للحدود الذي نظمته اللجنة الاقتصادية لأوروبا، ومنظمة الأغذية والزراعة. |
El Comité participó en el evento especial que tuvo lugar, el 28 de septiembre de 2001, con motivo del día de debate sobre la violencia contra los niños organizado por el Comité de los Derechos del Niño. | UN | شاركت اللجنة في الحدث الخاص المعنون ' ' اليوم المخصص للعنف ضد الأطفال`` في 28 أيلول/سبتمبر 2001، الذي نظمته اللجنة المعنية باتفاقية حقوق الطفل، وقامت اللجنة بتوزيع وعرض مواد عن هذا الموضوع. |
En marzo se celebró en Quito una reunión internacional organizada por el Comité que se centró en el reconocimiento del Estado de Palestina por los países de la región y el apoyo a la solución biestatal. | UN | ٧ - وركّز الاجتماع الدولي الذي نظمته اللجنة في كيتو في آذار/مارس على اعتراف بلدان المنطقة بدولة فلسطين وعلى الحصول على تأييدها للحل القائم على وجود دولتين. |
La conferencia fue organizada conjuntamente por la Comisión Económica y Social para Asia Occidental y la Oficina Regional del Mediterráneo Oriental de la OMS y tuvo por objeto aumentar la capacidad de la región en diversas esferas, incluida la prevención de lesiones por accidentes de tránsito. E. Recolección de datos e investigación | UN | واستهدف هذا المؤتمر، الذي نظمته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا بالاشتراك مع المكتب الإقليمي لمنطقة شرق البحر الأبيض المتوسط التابع لمنظمة الصحة العالمية، زيادة قدرة المنطقة في عدد من المجالات، منها الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور. |
La Conferencia, organizada por la CESPAP en colaboración con el UNFPA, contó con la asistencia de 46 Estados miembros, organizaciones de la sociedad civil y otras partes interesadas. | UN | وحضر المؤتمر، الذي نظمته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، 46 دولة من الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الآخرين. |
La reunión consultiva regional de organismos de las Naciones Unidas que realizan actividades en África, convocada por la Comisión Económica para África, es el mecanismo que se ocupa de la cooperación y coordinación entre los organismos del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito regional. | UN | ويعتبر الاجتماع التشاوري الإقليمي لوكالات الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا، الذي نظمته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، آلية التعاون والتنسيق فيما بين وكالات منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي. |