"الذي وافق عليه المجلس التنفيذي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aprobado por la Junta Ejecutiva
        
    • aprobada por la Junta Ejecutiva
        
    • que aprobó la Junta Ejecutiva
        
    • que la Junta Ejecutiva aprobó
        
    • en que las aprobó la Junta Ejecutiva
        
    Se refirió también al segundo marco de cooperación con Zimbabwe aprobado por la Junta Ejecutiva en el período de sesiones en curso. UN وأشار المسؤول في تعليقاته إلى إطار العمل القطري الثاني الخاص بزمبابوي الذي وافق عليه المجلس التنفيذي في دورته الحالية.
    Se refirió también al segundo marco de cooperación con Zimbabwe aprobado por la Junta Ejecutiva en el período de sesiones en curso. UN وأشار المسؤول في تعليقاته إلى إطار العمل القطري الثاني الخاص بزمبابوي الذي وافق عليه المجلس التنفيذي في دورته الحالية.
    Nivel de base de 450 millones de dólares aprobado por la Junta Ejecutiva UN 450 مليون دولار خط الأساس الذي وافق عليه المجلس التنفيذي
    La suma aprobada por la Junta Ejecutiva era de 130 millones de dólares, y el Fondo sólo había gastado 111 millones, lo que representaba un considerable ahorro del orden de 18%. UN فالمبلغ الذي وافق عليه المجلس التنفيذي يصل إلى ١٣٩ مليون دولار لم ينفق الصندوق منه سوى ١١١ مليون دولار، مما يشكل وفورات كبيرة تبلغ حوالي ١٨ في المائة.
    La Directora Ejecutiva hizo hincapié en que el sistema actualizado era básicamente el mismo sistema que el que aprobó la Junta Ejecutiva en 1996, ya que utilizaba el mismo marco fundamental y se basaba en los mismos principios generales, y en las mismas categorías de países. UN وأكدت المديرة التنفيذية أن النظام المستكمل هو في أساسه نفس النظام الذي وافق عليه المجلس التنفيذي في 1996. وأنه يستخدم الإطار الأساسي نفسه، ويستند إلى المبادئ العامة نفسها، بما في ذلك فئات البلدان.
    Tal hipótesis había sido prevista en el reglamento financiero que la Junta Ejecutiva aprobó en 1995. UN 262 - وقد توقع النظام المالي الذي وافق عليه المجلس التنفيذي في عام 1995 حدوث سيناريو من هذا القبيل.
    Esa cuantía era inferior en 9.790.000 dólares al nivel estatutario de la reserva operacional aprobado por la Junta Ejecutiva. UN وهذا المستوى يقل بمبلغ 9.79 مليون دولار عن المستوى المقرر للاحتياطي التشغيلي الذي وافق عليه المجلس التنفيذي.
    Informe sobre la aplicación del " Sistema modificado de asignación de recursos ordinarios a los programas " aprobado por la Junta Ejecutiva en 1997 UN التقرير المتعلق بتنفيذ " النظام المعدل لتوزيع الموارد العادية على البرامج " الذي وافق عليه المجلس التنفيذي في عام 1997
    9. El Secretario General distribuirá a los miembros del Foro el informe anual comprobado, aprobado por la Junta Ejecutiva. UN 9 - يعمم الأمين العام على أعضاء المنتدى التقرير السنوي المراجع الذي وافق عليه المجلس التنفيذي.
    El FNUDC examinó por última vez su reserva operacional en 2009 y ha mantenido una reserva superior al nivel mínimo de 9,2 millones de dólares aprobado por la Junta Ejecutiva. UN فقد كانت آخر مرة استعرض فيها الصندوق احتياطيه التشغيلي في عام 2009، واحتفظ باحتياطي يتجاوز المستوى الأدنى الذي وافق عليه المجلس التنفيذي وهو 9.2 ملايين دولار.
    La Oficina de Evaluación del PNUD llevó a cabo la evaluación en 2012 como parte de su programa de trabajo aprobado por la Junta Ejecutiva. UN وقام مكتب التقييم التابع للبرنامج الإنمائي بالتقييم في عام 2012، كجزء من برنامج عمله الذي وافق عليه المجلس التنفيذي.
    En relación con los gastos administrativos y de apoyo a los programas previstos para 1995, la secretaría señaló que el nivel previsto en el plan financiero de mediano plazo ascendía a 3 millones de dólares menos que el nivel aprobado por la Junta Ejecutiva. UN وفيما يتعلق بنفقات الدعم اﻹداري والبرنامجي المتوقعة لعام ١٩٩٥، أشارت اﻷمانة الى أن المستوى المخطط للخطة المالية المتوسطة اﻷجل يقل بمقدار ٣ ملايين دولار عن المستوى الذي وافق عليه المجلس التنفيذي.
    En lo que se refiere a las actividades correspondientes al marco de cooperación mundial aprobado por la Junta Ejecutiva en 1997, el PNUD encargó a un equipo de consultores independientes que realizara una evaluación con proyección de futuro. UN وفيما يتعلق باﻷنشطة المضطلع بها في نطاق إطار التعاون العالمي الذي وافق عليه المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧، فقد كلف البرنامج فريقا من المستشارين المستقلين بإجراء تقييم تطلعي.
    El programa mundial se financia con cargo a la partida 1.3 del marco financiero de programación aprobado por la Junta Ejecutiva en su decisión 2007/33. UN 5 - ويُموَّل البرنامج العالمي من البند 1-3 من بنود الإطار المالي للبرامج، الذي وافق عليه المجلس التنفيذي في مقرره 2007/33.
    5. Informe sobre la aplicación del " Sistema modificado de asignación de recursos ordinarios a los programas " aprobado por la Junta Ejecutiva en 1997 UN 5 - التقرير عن تنفيذ " النظام المعدل لتوزيع الموارد العادية على البرامج " الذي وافق عليه المجلس التنفيذي في عام 1997
    No obstante, está dentro del intervalo de asignación del TRAC-1 para los países de bajos ingresos de entre el 85% y el 91% aprobado por la Junta Ejecutiva. UN بيد أن هذا يندرج ضمن حدود نطاق التخصيص من موارد الفئة 1 للبلدان المنخفضة الدخل الذي وافق عليه المجلس التنفيذي ويتراوح من 85 في المائة إلى 91 في المائة.
    También está dentro del intervalo de asignación del TRAC-1 para los países de bajos ingresos de entre el 85% y el 91% aprobado por la Junta Ejecutiva. UN وهذا أيضا يندرج ضمن إطار نطاق التخصيص من موارد الفئة 1 للبلدان المنخفضة الدخل الذي وافق عليه المجلس التنفيذي ويتراوح من 85 في المائة إلى 91 في المائة.
    La asignación de recursos ordinarios a los programas por países se gestionará de conformidad con el sistema modificado de asignación aprobado por la Junta Ejecutiva en 2008 y revisado en 2013 (decisión 2013/20), que favorece a los países más necesitados. UN وستدار مخصصات البرامج القطرية من الموارد العادية وفقا للنظام المعدل لتوزيع المخصصات الذي وافق عليه المجلس التنفيذي في عام 2008، ونُقح في عام 2013، والذي يعطي الأفضلية لأشد البلدان احتياجا.
    Por consiguiente, se calcula que el total de los gastos por separación del servicio ascenderán a sólo 1,4 millones de dólares, lo que permitirá economizar 0,6 millones de dólares respecto de la suma aprobada por la Junta Ejecutiva. UN وعليه يقدر ألا يزيد مجموع تكاليف إنهاء الخدمة عن مبلغ 1.4 مليون دولار، مما يؤدي إلى تحقيق وفر قدره 0.6 مليون دولار، قياسا إلى المبلغ الذي وافق عليه المجلس التنفيذي.
    Aunque esta tasa concuerda con la tasa de recuperación de gastos indirectos del 7% aprobada por la Junta Ejecutiva en la decisión 2007/18, deberá ser objeto de un examen y validación más a fondo en el contexto de la labor conjunta de armonización de la recuperación de gastos prevista para el bienio 2010-2011. UN وبينما يتوافق ذلك المعدل مع معدل استرداد التكاليف غير المباشرة البالغ 7 في المائة الذي وافق عليه المجلس التنفيذي في مقرره 2007/18، فإن الحاجة تدعو إلى مواصلة استعراض هذه النسبة والتحقق منها في سياق العملية المشتركة لمواءمة استرداد التكاليف المقرر إجراؤها في الفترة 2010-2011.
    1. En el presente informe se hace un resumen de la respuesta de la administración del PNUD a la evaluación del cuarto Programa Mundial, 2009-2013, aprobada por la Junta Ejecutiva en septiembre de 2008. UN 1 - يوجز هذا التقرير رد إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تقييم البرنامج العالمي الرابع، 2009-2013، الذي وافق عليه المجلس التنفيذي في أيلول/سبتمبر 2008.
    La Directora Ejecutiva hizo hincapié en que el sistema actualizado era básicamente el mismo sistema que el que aprobó la Junta Ejecutiva en 1996, ya que utilizaba el mismo marco fundamental y se basaba en los mismos principios generales, y en las mismas categorías de países. UN وأكدت المديرة التنفيذية أن النظام المستكمل هو في أساسه نفس النظام الذي وافق عليه المجلس التنفيذي في 1996. وأنه يستخدم الإطار الأساسي نفسه، ويستند إلى المبادئ العامة نفسها، بما في ذلك فئات البلدان.
    Esos estudios condujeron a la formulación del marco estratégico del UNICEF para las asociaciones y las relaciones de colaboración (E/ICEF/2009/10), que la Junta Ejecutiva aprobó en 2009. UN وقد انتهت هذه الدراسات إلى وضع " الإطار الاستراتيجي للشراكات والعلاقات التعاونية لليونيسيف " (E/ICEF/2009/10)، الذي وافق عليه المجلس التنفيذي في عام 2009.
    Medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en la forma en que las aprobó la Junta Ejecutiva UN الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، على النحو الذي وافق عليه المجلس التنفيذي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus