"الذي يجعلنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que nos hace
        
    • Por qué
        
    • Qué nos hace
        
    • que estamos
        
    • que nos convierte en
        
    Usted sabe que el spray de Testico que nos hace irresistible para las mujeres? Open Subtitles أتعرف ذلك الرشاش من تيستيكو , الذي يجعلنا غير مقاومين للنساء ؟
    Esa clase de amor es lo único que nos hace seguir adelante aunque no tenga sentido para los demás. Open Subtitles هذا النوع من الحب هو الذي يجعلنا نواصل حياتنا سواء كان هذا يعجب الجميع أو لا
    Lo que nos hace existir podrían ser objetos que en realidad no existen en absoluto. Open Subtitles ما الذي يجعلنا نكون موجودين أيمكن أنْ تكون ذوات غير موجودة على الإطـــلاق.
    Se nos ha preguntado Por qué nos molestamos en traer a colación un hecho que ocurrió hace tanto tiempo. UN وقد سُئلنا عن السبب الذي يجعلنا نستحضر حدثا وقع منذ أمد طويل.
    ¿Qué nos hace capaces de lidiar con esta pérdida intensa y aun así continuar? TED ما الذي يجعلنا قادرين علي مجابهة هذا الفقدان المروع والاستمرار في في طريقنا؟
    Se han logrado algunos avances en las negociaciones, pero no los suficientes como para darnos la certeza de que estamos cerca de una solución final para el problema de Chipre. UN وقد تحقق بعض التقدم في المفاوضات، ولكن ليس بالقدر الذي يجعلنا نثق بأننا نقترب من حل نهائي للمشكلة القبرصية.
    Tampoco es el propio interés del distinguido batallón de diplomáticos dedicados al tema de la limitación de los armamentos lo que nos hace interesarnos en este tema. UN كما أن الذي يجعلنا شديدي الاهتمام ليس المصلحة الذاتية للدبلوماسيين الموقرين المعنيين بتحديد اﻷسلحة.
    Podemos definir lo que nos hace desgraciados más que aquello que da la Felicidad, con mayúscula. UN أمر كل ما نستطيع إزائه أن نحدد ما الذي يجعلنا غير سعداء، وليس ما الذي يجلب لنا السعادة.
    No podemos continuar aplicando este enfoque que tan solo consiste en una expresión de deseos, puesto que nos hace creer que estamos a punto de salir del estancamiento en la Conferencia. UN ولا يسعنا الاستمرار في نهج التمني هذا، الذي يجعلنا نعتقد أننا على وشك كسر الجمود في المؤتمر.
    Y ese es el tipo de cosas -la inversión en los jóvenes- que nos hace grandes y nos permite contribuir. TED وذلك نوع آخر من الأشياء -- الإستثمار في الشباب -- الذي يجعلنا أمة عظيمة، يتيح لنا بالمساهمة
    Es lo único que nos hace hacer todo esto. TED وهذا هو الشيء الوحيد الذي يجعلنا نفعل ما نفعله.
    Estoy refiriéndome a lo que nos hace iguales- paz. Open Subtitles أتحدث عن الشيء الذي يجعلنا سواسية. السلام.
    Y algunas veces encontramos algo... .. que nos hace sentir mejor acerca de nosotros mismos. Open Subtitles ومرة واحدة في لحظة نجد شيئا ما الذي يجعلنا سعداء مع أنفسنا
    Sin peleas, ni a través de la ira interior que nos hace querer pelear sino a través del poder mágico del amor. Open Subtitles ليس عبر الهجوم أو بالغضب الذي يجعلنا نحارب بل عبر قوة سحر الحب
    ¿Qué es lo que nos hace humanos? Open Subtitles ما هو الشيء الذي يجعلنا بشراً؟
    Pero hay ese rayito de esperanza... que nos hace creer que por algún milagro, funcionará. Open Subtitles لكن لازال هناك ذاك الامل البصيص الذي يجعلنا نعتقد انه بمعجزة ما كل شئ سيصبح بخير
    Hay decenas de diferentes ideas sobre Por qué dormimos, y voy a presentar tres de ellas. TED هناك العشرات من الأفكار المختلفة حول ما الذي يجعلنا ننام، وسأفصّل ثلاثة منها.
    ¿Nunca has querido saber Por qué peleamos? Open Subtitles ولم يسبق لك أن أردتي أن تعرفي ما السبب الذي يجعلنا نتقاتل؟
    ¿Qué nos hace capaces de suponer algo, y qué nos dice eso sobre lo que podemos suponer? TED ما الذي يجعلنا قادرين على تصور أي شيء، وهل يخبرنا ذلك أي شيء عما يمكننا أن نتصوره؟
    Cuando hacemos un berrinche, ¿qué nos hace feliz? Open Subtitles أعني, عندما نتصرف بجنون ما الذي يجعلنا سعداء
    De estas piedras viene la pintura que nos convierte en la Gente Invisible. Sólo quedan éstas. Open Subtitles من هذه الحجارة تأتي الطلاء الذي يجعلنا الشعب غير مرئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus