"الذي يجعل من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que hace
        
    • cual hace
        
    • que hacen
        
    • que haría
        
    • por lo que
        
    • que resulta
        
    • qué hace a
        
    • que eso lo hace
        
    Eso podría ser todo lo que este asesino haya visto en otra persona, que es el porqué es tan fácil para él hacer lo que hace Open Subtitles هذا قد يكون كل ما رآه القاتل في أخيه الإنسان وهو السبب الذي يجعل من السهل عليه أن يفعل ما يفعل يضحاياه
    i) Los filipinos atribuyen un valor muy alto a la propiedad de la tierra, lo que hace difícil la aceptación de otros regímenes de tenencia, como el usufructo; UN `١` يولي الفلبينيون قيمة كبيرة جدا لملكية اﻷرض، اﻷمر الذي يجعل من الصعب قبول الترتيبات الحيازية اﻷخرى مثل حق الانتفاع؛
    Lo que hace que la cuestión de Chipre se vuelva intratable es la denegación crónica de dicha realidad. UN إن الرفض المستمر لهذه الحقيقة هو الذي يجعل من غير الممكن معالجة مسألة قبرص.
    El Comité ha observado con frecuencia, a través de los años, la falta de objetivos claramente articulados, logros previstos e indicadores de progreso para la ejecución de las actividades de la Organización, lo cual hace difícil una evaluación útil. UN ولاحظت اللجنة بشكل متواتر، على امتداد سنوات عدة، عدم وجود أهداف محددة بشكل واضح، وإنجازات متوقعة، ومؤشرات للإنجاز، لتنفيذ أنشطة المنظمة، الأمر الذي يجعل من الصعب إجراء عملية تقييم ذات مغزى.
    También está consciente de los problemas relativos al calendario que hacen que a algunos Estados Miembros les resulte difícil hacer pagos íntegramente y con puntualidad. UN ويدرك المشاكل المتصلة بالجدول الزمني الذي يجعل من الصعب أن تسدد بعض الدول الأعضاء المبالغ بالكامل وفي حينها.
    De hecho, en virtud de un sistema obligatorio de cuotas de empleo, las personas con discapacidad serían consideradas como una rémora, lo que haría difícil su aceptación por los colegas en el trabajo y no favorecería su integración en la comunidad. UN والواقع أن الأشخاص ذوي الإعاقة في ظل النظام الإلزامي لحصص التوظيف سينظر إليهم باعتبارهم عبئاً، الأمر الذي يجعل من الصعب على أقرانهم في العمل أن يتقبلوهم، وهو ما لا يساعد على اندماجهم في المجتمع المحلي.
    Las disposiciones actuales sólo han permitido ofrecer contratos de breve duración por lo que es muy difícil retener a personal internacional muy calificado. UN فاﻷحكام الحالية لا تسمح بأكثر من تقديم عقود قصيرة، اﻷمر الذي يجعل من الصعب جدا تشغيل موظفين دوليين على جانب كبير من الكفاءة.
    40. En otros casos, no hay ningún funcionario encargado específicamente de las cuestiones relacionadas con la competencia, por lo que resulta muy difícil establecer una coordinación a nivel de la UEMAO. UN 40- وفي حالات أخرى، لم يُعيَّن موظفون محددون للتعامل مع قضايا المنافسة، الأمر الذي يجعل من الصعب جداً التنسيق على مستوى الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    La política sanitaria de Malí se basa en el principio del artículo 17, que hace de la salud un derecho para todos los ciudadanos de Malí. UN والسياسة الصحية لمالي تستند إلى مبدأ المادة 17، الذي يجعل من الصحة حقا لكافة الملايين.
    Estas restricciones se imponen a menudo sin transparencia, lo que hace difícil denunciar los problemas de censura. UN وكثيرا ما تُفرض هذه القيود بطريقة غير شفافة، الأمر الذي يجعل من الصعب الإبلاغ عن مسائل الرقابة.
    En realidad soy más crítico de los hombres que no toman responsabilidad por sus propios hijos y de un sistema económico que hace difícil que muchos hombres ganen suficiente dinero para sustentar a sus hijos. TED في الحقيقة، انا اكثر نقداً للرجال الذين لا يتحملون مسؤولية ابنائهم و الاقتصاد الذي يجعل من الامر اكثر صعوبة للكثر من الرجال لجني ما يكفي من المال لرعاية هؤلاء الاطفال.
    Sólo hay que liberar una deriva genética que hace que el pez produzca solo crías macho. TED كل ما عليك فعله هو البدء بنشرالتغير الجيني الذي يجعل من الأسماك تنتج ذكوراً فقط.
    No seré la mamá que hace las mejores galletas. Open Subtitles أنا لا ستعمل يكون أمي الذي يجعل من أفضل الكوكيز في العالم.
    Es lo único que hace que tu voz sea menos chillona. Open Subtitles إنه الشيء الوحيــد الذي يجعل من صوتك أقل إزعـاجـا.
    Alguien que hace que Pandora parezca un maestro de escuela. Open Subtitles الشخص الذي يجعل من باندورا تبدو مثل مدرسة فصل
    Lo que hace muy probable que la causa sea un único impacto. Open Subtitles الأمر الذي يجعل من المحتمل جدا أنها ناجمة عن تأثير واحد
    Además, en una demarcación están en juego muchos intereses políticos, militares, diplomáticos y de otro tipo, lo cual hace difícil llegar a un acuerdo. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن تحديد خط فاصل سيحمل في طياته العديد من الشواغل السياسية والعسكرية والدبلوماسية المختلفة الأخرى، الأمر الذي يجعل من الصعب التوصل إلى اتفاق.
    Se han juntado los productos previstos para una sola vez y los productos permanentes, y no se ha suministrado ninguna información coherente sobre si los nuevos productos propuestos sustituirían a los que se han eliminado, lo cual hace difícil que los Estados Miembros comprendan el alcance de la determinación del Secretario General de reasignar los recursos disponibles a fin de satisfacer las necesidades de la Organización. UN وقد جمعت معا النواتج لمرة واحدة والنواتج المتكررة، ولم تقدم معلومات متسقة بشأن ما إذا كانت النواتج المقترحة الجديدة ستحل محل النواتج الـمُوقفة، الأمر الذي يجعل من الصعب على الدول الأعضاء قياس مدى تصميم الأمين العام على إعادة توزيع الموارد المتاحة لمواجهة احتياجات المنظمة.
    ¿sabes con que hacen las grandes bolsas verdes biodegradables? Open Subtitles أتعرف ما الذي يجعل من هذه الأكياس الكبيرة الخضراء قابلة للتحلل؟
    Precisamente los avances logrados por el Tribunal hasta la fecha son los que hacen que la cooperación de los Estados sea esencial ahora y en el futuro. UN ٢٨٩ - ونطاق تقدم المحكمة حتى اﻵن هو وحده الذي يجعل من تعاون الدولة أمرا في غاية اﻷهمية، سواءً اليوم أم غداً.
    Además de los nuevos instrumentos de información, los medios informativos tradicionales desempeñaban un papel importante en la promoción inconsciente del uso indebido de los estimulantes de tipo anfetamínico, por lo que haría falta elaborar estrategias apropiadas para contrarrestar esas tendencias. UN والى جانب الوسائل الاعلامية الجديدة تؤدي الوسائل التقليدية دورا كبيرا عن غير عمد في نشر تعاطي المنشطات اﻷمفيتامينية اﻷمر الذي يجعل من الضروري رسم استراتيجيات مناسبة لمكافحة هذه الاتجاهات .
    Por ejemplo, en la India las organizaciones no gubernamentales alegan que la ley tiene muchas lagunas, por lo que a los periodistas y los trabajadores sociales les resulta difícil establecer diferencias de nivel en la prostitución infantil. UN ففي الهند مثلا تزعم المنظمات غير الحكومية أن القانون ينطوي على عدة ثغرات، اﻷمر الذي يجعل من الصعب على الصحفيين والعمال الاجتماعيين تمييز مستوى بغاء اﻷطفال.
    El Comité lamenta la falta de información sobre los resultados logrados en la aplicación de la primera parte del Plan Nacional de Educación (2001-2015), y de datos desglosados por sexo en el ámbito de la educación, por lo que resulta difícil evaluar los progresos realizados en la aplicación cabal del artículo 10 de la Convención. UN 25 - وتأسف اللجنة لعدم توافر معلومات عن النتائج التي تحققت في تنفيذ الجزء الأول من الخطة الوطنية للتعليم، 2001-2015، وبيانات مصنفة حسب نوع الجنس في مجال التعليم، الأمر الذي يجعل من الصعب تقييم التقدم المحرز على مر الزمن في التنفيذ الكامل للمادة 10 من الاتفاقية.
    ¿Qué hace a sus pasajero más importante que toda esta gente? Open Subtitles وما الذي يجعل من مسافرك اهم من هولاء الناس؟
    Creo que eso lo hace un plan de mierda Open Subtitles أعتقد أنه بحلول التعريف الذي يجعل من خطة القرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus