"الذي يرد في المرفق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que figura en el anexo
        
    • que se reproduce en el anexo
        
    Posteriormente, el Comité aprobó el argumento, en su forma enmendada que figura en el anexo II del presente informe. UN واعتمدت اللجنة في وقت لاحق السند المنطقي، بصيغته المعدلة، الذي يرد في المرفق الثاني بهذا التقرير.
    Esta tomó nota con satisfacción del informe, que figura en el anexo I al presente informe. UN وأحاطت اللجنة الفرعية علما مع التقدير بالتقرير الذي يرد في المرفق اﻷول لهذا التقرير.
    El proyecto de formulario revisado que figura en el anexo 2 al presente documento incluye propuestas para mejorar la presentación de información. UN ويتضمن مشروع نموذج الإبلاغ الموحَد المنقح الذي يرد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة مقترحات لتحسين الإبلاغ عن المعلومات.
    Ello explica por qué el número de puestos de contratación local que figura en el anexo V del informe del Secretario General bajo el título de puestos supernumerarios es de 254, en lugar de los 127, previamente autorizados que figuran en el anexo I del mismo informe. Español Página UN وهذا يوضح السبب في أن عدد الوظائف من الرتبة المحلية الوارد في المرفق الخامس من تقرير اﻷمين العام تحت الوظائف المؤقتة هو ٢٥٤ وظيفة بدلا من العدد المأذون به من قبل وهو ١٢٧ الذي يرد في المرفق اﻷول من نفس التقرير.
    Como se indica en el organigrama que figura en el anexo II, esas actividades corresponderían a la Sección de Edición y Composición y a la Sección de Control de Documentos del Servicio de Traducción y Edición. UN وكما هو مبين في المخطط التنظيمي الذي يرد في المرفق الثاني، تقع هذه اﻷنشطة في إطار قسم التحرير والتأليف وقسم مراقبة الوثائق التابعين لدائرة الترجمة التحريرية والتحرير.
    Después de solicitarlo, la Comisión Consultiva recibió un desglose funcional del equipo del cuartel general de misión de despliegue rápido, que figura en el anexo III del presente informe. UN وقد زودت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها بتفصيل للمهام الوظيفية لفريق مقر بعثة الانتشار السريع الذي يرد في المرفق الثالث أدناه.
    La Subcomisión tomó nota con agradecimiento del informe del Grupo de Trabajo, que figura en el anexo I del presente informe. UN وأحاطت اللجنة الفرعية القانونية علما مع التقدير بتقرير الفريق العامل الذي يرد في المرفق اﻷول من هذا التقرير .
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Comisión de Estadística el informe del Grupo de Expertos sobre el proyecto de Principios y recomendaciones para un sistema de estadísticas vitales, que figura en el anexo. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى اللجنة اﻹحصائية تقرير فريق الخبراء المعني بوضع مشروع مبادئ وتوصيات من أجل إنشاء نظام لﻹحصاءات الحيوية، وهو التقرير الذي يرد في المرفق.
    La Subcomisión tomó nota del informe del Grupo de Trabajo, que figura en el anexo I del presente informe. UN وأحاطت اللجنة الفرعية علما بتقرير الفريق العامل الذي يرد في المرفق اﻷول بهذا التقرير .
    La Subcomisión tomó nota del informe del Grupo de Trabajo, que figura en el anexo II del presente informe. UN وأحاطت اللجنة الفرعية علما بتقرير الفريق العامل الذي يرد في المرفق الثاني بهذا التقرير .
    Teniendo en cuenta las observaciones formuladas, la Secretaría preparó el proyecto de manual del Comité de Aplicación que figura en el anexo I de la presente nota. UN 3 - ومع أخذ هذه التعليقات في الاعتبار، قامت الأمانة بإعداد مشروع الدليل التمهيدي للجنة التنفيذ الذي يرد في المرفق الأول لهذه المذكرة.
    De conformidad con la decisión POPRC-3/8 y el plan de trabajo normalizado adoptado por el Comité, el grupo de trabajo preparó el proyecto de perfil de riesgo actualizado que figura en el anexo a la presente nota. UN 4 - قام الفريق العامل المخصص طبقاً لمقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 3/8 وخطة العمل الموحدة التي اعتمدتها اللجنة بإعداد المشروع المستكمل لبيان المخاطر الذي يرد في المرفق لهذه المذكرة.
    El origen de los párrafos puede consultarse en el cuadro explicativo que figura en el anexo III E del documento FCCC/AWGLCA/2009/INF.2/Add.1. UN ويمكن الرجوع إلى أصل الفقرات باستخدام الجدول التوضيحي الذي يرد في المرفق الثالث - هاء من الوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/INF.2/Add.1.
    A continuación leyó la declaración, que figura en el anexo III del presente informe en la forma en que fue presentada y sin haber pasado por los servicios de edición oficial, e invitó a otras Partes a que la firmaran. UN ثم قرأ الإعلان الذي يرد في المرفق الثالث من هذا التقرير بالصورة التي قدم بها ودون تحرير رسمي، ودعا باقي الأطراف إلى توقيعه.
    A continuación leyó la declaración, que figura en el anexo IX del presente informe en la forma en que fue presentada y sin haber pasado por los servicios de edición oficial, e invitó a otras Partes a que la firmaran. UN ثم تلا الإعلان الذي يرد في المرفق التاسع لهذا التقرير بالصيغة التي قدم بها دون تحرير رسمي، ودعا الأطراف الأخرى إلى التوقيع عليه.
    En su primera sesión, el Comité aprobó el programa provisional, que figura en el anexo II, en el que se incluyó un tema adicional sobre cuestiones fundamentales relativas a su trabajo. UN واعتمدت اللجنة جدول الأعمال المؤقت، الذي يرد في المرفق الثاني، في جلستها الأولى، مع إضافة بند بشأن القضايا الرئيسية المتصلة بعملها.
    En la 571ª sesión, celebrada el 8 de abril de 1993, el Presidente del Grupo de Trabajo presentó un informe a la Subcomisión, la que tomó nota con reconocimiento de él, que figura en el anexo III del presente informe. Notas UN ٤٣ - وفي الجلسة ٥٧١ المعقودة في ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣، قدم رئيس هذا الفريق العامل تقريرا إلى اللجنة الفرعية، وأحاطت اللجنة الفرعية علما مع التقدير بذلك التقرير الذي يرد في المرفق الثالث لهذا التقرير .
    1. Presenta a la Asamblea General el proyecto de Convención sobre las garantías independientes y las cartas de crédito contingente que figura en el anexo I al presente informe; UN ١ - تحيل الى الجمعية العامة مشروع الاتفاقية المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة، الذي يرد في المرفق اﻷول من هذا التقرير؛
    Ello explica por qué el número de puestos de contratación local que figura en el anexo V del informe del Secretario General bajo el título de puestos supernumerarios es de 254, en lugar de los 127 previamente autorizados que figuran en el anexo I del mismo informe. UN وهذا يوضح السبب في أن عدد الوظائف من الرتبة المحلية الوارد في المرفق الخامس من تقرير اﻷمين العام تحت الوظائف المؤقتة هو ٢٥٤ وظيفة بدلا من العدد المأذون به من قبل وهو ١٢٧ الذي يرد في المرفق اﻷول من نفس التقرير.
    25. En el proyecto de formulario revisado para la presentación de información que figura en el anexo 2 se reflejan las opiniones de las Partes y el intento de uniformar la información y facilitar su manejo a los usuarios. UN 25- ويعكس مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح، الذي يرد في المرفق الثاني، الآراء المقدمة من الأطراف والمحاولات المبذولة لتعزيز المعلومات المنمطة ومناسبتها للمستخدمين.
    La Subcomisión tomó nota con agradecimiento de ese informe, que se reproduce en el anexo II del presente informe. UN وقد أحاطت اللجنة الفرعية علما، مع التقرير، بالتقرير الذي يرد في المرفق الثاني لهذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus