| Soy él único en esta organización que sabe cómo tratar a la prensa. | Open Subtitles | أنا الوحيد في هذا المبنى الذي يعرف كيف يتعامل مع الصحافة |
| Aprecio a un joven que sabe cómo decir por favor y gracias. | Open Subtitles | أنا أقدر شاب الذي يعرف كيف أقول الرجاء وشكرا لكم. |
| Vale, recordad, él es el único que sabe cómo desactivar la bomba, así que pase lo que pase, no disparéis. | Open Subtitles | حسناً، تذكروا إنه الوحيد الذي يعرف كيف يعطل القنبلة لذا أيا كان ما تفعلونه لا تطلقوا النار |
| Aunque yo fuera el único que sabía cómo "abrazarse a la vida" todos nos quedamos pensando cuán importante es la confianza. | Open Subtitles | رغم أني كنت الوحيد الذي يعرف كيف يستمتع بالحياة إلا أننا بدأنا جميعاً التفكير في أهمية الثقة |
| Tendrá que traspasar el perímetro de los militares y luego viajar, quién sabe cómo, hasta la pared de la cúpula. | Open Subtitles | وقال انه سوف تضطر إلى السفر الماضي محيط الجيش ، ومن ثم السفر الذي يعرف كيف بكثير من جدار القبة. |
| No, necesitas a alguien que sepa como marcha esto | Open Subtitles | الذي تحتاج شخص ما الذي يعرف كيف النظام يعمل، |
| Eres el único que sabe cómo opera. | Open Subtitles | بعد هذه السنوات التى قضيتها فى مطاردته ، أنت الرجل الوحيد الذي يعرف كيف يعمل و كيف يتحرك |
| Ya que soy el único que sabe cómo traer un demonio del Erial | Open Subtitles | بالأخص بما أنني الوحيد . الذي يعرف كيف يعيد مشعوذاً من الأرض الضائعة |
| Sois el único que sabe cómo preparar el "fuego griego". | Open Subtitles | . أنت الوحيد الذي يعرف كيف يصنع النار الأغريقية |
| - Soy el único que sabe cómo manejar esto. Ese es mi trabajo. | Open Subtitles | إنني الوحيد الذي يعرف .كيف يقود هذه العربة. |
| Dice que eres la única que sabe cómo hablarle. | Open Subtitles | يقول بإنك الشخص الوحيد الذي يعرف كيف يتحدث معه |
| El dispositivo necesita constante cuidado. Cierto, soy el único que sabe cómo funciona ¿por qué estoy hablando acerca de matar? | Open Subtitles | إنظر ، الجهاز يحتاج إلى رعاية مستمرة بالفعل ، أنا الوحيد الذي يعرف كيف يعمل |
| Un hombre que sabe cómo observar a la mujer que ama. | Open Subtitles | .الرجل الذي يعرف كيف يبحث عن المرأة التي يحبها |
| Querrás venir conmigo porque puedo llevarte con el hombre que sabe cómo empezó el milagro. | Open Subtitles | ستريد المجيء معي لأني سآخذك للوحيد الذي يعرف كيف بدأت المعجزة |
| Una persona que sabe cómo triunfar, triunfa. | Open Subtitles | الشخص الذي يعرف كيف ينتصر، سينتصر. |
| Allí, soy millonario porque soy el único que sabe cómo limpiar y filtrar el océano. | Open Subtitles | وهناك أنا مليونير لأنني الوحيد الذي يعرف كيف ينظف وينقي المحيط |
| No eres el único que sabe cómo utilizar el sexo para obtener información. | Open Subtitles | أترى ؟ لست الوحيد الذي يعرف كيف يستعمل الجنس للحصول على معلومات |
| Quieres derribarla, soy el tipo que sabe cómo. | Open Subtitles | هل تريد اسقاطها، أنا الرجل الذي يعرف كيف. |
| Pero quiero asegurarme de que mi mamá sea feliz ya sabes, y me tranquilizaría saber que está con alguien que sabe cómo complacer a una dama. | Open Subtitles | و لكنني أريد الإطمئنان أن أمي سعيدة و تعلم ، إنه ليريح رأسي كثيراً أن أعرف أنها مع ذلك الشخص الذي يعرف كيف يسعد السيّدات |
| ¿Dónde está el Pete Russo que sabía cómo pelear cuando estaba contra las cuerdas? | Open Subtitles | أين بيتر روسو الذي يعرف كيف يقاتل وظهره إلى الجدار؟ |
| Además, está siendo impulsado por un tío quién sabe cómo drenar un pulmón, pero él no lo sabe cómo rastro de freno o ejecutar el cambio de gama de carreras. | Open Subtitles | بالاضافة لسائقها الذي يعرف كيف يتعامل مع التنفس الصناعي ولكنه لايعرف كيف يستخدم المكابح او كيف يزيد من سرعته باستخدام غيارات التروس |
| Bueno, necesitan a alguien que sepa vaciar concreto. | Open Subtitles | أنهم بحاجة لشخص الذي يعرف كيف يصب الخرسانة. |