Estas propuestas serán analizadas por la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación en su período de sesiones del tercer trimestre de 2006. | UN | وسيبحث مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق هذه المقترحات في دورته في خريف 2006. |
Con miras a fortalecer su cometido y funcionamiento, la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación llevó a cabo recientemente un examen de su estructura y métodos de trabajo. | UN | وأكمل مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق مؤخرا استعراضا لهيكله وأساليب عمله بهدف تعزيز دوره وأدائه. |
Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación y Comité | UN | مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى |
La Junta de los jefes ejecutivos para la Coordinación ya no exige estos documentos | UN | ولم يعد مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق يطلب هذا الناتج |
El Grupo Superior de Gestión y la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación aprobaron la estrategia. | UN | وقد أقرها فريق الإدارة العليا ومجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق. |
La propuesta recibió la aprobación y el firme apoyo de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas en la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación. | UN | وحاز ذلك الاقتراح على تأييد ودعم قوي من الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة الأعضاء في مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق. |
También se presentan el presupuesto completo de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación con fines informativos y la parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación de los gastos para su aprobación. | UN | وتقدم أيضا الميزانية الكاملة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق للعلم، فيما يُقدم نصيب الأمم المتحدة فيها للموافقة عليه. |
10. Conviene además con las observaciones de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación sobre la recomendación 7 de la Dependencia; | UN | 10 - توافق كذلك على تعليقات مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق بشأن التوصية 7 للوحدة؛ |
También se presentan el presupuesto completo de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación a título informativo y para su aprobación la parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación de los gastos. | UN | وتعرض الميزانية الكاملة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، للعلم، بينما تعرض حصة الأمم المتحدة فيها للموافقة عليها. |
En respuesta a las preocupaciones expresadas acerca de la participación de los organismos especializados en los procesos, la secretaría dijo que la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación compartía plenamente esa inquietud. | UN | وأشارت الأمانة، ردا على المخاوف التي أثيرت بشأن اشتراك الوكالات المتخصصة في هذه العمليات، أن مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق يتفق تماما مع هذه المخاوف. |
La Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación está constituida por los jefes ejecutivos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y es presidida por el Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | يجمع مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق الرؤساءَ التنفيذيين لكيانات منظومة الأمم المتحدة، برئاسة الأمين العام للمنظمة. |
La Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación ratificó las iniciativas en abril de 2009. | UN | وأقر مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق تلك المبادرات في نيسان/أبريل 2009. |
En ese contexto, el Comité Conjunto de Coordinación atribuye una gran importancia a la plena aplicación de las disposiciones de la resolución destinadas a mejorar la coherencia de la labor del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo y a incrementar la transparencia de las actividades de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación. | UN | وفي هذا السياق، تولي لجنة التنسيق المشتركة أهمية كبيرة للتنفيذ التام لأحكام القرار التي ترمي إلى تعزيز اتساق عمل جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وشفافية أنشطة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق. |
El Secretario General debería impartir instrucciones a la Junta de los jefes ejecutivos para que calculase los recursos necesarios a fin de impartir esa formación. | UN | وينبغي أن يوجّه الأمين العام مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق إلى إيجاد الموارد اللازمة للاضطلاع بهذه الأنواع من التدريب. |
El Secretario General debería impartir instrucciones a la Junta de los jefes ejecutivos para que calculase los recursos necesarios a fin de impartir esa formación. | UN | وينبغي أن يوجّه الأمين العام مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق إلى إيجاد الموارد اللازمة للاضطلاع بهذه الأنواع من التدريب. |
C. Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación | UN | جيم - مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق |
La Red Interinstitucional de Gestión de la Seguridad aprobó la presentación de la política propuesta para que el Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación la examinara. | UN | ووافقت الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية على تقديم السياسة المقترحة لتنظر فيها اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق. |
En 2009, la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación adoptó un enfoque en materia de seguridad que procuraba establecer un equilibrio entre los riesgos de seguridad y la ejecución de los programas, en la inteligencia de que las iniciativas en materia de seguridad deberían facilitar la ejecución de las actividades de las Naciones Unidas. | UN | وفي عام 2009، اعتمد مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق نهجا للأمن يسعى إلى تحقيق توازن بين المخاطر الأمنية وتنفيذ البرامج، على أساس ضرورة أن تسهل الجهود الأمنية القيام بأنشطة الأمم المتحدة. |
Recursos necesarios: parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación del presupuesto de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación | UN | الاحتياجات من الموارد: نصيب الأمم المتحدة في ميزانية مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق |
Formula recomendaciones al Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de los jefes ejecutivos. | UN | وتصدر الشبكة توصيات إلى اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق. |
A ese respecto, el Consejo podría colaborar con la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación a fin de promover la coordinación de las respuestas de las organizaciones del sistema a los desafíos que plantean la prevención de los conflictos y la consolidación de la paz. | UN | وفي هذا الصدد، سيعمل المجلس مع مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق من أجل التشجيع على جودة تنسيق استجابات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة للتحديات الكامنة في مجال منع نشوب الصراعات وبناء السلام. |
La continuación del diálogo entre la Junta de los jefes ejecutivos y la Dependencia Común de Inspección ha permitido mejorar su colaboración y contribuir así a crear un sistema de las Naciones Unidas más fuerte que funcione como " Una ONU " . | UN | ولقد أدت مواصلة الحوار بين مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق ووحدة التفتيش المشتركة إلى تحسين تعاونهما والإسهام على هذا النحو في بناء منظومة أمم متحدة أقوى تعمل بطريقة موحدة. |
El PNUD trabajará con la secretaría de la Junta de Jefes Ejecutivos para dar seguimiento a las recomendaciones en cuanto sean aplicables al PNUD. | UN | وسيتعاون البرنامج مع أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق لمتابعة التوصيات التي تنطبق على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La responsabilidad de la administración del sistema de gestión de la seguridad del personal de las Naciones Unidas corresponde al Secretario General, en su carácter de Presidente de la Junta de jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. | UN | 4 - تقع المسؤولية عن إدارة نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة على كاهل الأمين العام، بصفته رئيس مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة. |