"الرؤوس الحربية النووية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de ojivas nucleares
        
    • de las ojivas nucleares
        
    • de cabezas nucleares
        
    • las cabezas nucleares
        
    • sus ojivas nucleares
        
    • las armas nucleares
        
    • ojiva nuclear
        
    • de sus ojivas
        
    Además, está aumentando la complejidad tecnológica cualitativa del desarrollo, la producción y el almacenamiento de ojivas nucleares y sus vectores. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحدث تطور تكنولوجي نوعي في مجالات تطوير الرؤوس الحربية النووية ونظم إيصالها وإنتاجها وتخزينها.
    ii) número de ojivas nucleares y sistemas vectores incluidos en la reducción; UN `2` عدد الرؤوس الحربية النووية ونظم إيصالها التي تم تخفيضها؛
    Otra tarea que debe encarar el Organismo es la necesidad de un manejo y un almacenamiento seguros del uranio y el plutonio altamente enriquecidos de las ojivas nucleares desmanteladas. UN وهناك مهمة أخرى يجب على الوكالة أن تتصدى لها، وهي الحاجة إلى التداول والتخزين اﻵمنين لليورانيــوم الشديــد التخصيـب والبلوتونيوم المتخلفين عن الرؤوس الحربية النووية المفككة.
    Tengo el honor de transmitirle adjunta una declaración formulada por la Presidencia de la Unión Europea en relación con el retiro de las ojivas nucleares del territorio de Ucrania. UN يشرفني أن أحيل اليكم طيه بيانا صادرا عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن إزالة الرؤوس الحربية النووية من اﻷراضي اﻷوكرانية.
    En los años siguientes a la concertación del Tratado seguirá habiendo importantes existencias de cabezas nucleares y de material fisil. UN وفي السنوات اللاحقة لإبرامها، ستظل توجد مخزونات كبيرة من الرؤوس الحربية النووية والمواد الانشطارية العسكرية.
    Se han repatriado todas las cabezas nucleares tácticas emplazadas anteriormente fuera de Rusia y ha comenzado su destrucción. UN وتم استرجاع جميع الرؤوس الحربية النووية التعبوية التي أقيمت من قبل خارج روسيا، وبدأ تدميرها.
    Durante varios años, Noruega y el Reino Unido han cooperado sobre un proyecto de verificación del desmantelamiento de ojivas nucleares. UN ما فتئت النرويج والمملكة المتحدة تتعاونان منذ عدة سنوات بشأن مشروع للتحقق من تفكيك الرؤوس الحربية النووية.
    Contribuyeron a aumentar la inquietud el número cada vez mayor de ojivas nucleares y sistemas de vectores, y otros diversos factores, incluidos los avances tecnológicos en el diseño de armamentos y las crecientes transferencias de armas. UN ومما أسهم في زيادة دواعي القلق العدد الدائب التزايد من الرؤوس الحربية النووية ونظم نقلها، وعدة عوامل أخرى من بينها أوجه التقدم التكنولوجي في تصميم اﻷسلحة، وزيادة عمليات نقل اﻷسلحة.
    Por cierto, Ucrania, que después de su independencia encontró en su territorio miles de ojivas nucleares, se encuentra dentro de esa última categoría. UN وأوكرانيا تنتمي بالطبع إلى الفئة اﻷخيرة؛ فبعد الاستقلال وجدت أوكرانيا على إقليمها اﻵلاف من الرؤوس الحربية النووية.
    Más de 150 empresas y más de 3.300 fábricas participan en la fabricación de ojivas nucleares en el Japón. UN وأن أكثر من ١٥٠ شركة وما يزيد على ٣٠٠ ٣ مصنع يشارك في صنع الرؤوس الحربية النووية باليابان.
    Con respecto a Ucrania, celebramos el retiro de un número importante de ojivas nucleares, entregadas a Rusia. UN وفيما يتعلق باوكرانيا، فإننا نرحب بسحب عدد كبير من الرؤوس الحربية النووية الى روسيا.
    - Nuevas negociaciones sobre desarme nuclear por todos los Estados poseedores de armas nucleares, que incluyan la cesación de la producción de ojivas nucleares. UN - مواصلة كل الدول الحائزة لﻷسلحة النووية للمفاوضات على نزع السلاح النووي، بما في ذلك وقف إنتاج الرؤوس الحربية النووية.
    - Colocación de las ojivas nucleares en almacenamiento seguro bajo supervisión internacional a fin de eliminar los materiales nucleares especiales de las ojivas; y UN - وضع الرؤوس الحربية النووية في تخزين مأمون تحت إشراف دولي يفضي إلى إزالة المواد النووية الخاصة من الرؤوس الحربية؛
    - colocación de las ojivas nucleares en almacenamiento seguro bajo supervisión internacional a fin de eliminar los materiales nucleares especiales de las ojivas; y UN - وضع الرؤوس الحربية النووية في تخزين مأمون تحت إشراف دولي يفضي إلى إزالة المواد النووية الخاصة من الرؤوس الحربية؛
    En el tratado START III se incluiría la destrucción de los vectores y de las ojivas nucleares mismas. UN وستشمل المعاهدة الثالثة تدمير وسائل إيصال الرؤوس الحربية النووية وتدمير الرؤوس الحربية ذاتها.
    Verificación del desarme nuclear: primer informe provisional sobre los estudios de verificación de las ojivas nucleares y sus componentes: documento de trabajo presentado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير المرحلي الأول عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها: ورقة عمل مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Verificación del desarme nuclear: primer informe provisional sobre los estudios de verificación de las ojivas nucleares y sus componentes UN التحقق من نزع السلاح النووي: التقرير المرحلي الأول عن دراسات أجريت في مجال التحقق من الرؤوس الحربية النووية ومكوناتها
    Y es con este objetivo, por ejemplo, como se ha reducido el número de cabezas nucleares en ciertos misiles de nuestros submarinos. UN وعلى سبيل المثال، كان هذا هو الغرض الذي خُفِّض من أجله عدد الرؤوس الحربية النووية من بعض الصواريخ المحمولة في غواصاتنا.
    Y es con este objetivo, por ejemplo, como se ha reducido el número de cabezas nucleares en ciertos misiles de nuestros submarinos. UN وعلى سبيل المثال، كان هذا هو الغرض الذي خُفِّض من أجله عدد الرؤوس الحربية النووية من بعض الصواريخ المحمولة في غواصاتنا.
    ii) Separación de las cabezas nucleares de sus sistemas vectores; UN ' ٢ ' فصل الرؤوس الحربية النووية عن وسائل إيصالها؛
    Actualmente, los Estados Unidos están reduciendo sus ojivas nucleares estratégicas desplegadas operacionalmente para llegar a entre 1.700 y 2.200 para el año 2012. UN والولايات المتحدة الآن بصدد خفض عدد الرؤوس الحربية النووية الاستراتيجية المنشورة للاستخدام إلى ما بين 700 1 و 200 2 بحلول عام 2012.
    Habiendo puesto freno, por medio del TPCE, al desarrollo cualitativo de las armas nucleares, la reducción del material fisible disponible obviamente restringirá el abastecimiento de nuevas ojivas nucleares. UN وبعد الحد من تطوير نوعية اﻷسلحة النووية بفضل معاهدة الحظر الشامل لتجارب اﻷسلحة النووية، سيحد خفض المتوافر من المواد الانشطارية بوضوح من المعروض من الرؤوس الحربية النووية الجديدة.
    La tercera cuestión hace centrar la atención en un aspecto que era bien conocido, pero que en gran medida se omitió del examen al momento de redactarse el informe anterior, a saber, el envejecimiento de los diversos elementos de una ojiva nuclear. UN أما النقطة الثالثة فهي تركز على جانب كان معروفا جيدا، إلا أنه لم يناقش بشكل موسع عند كتابة التقرير السابق، أي قدم اﻹجراء المختلف في الرؤوس الحربية النووية.
    Además de las negociaciones bilaterales con la Federación de Rusia, los Estados Unidos declararon que habían eliminado más del 80% de sus ojivas nucleares tácticas y que habían eliminado casi por completo sus ojivas nucleares no estratégicas. UN وبالإضافة إلى المفاوضات الثنائية مع الاتحاد الروسي، ذكرت الولايات المتحدة أنها قضت بالفعل على أكثر من 80 في المائة من رؤوسها الحربية النووية التعبوية وأنها أكملت تقريبا القضاء على الرؤوس الحربية النووية غير الاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus