"الرئاسيين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • presidenciales
        
    • Presidencia
        
    Otro símbolo claro de este acercamiento y participación regional han sido los dos eventos presidenciales celebrados en nuestro suelo. UN وثمة دلائل أخرى على هذا التقارب والمشاركة اﻹقليميين يتمثلان في الحدثين الرئاسيين اللذين حدثا في بلدنا.
    Copias del folleto sobre el acuerdo firmado por los dos candidatos presidenciales UN 500 3نسخة من الكتيب المتعلق بالاتفاق الموقع بين المرشحَين الرئاسيين
    Las autoridades de Corea del Sur no están interesadas en el destino de la nación ni en el intercambio de enviados presidenciales. UN إن سلطات كوريا الجنوبية ليست مهتمة بمصير أمتها أو تبادل المبعوثين الرئاسيين.
    El Congreso revocó los Decretos presidenciales Nos. 1041 y 1051. UN ألغى الكونغرس المرسومين الرئاسيين 1041 و1051.
    Instaron a todos los candidatos a la Presidencia a que evitaran la violencia durante la campaña electoral. UN وحثوا جميع المرشحين الرئاسيين على تفادي أعمال العنف أثناء الحملة الانتخابية.
    Sin embargo, es importante cerciorarse de que los gobiernos de esas provincias cumplan los dos decretos presidenciales recientemente promulgados. UN إلا أنه من المهم أن نكفل امتثال حكومات هذه المقاطعات للمرسومين الرئاسيين الصادران مؤخراً.
    Añádanse los Decretos presidenciales No. 06-117 y No. 06-118 de 11 de abril de 2005. UN إضافة المرسومين الرئاسيين رقم 06-117 و 06-118 الصادرين في 11 نيسان/ أبريل 2005.
    El 3 de julio anunció una reestructuración importante del gabinete, incluido el nombramiento de varios nuevos asesores presidenciales. UN وفي 3 تموز/يوليه، أعلن عن تعديل حكومي كبير، شمل تعيين عدد من المستشارين الرئاسيين الجدد.
    El Presidente cuenta con la ayuda de un Consejo de Asesores presidenciales, a los que debe consultar antes de adoptar decisiones dentro de su ámbito de competencia. UN ويساعد رئيس الجمهورية مجلس من المستشارين الرئاسيين. الذين يجب أن يتشاور معهم قبل اتخاذ قرارات في مجال اختصاصه.
    Asimismo, la KPPU había alentado a los candidatos presidenciales a firmar un pacto sobre la competencia comercial justa. UN وكانت المفوضية قد شجعت المرشحين الرئاسيين كذلك على توقيع ميثاق بشأن المنافسة التجارية الشريفة.
    A través de Radio Okapi, la MONUSCO también proporcionó educación a los votantes y entrevistas con los candidatos presidenciales. UN ومن خلال إذاعة أوكابي، قدمت البعثة التثقيف للناخبين وأجرت مقابلات مع المرشحين الرئاسيين.
    Felicito a los dos candidatos presidenciales por el trabajo conjunto y la búsqueda de soluciones. UN لذلك، لا بد لي من التنويه بالمرشحين الرئاسيين على عملهما معا وعلى سعيهما من أجل إيجاد الحلول.
    El Presidente también solicitó que se celebraran reuniones informativas técnicas sobre federalismo para los funcionarios gubernamentales superiores y los asesores presidenciales. UN وطلب الرئيس أيضا إحاطات تقنية بشأن النظام الاتحادي لفائدة كبار المسؤولين الحكوميين والمستشارين الرئاسيين.
    Allá vamos. 70 ministros en el consejo, 114 asesores presidenciales quienes, por cierto, nunca ven al presidente, excepto en televisión. TED هناك تذهب. الوزراء 70، المستشارين الرئاسيين 114 -- بالمناسبة، الذين لا يرون الرئيس، إلا على شاشة التلفزيون،
    Teniendo esto presente, hay cinco preguntas que deberían plantearse a los candidatos presidenciales estadounidenses: News-Commentary بعد وضع كل ما سبق في الحسبان، ثمة أسئلة خمسة لابد وأن تطرح على المشرحين الرئاسيين الأميركيين:
    Señora, anoche hice una encuesta de expertos presidenciales. Open Subtitles ليلة أمس قمت بإستطلاع سريع للعلماء الرئاسيين
    Esto se desprende claramente de las declaraciones presidenciales hechas por el Consejo el 22 de enero de 1991 y el 7 de mayo de 1992. UN وهذا واضح من البيانين الرئاسيين اللذين أصدرهما المجلس في ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩١ و ٧ أيار/مايو ١٩٩٢.
    - Cumbres presidenciales del Grupo de Río en Río de Janeiro (Brasil) y Quito (Ecuador), 1994 y 1995 UN - مؤتمرا القمة الرئاسيين لمجموعة ريو، المعقودين في ريو دي جانيرو، البرازيل، وكيتو، إكوادور، ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    Acogió con beneplácito las seguridades dadas por los candidatos a la Presidencia con respecto a su compromiso de aplicar el Marco de Tokio para la Rendición Mutua de Cuentas. UN ورحب بتأكيدات المرشحين الرئاسيين التزامهم بتنفيذ إطار عمل طوكيو للمساءلة المتبادلة.
    El Partido Popular de Sierra Leona y el Congreso de Todo el Pueblo celebraron sus convenciones nacionales respectivas en septiembre para elegir a sus dirigentes y seleccionar sus candidatos a la Presidencia para las elecciones de 2007. UN 5 - وعقد الحزب الشعبي لسيراليون والمؤتمر الشعبي العام مؤتمريهما الوطنيين في أيلول/ سبتمبر، لاختيار زعيميهما ومرشحيهما الرئاسيين لانتخابات عام 2007.
    Acogiendo con beneplácito las declaraciones de la Presidencia aprobadas por el Consejo de Seguridad el 11 de octubre de 2007 y el 2 de mayo de 2008, UN وإذ ترحب بالبيانين الرئاسيين اللذين اعتمدهما مجلس الأمن في 11 تشرين الأول/ أكتوبر 2007 و 2 أيار/مايو 2008()،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus