"الرئيسة قالت إنه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la PRESIDENTA dice que
        
    • la PRESIDENTA indica que
        
    • la PRESIDENTA señala que
        
    • la PRESIDENTA observa que
        
    • la PRESIDENTA declara que
        
    la PRESIDENTA dice que parece no haber objeciones a que se reubique el párrafo 3 después del párrafo 4. UN ٤٣ - الرئيسة: قالت إنه يبدو أنه لا توجد معارضة لنقل الفقرة ٣ لتلي الفقرة ٤.
    73. la PRESIDENTA dice que debe eliminarse del título de la cuestión la referencia al artículo 9 del Pacto. UN ٣٧- الرئيسة: قالت إنه ينبغي أن يحذف من عنوان المسألة اﻹشارة إلى المادة ٩ من العهد.
    11. la PRESIDENTA dice que no hay suficientes voluntarios para constituir quórum. UN ١١- الرئيسة قالت إنه لا يوجد متطوعون كافون لبلوغ النصاب.
    92. la PRESIDENTA dice que, dado que todavía no se ha llegado a un acuerdo sobre el párrafo 15, continuarán los debates más adelante. UN ٢٩- الرئيسة قالت إنه بالنظر إلى عدم التوصل بعد إلى اتفاق بشأن الفقرة ٥١ فإن المناقشة ستستمر في مرحلة لاحقة.
    29. la PRESIDENTA indica que convendría dar un título al tema 2, que podría ser el mismo que el del tema 1. UN ٢٣- الرئيسة قالت إنه يجب وضع عنوان للفقرة ٢ وإن هذا العنوان قد يكون نفس العنوان الموضوع للفقرة ١.
    25. la PRESIDENTA dice que, no obstante, el Comité debería tener la opción de pedir un informe especial cuando la situación parezca justificarlo. UN ٥٢- الرئيسة: قالت إنه يتعين أن يتاح للجنة مع ذلك خيار طلب تقديم تقرير خاص إذا بدت الحالة تستلزم ذلك.
    la PRESIDENTA dice que la delegación debe tener en cuenta las observaciones del Comité sobre la cuestión del aborto. UN 52 - الرئيسة: قالت إنه ينبغي للوفد أن يضع نصب عينيه تعليقات اللجنة بشأن مسألة الإجهاض.
    74. la PRESIDENTA dice que aparentemente la Constitución de Turkmenistán no permite a las mujeres cambiar de ciudadanía. UN 74 - الرئيسة: قالت إنه يبدو أن دستور تركمانستان لا يسمح للمرأة بأن تغير جنسيتها.
    23. la PRESIDENTA dice que se ha solicitado votación registrada sobre el párrafo 10 del documento A/C.2/61/L.24/Rev.1, en su forma enmendada oralmente. UN 23 - الرئيسة: قالت إنه قد طُلِب إجراء تصويت مسجل على الفقرة 10 من الوثيقة A/C.2/61/L.24/Rev.1 بصيغتها المنقحة شفويا.
    11. la PRESIDENTA dice que se ha solicitado votación registrada en relación con el párrafo 17 del proyecto de resolución. UN 11 - الرئيسة: قالت إنه قد تم طلب إجراء تصويت مسجل بشأن الفقرة 17 من مشروع القرار.
    69. la PRESIDENTA dice que se debería encargar a la Secretaría la realización de los cambios editoriales no sustanciales. UN 69 - الرئيسة: قالت إنه يجب أن تعطى الأمانة ولاية لإجراء تغييرات غير موضوعية تتعلق بالتحرير.
    36. la PRESIDENTA dice que la información sobre el estado de la documentación estará disponible en el transcurso del día. UN ٣٦ - الرئيسة: قالت إنه ستتاح في وقت لاحق من هذا اليوم معلومات عن حالة الوثائق.
    14. la PRESIDENTA dice que la Comisión ha concluido su examen del tema 140 del programa. UN ١٤ - الرئيسة: قالت إنه بهذا تكون اللجنة قد انتهت من دراسة البند ١٤٠ من جدول اﻷعمال.
    10. la PRESIDENTA dice que, de no haber objeciones, considerará que todos los miembros del Comité desean aprobar el documento mencionado como programa del presente período de sesiones del Comité. UN ١٠ - الرئيسة: قالت إنه اذا لم يكن ثمة اعتراض، فستعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد الوثيقة المشار إليها بوصفها جدول أعمال الدورة الحالية للجنة.
    70. la PRESIDENTA dice que, de no haber objeción, considerará que la Quinta Comisión ha concluido el debate general sobre el capítulo 31. UN ٧٠ - الرئيسة: قالت إنه إذا لم يكن هناك اعتراض فستعتبر أن اللجنة الخامسة قد أنهت المناقشة العامة بشأن الباب ٣١.
    14. la PRESIDENTA dice que, si no se expresan otras observaciones, entenderá que la mayoría de las delegaciones está en favor de que se apruebe el artículo 13 en la forma en que fue redactado originalmente. UN ٤١ - الرئيسة: قالت إنه في حالة عدم وجود أية ملاحظات أخرى، ستعتبر أن أغلبية الوفود تؤيد اعتماد المادة ١٣ بصيغتها اﻷصلية.
    la PRESIDENTA dice que la Comisión tendrá que continuar considerando el párrafo 4 en la sesión siguiente. UN ٣٨ - الرئيسة: قالت إنه يتعين على اللجنة أن تواصل نظرها في الفقرة ٤ في الجلسة القادمة.
    la PRESIDENTA dice que se harán los cambios de redacción correspondientes. UN ٣٨ - الرئيسة: قالت إنه ستجرى التغييرات المناسبة في الصياغة.
    39. la PRESIDENTA indica que el título del tema se modificará de manera que retome los términos empleados en los artículos 4 y 9 del Pacto. UN ٢٤- الرئيسة قالت إنه سيتم تعديل العنوان لاستخدام صيغة المادتين ٤ و٩ من العهد.
    33. la PRESIDENTA señala que la Comisión ha concluido el examen del tema 83 del programa. ORGANIZACIÓN DE LOS TRABAJOS UN ٣٣ - الرئيسة: قالت إنه تم بذلك، في هذه اللجنة اختتام النظر في البند ٨٣ من جدول اﻷعمال.
    35. la PRESIDENTA observa que la discriminación estructurada contra las mujeres parece haber tomado forma durante el proceso de transición económica. UN 35 - الرئيسة: قالت إنه يبدو أن التمييز المنهجي ضد المرأة قد تشكَّل أثناء عملية الانتقال الاقتصادي.
    27. la PRESIDENTA declara que se hará como ha sugerido el Sr. Buergenthal. UN ٧٢- الرئيسة قالت إنه سيؤخذ باقتراح السيد بورغنثال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus