No importa cuánto lo piense... la única que puede salvar a la familia es usted, Señora Presidenta Kang. | Open Subtitles | .مهما فكرت كثيرا الشخص الوحيد الذى يمكن ان ينقذ عائلتنا هو انت، المدام الرئيسه كانج |
Y el hijo de la Presidenta Park se acaba de entregar por intento de homicidio. | Open Subtitles | ان ابن الرئيسه بارك قد سلم نفسه لاجل محاوله الشروع فى قتل للتو |
Y el viernes Nora Matheson la Presidenta pasará por aquí a felicitarme en persona. | Open Subtitles | الرئيسه نورا ماثيسون ستقوم بزياره قصيره لتقدم تهانيها |
Dos días después, cuando vine a hacer mi cambio de guardia, mi jefa pidió hablar conmigo tranquilamente en su oficina. | TED | وبعد يومين اتيت لاقوم بدوامي الثاني في الطواري, وذلك عندما طلبت مني الرئيسه ان تتحدث الي بهدوء في مكتبها. |
¿O una publicidad colocada en un lugar clave alrededor de la ciudad así los jueces tengan que verlo? | Open Subtitles | او لوحات اعلان موزعه في المواقع الرئيسه حول المدينه حتى يتوجب على الحكام رؤيتها ؟ |
Lo haría, madre superiora, se lo juro, pero el médico me ha dicho que los evite unas semanas, a causa de mis nervios. | Open Subtitles | سأفعل أيتها الأم الرئيسه أقسم أني سأفعل لكن الطبيب أمرني أن أبتعد عنهم لمدة أسبوعين حفاظاً على أعصابي |
Así, pues, en la cumbre de Brisbane se debe volver al activismo que se mostró en 2008 y 2009, en el momento culminante de la crisis financiera. Deberían encabezarlo los Estados Unidos y otras economías avanzadas y apoyarlo las más importantes economías en ascenso. | News-Commentary | وعليه فإن قمة بريزبين بحاجة لاعادة اكتشاف الدور النشط الذي قدمته في عامي 2008 و2009 خلال ذروة الازمه الماليه علما انه يتوجب على الولايات المتحده الامريكيه وغيرها من الاقتصادات المتقدمه وبدعم من الاقتصادات الناشئه الرئيسه ان تلعب دورا قياديا. |
Y entonces, el jefe me puso esto delante de mi cara. | Open Subtitles | وبعد ذلك وضعت الرئيسه هذا امامي بالقرب من وجهي |
'Por supuesto que sí. Usted es el presidente. | Open Subtitles | بالطبع معك قلمك الخاص، فأنت الرئيسه. |
Mi abuela ha sido la Presidenta de este evento durante 15 años, y ahora el Comité le ha pedido a mi madre si quiere unirse. | Open Subtitles | جدتي كانت الرئيسه لهذا الحدث لمدة 15 عامًا والآن اللجنة تطلب من أمي أن تنضمَ لهم |
Como si fuera una pieza sin rostro en el engranaje de la deshumanización. Calma, Presidenta Mao. | Open Subtitles | أنا مثل بعض مجهولي الهوية يتحكم فيهم عمالقة ، تريثي قليلا أيتها الرئيسه مو |
Tenemos órdenes de la Señora Presidenta de llevarte a casa inmediatamente. | Open Subtitles | لدينا اوامر من السيده الرئيسه . بأحضارك الى البيت حالا |
Si saben que el hijo de la Presidenta hace esto, será un escándalo en las noticias. | Open Subtitles | لو اكتشفوا ان ابن الرئيسه يقوم بذلك ستكون فضيحه فى الاخبار غدا |
Si la Presidenta se entera que estás haciendo esto... | Open Subtitles | ايضا، كونك جيده جدا معى ، لو عرفت السيده الرئيسه |
La nueva Presidenta de vecinos confiscó mi felpudo de bienvenida y mi corona otoñal porque eran una violación de algún código de uniformidad, y me multó por instalar un timbre diferente. | Open Subtitles | الرئيسه الجديده للمجلس صادرت حصيره الترحيب و اكليل الخريف لآنتهاكم بعض رموز التوحيد |
La otra es "bonachona". Bueno, afortunadamente, la editora jefa de "Isabella" ha dimitido debido a asuntos que amenazan con acabar con su salud. | Open Subtitles | للاسف المحررة الرئيسه لايزابيلا ستتخلى عن منصبها بسبب مرض شديد |
- No tengo tiempo para esto. - Vamos, jefa. | Open Subtitles | انا ليس لدي وقت لهذا الان هيا يالسيده الرئيسه |
Y ya que Verónica era la jefa tenía muchas maneras de dejar eso claro. | Open Subtitles | وبما أن فرونيكا كانت الرئيسه فقد كان عندها الكثير مِنْ الطرقِ لجَعْل الأمر واضحاً |
Esperemos que, al exponer los defectos de este mensaje clave de la propaganda rusa, la decisión basada en principios de Facebook demuestre a los rusos que realmente existe una alternativa creíble a Putin... una alternativa que debieran adoptar. | News-Commentary | يأمل المرء انه بكشف هذه العيوب الرئيسه في الدعاية الروسيه فإن قرار الفيسبوك المبدئي سوف يظهر للروس ان هناك في واقع الامر بديل ذو مصداقية لبوتين وهو بديل يجب ان يحاولوا ايجاده. |
Madre superiora, ¿me da un vaso de leche, por favor? | Open Subtitles | أيتها الأم الرئيسه ، أريد كوباً من اللبن |
Incluso antes de identificar a la selección natural como el mecanismo de la evolución, Darwin ya había realizado la mayoría de sus descubrimientos psicológicos más importantes, pero esperó 35 años para publicar sus resultados. Esta decisión puede atribuirse en parte a su enfoque meticuloso para las investigaciones, que suponía reunir y estudiar cuidadosamente las pruebas antes de presentar las teorías. | News-Commentary | لقد تمكن داروين من تحقيق معظم اكتشافاته النفسيه الرئيسه حتى قبل ان يحدد الانتقاء الطبيعي كآلية للتطور ولكنه انتظر 35 سنة قبل ان ينشر نتائجه. ان هذا القرار يعود جزئيا الى مقاربته الدقيقة جدا فيما يتعلق بالبحث والتي تتضمن التجميع الحذر والدقيق للادلة ودراستها قبل تقديم النظريات . |
Ahmed, el jefe quiere. | Open Subtitles | أحمد، الرئيسه تريدك |
Podría haber sido presidente. | Open Subtitles | -كانت من الممكن ان تصبح الرئيسه |
Tú serás la segunda al mando. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تكوني نائبة الرئيسه |