Somos primates, de modo que la comparación adecuada es con otros primates. | TED | إننا من الرئيسيات، إذاً فالمقارنة الصائبة تكون مع الرئيسيات الأخرى. |
Siete millones de años atrás, los primates viven a salvo, sobre los árboles. | Open Subtitles | قبل سبعة ملايين عام، يعيش أسلافنا من الرئيسيات بأمان في الأشجار. |
Para poner ese número en perspectiva, aquí muestro un gráfico que compara las 40.000 especies de arañas con las 400 especies de primates. | TED | لتوضيح هذا الرقم في الإطار العام ، يقارن هذا الرسم بياني بين 40،000 نوع من العناكب بالـ 400 نوع من الرئيسيات. |
Tenemos, bajo la piel, una capa de grasa en todo el cuerpo. No hay nada parecido en ningún otro primate. | TED | الموجودة تحت جلدنا، الاطبقة موجودة في جميع انحاء جسمنا لا شيء اقل منه في اي من الرئيسيات |
Cabría incluso considerarlas como las principales víctimas de las matanzas y con razón: se les dio muerte, fueron violadas y víctimas de otras vejaciones. | UN | بل ويمكن اعتبارهن الضحايا الرئيسيات للمذابح. قد تعددت اﻷسباب التي من أجلها ذبحن واغتصبن وتعرضن لمختلف صنوف العنف. |
Hay dos órdenes de magnitud más de arañas que de primates. | TED | هناك درجتان في القيمة اكثر في العناكب اكثر من الرئيسيات |
En efecto, hay bastante evidencia en primates y otros animales | TED | هناك في الواقع أدلة كثيرة في الرئيسيات وحيوانات أخرى |
Cada grupo de primates tiene un macho alfa, una hembra alfa, no hay otro, es solo uno. | TED | كل مجموعة من الرئيسيات فيها ذكر الفا واحد وأنثى الفا واحدة، واحد فقط ليس أكثر. |
Algunos reptiles se convirtieron en pájaros, algunos mamíferos en primates, algunos primates se convirtieron en monos con cola, y otros en los grandes simios incluyendo una variedad de especies humanas. | TED | أصبحت بعض الزواحف طيورًا، وأصبحت بعض الثدييات رئيسات، وأصبحت بعض الرئيسيات قرودًا ذات ذيول، وأصبح البعض الأخر قرودًا عظيمة، متضمنًا مجموعة متنوعة من السلالات البشرية. |
También los primates. Los pájaros azulejos son muy propensos. | TED | و الرئيسيات أيضا. و بعض الطيور أيضا عرضة لهذا الشعور. |
¿De acuerdo? Estaba perplejo por la inflamación sexual de ciertos primates, incluyendo chimpancés y bonobos, porque esta inflamación sexual tiende a provocar a muchos machos para aparearse con las hembras. | TED | حسنا؟ لقد كان مرتبك بشأن التورم الجنسي عند بعض الرئيسيات التي تشمل الشمبانزي و البونوبو لان هذه التورمات تثير الكثير من الذكور لممارسة الجنس مع الإناث |
Queda claro que la amígdala de los mamíferos, incluyendo a los primates como nosotros, puede presentar neurogénesis. | TED | بات الأمر واضحاً الآن بأن الأميجدالا عند الثدييات بما فيها الرئيسيات والبشر يمكنها أن تظهر نمواً في الخلايا العصبية. |
Mi laboratorio tuvo nuestra primera evidencia de ello cuando en realidad estábamos estudiando primates no humanos. | TED | أخذ مختبري هذا الانطباع عندما كنا ندرس الرئيسيات غير البشرية. |
Estudiamos algunas otras especies de primates. | TED | وقد قمنا بدراسة أنواع أخرى من الرئيسيات. |
¿Qué especie de primates creen que son aún más divergentes de los primates salvajes con respecto a los primates en cautiverio? | TED | أي نوع من الرئيسيات تعتقدون أنه أكثر تنوعًا من الرئيسيات البرية بالمقارنة مع الرئيسيات المحتجزة؟ |
Su cerebro, como el nuestro, estaba hecho a la imagen de otros cerebros de primate. | TED | دماغه، كأدمغتنا، كانت مصنوعة في صورة أدمغة الرئيسيات الأخرى. |
Así es lo que sucede al microbioma en un primate cautivo. | TED | هذا يشبه النبيت الميكروبي لدى الرئيسيات المحتجزة. |
Hay una relación de compromiso entre el tamaño del cuerpo y la cantidad de neuronas que un primate —incluidos nosotros— puede sostener. | TED | هناك مفاضلة بين حجم الجسم وعدد الخلايا العصبية التي يمكن لأحد الرئيسيات بما فيهم نحن، أن يتحملها |
Cabría incluso considerarlas como las principales víctimas de las matanzas y con razón: se les dio muerte, fueron violadas y víctimas de otras vejaciones. | UN | بل ويمكن اعتبارهن الضحايا الرئيسيات للمذابح. قد تعددت اﻷسباب التي من أجلها ذبحن واغتصبن وتعرضن لمختلف صنوف العنف. |
las principales beneficiadas del proyecto son mujeres preferentemente de las zonas rurales. | UN | والنساء هن المستفيدات الرئيسيات من المشروع، مع اعطاء الأفضلية لنساء المناطق الريفية. |
Las mujeres y las niñas son las principales encargadas de acarrear agua y, en consecuencia, las más afectadas por la falta de acceso a ella. | UN | فالنساء والفتيات هن الحمَّالات الرئيسيات للماء ولذلك فهن الأكثر تأثرا في حال عدم توفره. |
En muchos casos, las mujeres rurales e indígenas son los principales usuarios de los bosques. | UN | فالنساء الريفيات من الشعوب الأصلية هن المستخدمات الرئيسيات للغابات في كثير من الظروف. |