5.2 Elementos fundamentales de la contratación y la gestión del personal | UN | العناصر الرئيسية في مجال التوظيف وإدارة الموظفين |
En realidad, este es uno de los problemas clave de la mundialización y los derechos humanos. | UN | وبالفعل، فهذه إحدى المسائل الرئيسية في مجال العولمة وحقوق الإنسان. |
La Junta recomienda que el UNICEF someta a auditoría todos los proyectos importantes de tecnología de la información después de su aplicación. | UN | 226 - يوصي المجلس بأن تُخضع اليونيسيف جميع مشاريعها الرئيسية في مجال تكنولوجيا المعلومات إلى تحقق المنافع بعد التنفيذ. |
Para racionalizar y suscribir los ejes del subprograma y las orientaciones principales en materia de gobernanza | UN | لترشيد مجالات تركيز البرنامج الفرعي والتوجهات الرئيسية في مجال الإدارة والتقيد بها |
Un objetivo clave en la consolidación de la paz es permitir que se reconstruya, en el proceso de pasar de la guerra a la paz, la capacidad y la infraestructura administrativas que resultaron dañadas durante el conflicto. | UN | ومن اﻷهداف الرئيسية في مجال توطيد السلام، إتاحة إعادة بناء القدرات والهياكل اﻷساسية اﻹدارية التي تضررت أثناء النزاع في عملية للتحول من مجتمع في حالة حرب إلى مجتمع في حالة سلم. |
A. Tendencias principales de la asistencia | UN | الاتجاهات الرئيسية في مجال المساعدة |
También realiza campañas de promoción sobre cuestiones clave en materia de salud de la mujer, como la despenalización del aborto y el acceso de la mujer a servicios de salud. | UN | كما أنها تنهض بحملات إرشادية بشأن القضايا الرئيسية في مجال الصحة النسائية من قبيل إباحة الإجهاض وتوفير إمكانية الاستفادة من خدمات الصحة النسائية. |
Medición de los aspectos fundamentales de la prestación de los servicios | UN | قياس الجوانب الرئيسية في مجال تنفيذ الخدمات |
En la Sección 3 se tratan detenidamente las cuestiones fundamentales de la actividad de los voluntarios, en particular la mundialización y las relaciones con el Estado y el mercado. | UN | الجزء الثالث، يركز على القضايا الرئيسية في مجال العمل التطوعي ومنها العولمة والعلاقات مع الدولة، والعلاقات مع السوق. |
Cuadro 2 Indicadores fundamentales de la gestión de las operaciones | UN | مؤشرات الأداء الإداري الرئيسية في مجال العمليات |
46. La no devolución es un principio internacional clave de la protección de los refugiados. | UN | 46- وأحد المبادئ الدولية الرئيسية في مجال حماية اللاجئين هو عدم الإعادة القسرية. |
Se hizo notar que había una serie de propuestas sobre cuestiones clave de la facilitación del comercio patrocinada conjuntamente por países desarrollados y países en desarrollo y que esta esfera encerraba posibilidades de resultados beneficiosos para unos y otros. | UN | ولوحظ أن عدداً من المقترحات بشأن المسائل الرئيسية في مجال تيسير التجارة اشتركت في تقديمها بلدانٌ متقدمة ونامية وأن هذا المجال يمكن أن يتمخض عن نتيجة تعود بالنفع على الجميع. |
En ella se abordan cuestiones importantes de la lucha contra la corrupción, como la prevención, la penalización, la recuperación de activos y la cooperación internacional. | UN | وتتناول الاتفاقية المسائل الرئيسية في مجال مكافحة الفساد، مثل المنع والتجريم واسترداد الموجودات والتعاون الدولي. |
Prioridades de acción de los grupos principales en materia de agua, saneamiento y asentamientos humanos** | UN | أولويات عمل المجموعات الرئيسية في مجال المياه والمرافق الصحية والمستوطنات البشرية ** |
Un objetivo clave en la consolidación de la paz es permitir que se reconstruya, en el proceso de pasar de la guerra a la paz, la capacidad y la infraestructura administrativas que resultaron dañadas durante el conflicto. | UN | ومن اﻷهداف الرئيسية في مجال توطيد السلام، إتاحة إعادة بناء القدرات والهياكل اﻷساسية اﻹدارية التي تضررت أثناء النزاع في عملية للتحول من مجتمع في حالة حرب إلى مجتمع في حالة سلم. |
Por " importancia " se entiende que los temas deberían reflejar las cuestiones principales de la IED y el desarrollo. | UN | وتعني الأهمية أن الموضوعات ينبغي أن تعكس القضايا الرئيسية في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية. |
En los últimos bienios, el informe ha incluido también un análisis pormenorizado de algún tema en especial, como las cuestiones clave en materia de fecundidad y mortalidad, las tendencias y políticas demográficas en los países menos adelantados, la estructura de la población por edades y los refugiados. | UN | وخلال فترات السنتين السابقة، تضمن التقرير أيضا معالجة أكثر تفصيلا لمواضيع خاصة مثل المسائل الرئيسية في مجال الخصوبة والوفيات؛ والاتجاهات والسياسات السكانية بين أقل البلدان نموا؛ وهيكل العمر؛ واللاجئين. |
También podría precisar asistencia adicional para los países en desarrollo que no disponen de suficientes recursos financieros para alcanzar, aplicar y vigilar los objetivos básicos de política. | UN | وقد يقتضي ذلك أيضا تقديم مساعدة إضافية للبلدان النامية التي تعوزها الموارد المالية، كيما تتمكن من تحديد اﻷهداف الرئيسية في مجال السياسة العامة وتحقيقها ورصدها. |
El centro dispone de información sobre los aspectos más importantes en materia de derechos humanos. | UN | ويتضمن مركز التوثيق معلومات عن جميع التطورات الرئيسية في مجال حقوق الانسان. |
Uno de los problemas principales en la esfera de los derechos humanos sigue siendo la detención de miles de personas, sin que se respete el procedimiento reglamentario. | UN | ولا تزال إحدى التحديات الرئيسية في مجال حقوق الإنسان تتمثل في احتجاز آلاف الأشخاص بدون اتباع الإجراءات الواجبة. |
El criterio de participación de la pareja y no de uno solo de sus integrantes es actualmente una de las ideas fundamentales para fomentar la igualdad y lograr la eficacia en la planificación de la familia. | UN | إن التحول من منظور الزوجين إلى منظور فردي وذلك باشراك الرجال هو اليوم من اﻷفكار الرئيسية في مجال تعزيز المساواة وتنظيم اﻷسرة بصورة فعالة. |
Prioridades de los grupos principales para la adopción de medidas sobre energía para el desarrollo sostenible, desarrollo industrial, contaminación del aire y la atmósfera y cambio climático** | UN | أولويات عمل المجموعات الرئيسية في مجال تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة والتنمية الصناعية وتلوث الهواء/الغلاف الجوي وتغير المناخ** |
Esos marcos e instrumentos detallan las responsabilidades concretas de todos los agentes fundamentales en la gestión del sistema de coordinadores residentes. | UN | وتحدد هذه الأطر والأدوات المسؤوليات المحددة لجميع الجهات الفاعلة الرئيسية في مجال إدارة نظام المنسقين المقيمين. |
Nota de la secretaría de la UNCTAD sobre cuestiones claves en la biotecnología | UN | مذكرة من إعداد أمانة الأونكتاد بشأن القضايا الرئيسية في مجال التكنولوجيا الأحيائية |
ii) Número de recomendaciones, normas, estándares, directrices e instrumentos clave sobre la facilitación del comercio y el comercio electrónico descargados del sitio web de la CEPE, como criterio indirecto para cuantificar su utilización | UN | ' 2` عدد عمليات تنزيل التوصيات والقواعد والمعايير والمبادئ التوجيهية والأدوات الرئيسية في مجال تيسير التجارة والأعمال التجارية الإلكترونية من موقع اللجنة على الإنترنت، كدالة على استعمالها |