"الرئيس أو نائب الرئيس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Presidente o el Vicepresidente
        
    • Presidente o Vicepresidente
        
    • Presidente o el Vicepresidente no
        
    • Presidente o al Vicepresidente
        
    • del Presidente o del Vicepresidente
        
    • la presidencia o la vicepresidencia
        
    • el Presidente o el Presidente interino
        
    El Presidente, o el Vicepresidente que ejerza las funciones de Presidente, no participará en las votaciones, pero designará a otro miembro de su delegación para que vote en su lugar. UN لا يشترك في التصويت الرئيس أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ولكنه يعين عضوا آخر من أعضاء وفده ليصوت بدلا منه.
    El Presidente, o el Vicepresidente que ejerza las funciones de Presidente, no participará en las votaciones, y designará a otro miembro de su delegación para que vote en su lugar. UN لا يشترك في التصويت الرئيس أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ولكنه يعين عضوا آخر من أعضاء وفده ليصوت بدلا منه.
    El Presidente, o el Vicepresidente que ejerza las funciones de Presidente, no participará en las votaciones, pero designará a otro miembro de su delegación para que vote en su lugar. UN لا يشترك في التصويت الرئيس أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ولكنه يعين عضوا آخر من أعضاء وفده ليصوت بدلا منه.
    Si el Presidente o Vicepresidente es el acusado entonces preside el juicio el presidente del Tribunal Supremo. TED إذا كان الرئيس أو نائب الرئيس هو الذي سيُعزل، يترأس الجلسات رئيس القضاء في المحكمة العليا.
    12. Si el Presidente o el Vicepresidente no pudiera completar su mandato, la Junta elegirá a un miembro para que lo reemplace hasta el término del mandato. UN 12- متى تعذر على الرئيس أو نائب الرئيس إتمام مدة الولاية، ينتخب المجلس بديلاً لإتمام مدة الولاية.
    El Secretario, que atiende las cuestiones administrativas, puede reemplazar al Presidente o al Vicepresidente. UN وسيعالج الأمين المتطلبات الإدارية ويحل محل أي من الرئيس أو نائب الرئيس.
    Sustitución del Presidente o del Vicepresidente UN استبدال الرئيس أو نائب الرئيس
    Si el Estado miembro que ejerce la presidencia o la vicepresidencia renuncia al cargo, el Comité puede celebrar elecciones especiales para reemplazarlo. UN " إذا تنحت الدولة العضو المتولية منصب الرئيس أو نائب الرئيس عن المنصب، للجنة أن تجرى انتخابا خاصا لشغل المنصب الذي أصبح شاغرا نتيجة لذلك.
    El Presidente, o el Vicepresidente que ejerza las funciones de Presidente, no participará en las votaciones, pero designará a otro miembro de su delegación para que vote en su lugar. UN لا يشترك في التصويت الرئيس أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ولكنه يعين عضوا آخر من أعضاء وفده ليصوت بدلا منه.
    El Presidente, o el Vicepresidente que ejerza las funciones de Presidente, no participará en las votaciones, pero designará a otro miembro de su delegación para que vote en su lugar. UN لا يشترك في التصويت الرئيس أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ولكنه يعين عضوا آخر من أعضاء وفده ليصوت بدلا منه.
    el Presidente o el Vicepresidente en ejercicio de la presidencia participará en las sesiones de la Comisión como tal y no como representante del miembro que lo ha acreditado. UN يشترك الرئيس أو نائب الرئيس الذي يعمل كرئيس بالوكالة في اجتماعات اللجنة بتلك الصفة وليس كممثل للعضو الذي فوضه.
    el Presidente o el Vicepresidente en ejercicio de la presidencia participará en las sesiones de la Comisión como tal y no como representante del miembro que lo ha acreditado. UN يشترك الرئيس أو نائب الرئيس الذي يعمل كرئيس بالوكالة في اجتماعات اللجنة بتلك الصفة وليس كممثل للعضو الذي فوضه.
    el Presidente o el Vicepresidente en ejercicio de la presidencia participará en las sesiones de la Comisión como tal y no como representante del miembro que lo ha acreditado. UN يشترك الرئيس أو نائب الرئيس الذي يعمل كرئيس في اجتماعات اللجنة بتلك الصفة وليس كممثل للعضو الذي فوضه.
    El Presidente, o el Vicepresidente que ejerza las funciones de Presidente, no participará en las votaciones, pero designará a otro miembro de su delegación para que vote en su lugar. UN لا يشترك في التصويت الرئيس أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ولكنه يعين عضوا آخر من أعضاء وفده ليصوت بدلا منه.
    El Presidente, o el Vicepresidente que ejerza las funciones de Presidente, no participará en las votaciones, pero designará a otro miembro de su delegación para que vote en su lugar. UN لا يشترك في التصويت الرئيس أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ولكنه يعين عضوا آخر من أعضاء وفده ليصوت بدلا منه.
    El Presidente, o el Vicepresidente que ejerza las funciones de Presidente, no participará en las votaciones, pero designará a otro miembro de su delegación para que vote en su lugar. UN لا يشارك في التصويت الرئيس أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس ولكنه يعين عضوا آخر من أعضاء وفده ليصوت بدلا منه.
    El Presidente, o el Vicepresidente que ejerza las funciones de Presidente, no participará en las votaciones en la Conferencia, pero podrá designar a otro miembro de su delegación para que vote en su lugar. UN لا يشترك الرئيس أو نائب الرئيس الذي يتولى مهام الرئيس في التصويت في المؤتمر، بل يسمي عضوا آخر من أعضاء وفده للتصويت بدلا منه.
    Si el representante del país que tiene el cargo de Presidente o Vicepresidente está tan incapacitado que ya no puede ejercer el cargo, el representante suplente será el nuevo Presidente o Vicepresidente durante el resto del mandato. UN وإذا أصبح ممثل البلد الذي يشغل منصب الرئيس أو نائب الرئيس عاجزا عن العمل ولم يعد قادرا على شغل المنصب، يتولى الممثل المناوب منصب الرئيس الجديد أو نائب الرئيس الجديد عن الفترة المتبقية من ولاية سابقه.
    Si el representante del país que tiene el cargo de Presidente o Vicepresidente está tan incapacitado que ya no puede ejercer el cargo, el representante suplente será el nuevo Presidente o Vicepresidente durante el resto del mandato. UN وإذا أصبح ممثل البلد الذي يشغل منصب الرئيس أو نائب الرئيس عاجزا عن العمل ولم يعد قادرا على شغل المنصب، يتولى الممثل المناوب منصب الرئيس الجديد أو نائب الرئيس الجديد عن الفترة المتبقية من ولاية سابقه.
    3. Si el Presidente o el Vicepresidente no pueden desempeñar sus funciones, o dejan de ser miembros, se elegirá a un nuevo Presidente o Vicepresidente para el resto del mandato. UN 3- إذا تعذر على الرئيس أو نائب الرئيس الاضطلاع بمهامه، أو إذا انتهت عضويته، فيتم انتخاب رئيس ونائب رئيس جديدين للمدة المتبقية.
    En ciertas circunstancias prescritas por la Constitución, puede separar al Presidente o al Vicepresidente de su cargo, en caso de delito grave, incompetencia, negligencia, o no poder cumplir sus deberes constitucionales. UN ويجوز لـه أن يقيل الرئيس أو نائب الرئيس في بعض الظروف المبينة في الدستور أي إذا ارتكبا جريمة أو في حال عدم الكفاءة أو الإهمال أو استحالة تأديتهما مهامهما الدستورية.
    11. Para frenar los posibles excesos del Gobierno, el párrafo 3 del artículo 17 de la Constitución dispone que el gabinete rendirá cuentas colectivamente ante el Parlamento por todos los actos emanados de la autoridad del Presidente o del Vicepresidente, o de cualquiera de los ministros en el ejercicio de sus cargos. UN 11- ولمنع وقوع تجاوزات من جانب الحكومة، تنص المادة 17(3) من الدستور على أن يتحمل المكتب المسؤولية الجماعية أمام البرلمان عن كل أفعال الرئيس أو نائب الرئيس أو أي وزير في أداء مهامه أو كل الأفعال الخاضعة لسلطتهم.
    33. Además, en 2009 la UNCTAD, junto con la UNESCO, la UIT y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), se adhirió al Grupo de las Naciones Unidas sobre la sociedad de la información, donde ejerce por rotación la presidencia o la vicepresidencia. UN 33- وعلاوة على ذلك، انضم الأونكتاد إلى اليونسكو والاتحاد الدولي للاتصالات وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في فريق الأمم المتحدة المعني بمجتمع المعلومات ليقوم بدور الرئيس أو نائب الرئيس على أساس التناوب.
    En tal caso, el Presidente o el Presidente interino no podrán votar. UN وفي هذه الحالة، لا يقوم الرئيس أو نائب الرئيس بالتصويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus