Excelentísimo Señor General Olusegun OBASANJO, ex Presidente de la República de Nigeria. | UN | سعادة الجنرال أولوسيغون أوباسانجو، الرئيس السابق لجمهورية نيجيريا. |
El Presidente del Grupo es Sir Ketumile Masire, ex Presidente de la República de Botswana. | UN | ورئيس الفريق هو سير كيتوميلي ماسيري، الرئيس السابق لجمهورية بوتسوانا. |
En esa ocasión histórica el ex Presidente de la República de Botswana, Sir Ketumile Masire, dijo de las Naciones Unidas: | UN | وفي تلك المناسبة التاريخية قال الرئيس السابق لجمهورية بوتسوانا، السير كيتو مايل ماسيري، ما يلي بشأن الأمم المتحدة: |
Los líderes de Burundi, vecinos de la República Democrática del Congo, se reunieron recientemente en Arusha, República Unida de Tanzanía, para establecer la paz bajo los auspicios del ex Presidente de la República de Sudáfrica, Sr. Nelson Mandela. | UN | وزعماء بوروندي، التي تتاخم جمهورية الكونغو الديمقراطية، قد اجتمعوا حديثا في أروشا في جمهورية تنزانيا المتحدة، لإعادة السلام بوساطة الرئيس السابق لجمهورية جنوب أفريقيا، السيد نلسون مانديلا. |
Serbia también se refirió a la detención y extradición del ex Presidente de la República Srpska, Sr. Radovan Karadzic, hecho que desmintió la sospecha de que Serbia protegía institucionalmente a Karadzic y Mladic. | UN | وأشارت صربيا كذلك إلى اعتقال وتسليم الرئيس السابق لجمهورية صربسكا،رادوفان كاراديتش، مما بدد الشكوك حول الحماية المزعومة التي توفرها المؤسسات الرسمية في صربيا لكل من كاراديتش وملاديتش. |
Así lo ha destacado el ex Presidente de la República Unida de Tanzanía Julius Nyerere, al sostener que el conflicto interétnico está ya internacionalizado. | UN | هذا ما أبرزه الرئيس السابق لجمهورية تنزانيا المتحدة، جوليوس نيريري، إذ أكد أن النزاع بين اﻹثنيات قد أصبح دوليا. |
Expresiones de condolencia por el fallecimiento del ex-Presidente de la República Bolivariana de Venezuela, Hugo Rafael Chávez Frías | UN | المواساة في وفاة الرئيس السابق لجمهورية فنزويلا البوليفارية، هوغو رافائيل شافيز فرياس |
75a sesión plenaria Homenaje a la memoria del Excmo. Sr. Heydar Alirza Ogly Aliyev, ex Presidente de la República de Azerbaiyán | UN | الجلسة العامة 75 إشادة بذكرى سعادة السيد حيدر علي رضا أوغلي علييف، الرئيس السابق لجمهورية أذربيجان |
:: Excmo. Sr. Ketumile Masire, ex Presidente de la República de Botswana; | UN | فخامة السير كيتوميل ماسيري، الرئيس السابق لجمهورية بوتسوانا؛ |
:: Excmo. Sr. Joaquim Alberto Chissano, ex Presidente de la República de Mozambique; | UN | فخامة السيد يواكيم ألبرتو كيسانو، الرئيس السابق لجمهورية موزامبيق؛ |
ex Presidente de la República de Colombia | UN | الرئيس السابق لجمهورية كولومبيا |
1. Excelentísimo Señor General Olusegun OBASANJO, ex Presidente de la República de Nigeria y Presidente del Foro de Dirigentes Africanos. | UN | ١ - سعادة اللواء أولوسجون أوباسانجو، الرئيس السابق لجمهورية نيجيريا ورئيس محفل زعامة افريقيا. |
ex Presidente de la República de Côte d ' Ivoire. | UN | الرئيس السابق لجمهورية كوت ديفوار. |
Observando con satisfacción las gestiones del facilitador del diálogo intercongoleño, Sir Ketumile Masire, ex Presidente de la República de Botswana, encaminadas a lograr un arreglo pacífico del conflicto en la República Democrática del Congo, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح الجهود التي يبذلها ميسر الحوار بين الأطراف الكونغوية، سير كيتوميلي ماسير، الرئيس السابق لجمهورية بوتسوانا، والرامية إلى ضمان التوصل إلى تسوية سلمية للصراع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
434. Otras comunicaciones para pedir medidas urgentes fueron enviadas con respecto a los familiares de Aslan Maskhadov, ex Presidente de la República de Chechenia, que habrían desaparecido en diciembre de 2004 en diversos lugares de Chechenia a manos de fuerzas controladas por un dirigente del Gobierno de Chechenia. | UN | 434- وقد أُرسلت بلاغات أخرى، بموجب الإجراء الخاص بالتدابير العاجلة، تتعلق بأقارب أصلان ماسخادوف، الرئيس السابق لجمهورية الشيشان. وذُكر أنهم قد اختفوا في كانون الأول/ديسمبر 2004 في أماكن مختلفة في الشيشان على أيدي قوات تتصرف تحت إشراف قائد في حكومة الشيشان. |
Tourism and sustainable development: documento preparado para la Conferencia por el Excmo. Sr. George Vassiliou, ex Presidente de la República de Chipre, a petición de la secretaría de la Conferencia (Monografía No. 2) | UN | السياحة والتنمية المستدامة: ورقة أعدها للمؤتمر فخامة السيد جورج فاسيليو، الرئيس السابق لجمهورية قبرص، بناء على طلب من أمانة المؤتمر )الدراسة اﻹفرادية رقم ٢( |
En cuanto a la cooperación de los Estados con el Tribunal, el acontecimiento más notable en el año pasado fue la aprehensión y el traslado al Tribunal del ex Presidente de la República Federativa de Yugoslavia, Slobodan Milosevic, el 28 de junio de 2001, que marcó el principio de una nueva era en el desarrollo de la justicia penal internacional. | UN | 208 - وفيما يتعلق بتعاون الدول مع المحكمة كان أهم حدث خلال العام الماضي هو القبض على الرئيس السابق لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، سلوبودان ميلوسيفيتش، في 28 حزيران/يونيه 2001 وإحالته إلى المحكمة فيما بعد. وكان هذا الحدث بداية لعصر جديد في تطور العدالة الجنائية الدولية. |
Entre las personas que desaparecieron se encontraban los familiares del ex Presidente de la República de Chechenia, un muchacho de 15 años y el director de la ONG Let ' s Save the Generation. | UN | ومن ضمن المختفين أقارب الرئيس السابق لجمهورية الشيشان، ومنهم طفل يبلغ 15 سنة ويرأس منظمة غير حكومية تسمى " لننقذ هذا الجيل " . |
4.6 El Estado parte señala, además, que para demostrar su detención y encarcelamiento el primer autor presentó también otro certificado expedido el 23 de enero de 2011 por la oficina del ex Presidente de la República Democrática del Yemen (véase el párrafo 2.9 supra). | UN | 4-6 وتشير الدولة الطرف كذلك إلى أن صاحب الشكوى الأول قد قدم أيضاً شهادة أخرى صادرة عن مكتب الرئيس السابق لجمهورية اليمن الديمقراطية في 23 كانون الثاني/ يناير 2011 (انظر الفقرة 2-9 أعلاه) من أجل إثبات توقيفه واعتقاله. |
[21] Chiribanya fue condenado por su presunta participación en el asesinato del ex-Presidente de la República Democrática del Congo Laurent Kabila. | UN | ([21]) أدين شيريبانيا لتورطه المزعوم في اغتيال الرئيس السابق لجمهورية الكونغو الديمقراطية لوران كابيلا. |