"الرئيس دوس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Presidente dos
        
    • del Presidente dos
        
    • al Presidente dos
        
    Celebré extensas reuniones con el Presidente dos Santos y me entrevisté con el Sr. Savimbi, en su cuartel general, ubicado en la zona central de Angola. UN وأجريت لقاءات طويلة مع الرئيس دوس سانتوس والتقيت بالسيد سافيمبي في مقره في الجزء اﻷوسط من أنغولا.
    Asimismo, apoyan firmemente el diálogo en curso entre las dos partes angoleñas y alientan la celebración de una nueva reunión entre el Presidente dos Santos y el Sr. Savimbi. UN وهم يؤيدون بقوة الحوار الجاري بين الطرفين اﻷنغوليين ويشجعون على عقد اجتماع آخر بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي.
    Estoy persuadido de que una reunión a la brevedad posible entre el Presidente dos Santos y el Sr. Savimbi podría tener un efecto sumamente positivo en todo el proceso de paz. UN وإنني مقتنع بأن عقد اجتماع في أقرب وقت ممكن بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي يمكن أن يكون له تأثير إيجابي كبير على عملية السلم برمتها.
    - Se ha reiterado nuestra invitación al Dr. Savimbi para reunirse con el Presidente dos Santos en enero; UN - تجديد الدعوة الى الدكتور سافيمبي للاجتماع مع الرئيس دوس سانتوس في شهر كانون الثاني/يناير؛
    Ella actuó bajo contratos formalmente suscritos, según fuentes de la misma empresa, prestando asesoría e instrucción militar al ejército del Presidente dos Santos de Angola, retirándose de ese país en enero de 1996. UN وقد عملت هذه الشركة، طبقا لمصادرها، بموجب عقود رسمية وقدمت المشورة والتدريب العسكري لجيش الرئيس دوس سانتوس في أنغولا ثم انسحبت من هذا البلد في كانون الثاني/يناير ٦٩٩١.
    Hasta la fecha, ni el Dr. Savimbi ni sus colegas han respondido a la invitación de reunirse hecha por el Presidente dos Santos. UN وحتى هذا التاريخ، لم يستجب الدكتور سافيمبي أو زملاؤه لدعوة الرئيس دوس سانتوس للاجتماع.
    el Presidente dos Santos ha dicho que el estamento militar no hará nada que pueda socavar el proceso de paz. UN وقد قال الرئيس دوس سانتوس إن الجيش لن يتخذ أية خطوات تعرقل عملية السلام.
    En términos más amplios, deseo asegurarle que el Presidente dos Santos está dispuesto a adoptar todas las medidas posibles para hacer que el proceso de paz sea irreversible. UN وبصفة أعم، أود أن أؤكد لكم أن الرئيس دوس سانتوس مستعد لاتخاذ جميع الخطوات الممكنة كي تمضي عملية السلام في سبيل لا عدول عنه.
    Durante una reunión con el Presidente dos Santos, mi Representante Especial subrayó la necesidad de que se investigara a fondo el incidente. UN وقد أكد ممثلي الخاص، خلال اجتماع مع الرئيس دوس سانتوس، على ضرور إجراء تحقيق شامل في هذه الحادثة.
    No se había previsto la reunión entre el Presidente dos Santos y el Sr. Savimbi. UN ولم يتقرر عقد اجتماع بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي.
    No se había previsto la reunión entre el Presidente dos Santos y el Sr. Savimbi. UN ولم يتقرر موعد لعقد اجتماع بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي.
    Los miembros del Consejo subrayaron la importancia, en este contexto, de la reunión prevista entre el Presidente dos Santos y el Sr. Savimbi. UN وأكد أعضاء المجلس، في هذا السياق، أهمية الاجتماع المزمع عقده بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافمبي.
    También sigo opinando que una reunión entre el Presidente dos Santos y el Sr. Savimbi contribuiría a acelerar la culminación del proceso de paz. UN ومازلت أعتقد أن عقد اجتماع بين الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي قد يساعد على تعجيل اتمام عملية السلام.
    En el curso de la reunión, el Presidente dos Santos prometió que su Gobierno cooperaría en las operaciones de salvamento. UN ووعد الرئيس دوس سانتوس خلال الاجتماع بتقديم حكومته المساعدة في عمليات اﻹنقاذ.
    El Presidente de Angola, Su Excelencia el Presidente dos Santos, envió un mensaje excusándose por su ausencia. UN وقد وجه فخامة الرئيس دوس سانتوس، رئيس أنغولا، اعتذارا لغيابه.
    No obstante, el Presidente dos Santos, invocando el concepto de soberanía, rechazó la iniciativa por considerarla inoportuna. UN غير أن الرئيس دوس سانتوس، استنادا إلى مفهوم السيادة، رفض المبادرة بوصفها مبادرة غير مناسبة.
    Durante su visita, que duró dos días, el Sr. Heinbecker fue recibido por el Presidente dos Santos. UN وخلال زيارته التي استغرقت يومين، استقبله الرئيس دوس سانتوس.
    En su discurso de fin de año, el Presidente dos Santos prometió tratar de promover un amplio consenso nacional sobre la fijación de la fecha de las próximas elecciones generales. UN وقد وعد الرئيس دوس سانتوس في خطابه الذي ألقاه بمناسبة نهاية العام بالعمل على إيجاد توافق آراء وطني عام بشأن تحديد موعد الانتخابات العامة القادمة.
    En reuniones con mi Representante Especial, el Presidente dos Santos y el Sr. Savimbi continuaron reiterando su empeño en lograr la paz y en reiniciar las negociaciones, pero sus acciones mostraban que se dirigían hacia un enfrentamiento. UN وفي الاجتماعات التي عقدت مع ممثلتي الخاصة ، استمر الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيمبي في تكرار التزامهما بالسلم وباستئناف المفاوضات ، ولكن تصرفاتهما كانت تدل على أنهما في طريق الاصطدام .
    De conformidad con la Ley Electoral, el Presidente dos Santos seguirá ejerciendo la Presidencia hasta que pueda celebrarse una segunda elección entre él y el Sr. Savimbi. UN ووفقا لقانون الانتخابات ، يبقى الرئيس دوس سانتوس في منصبه إلى حين إجراء انتخابات اﻹعادة بينه وبين السيد سافيمبي .
    Hasta ahora, de nada han servido los intensos esfuerzos que desplegué para persuadir al Presidente dos Santos y al Sr. Savimbi a que se entrevistaran personalmente. UN على أن ما أبذله من جهود مكثفة ﻹقناع الرئيس دوس سانتوس والسيد سافيميبي بالالتقاء شخصيا لا تزال بلا طائل حتى اﻵن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus