"الرئيس شكر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el PRESIDENTE da las gracias a
        
    • el Presidente agradece a
        
    • el Presidente da las gracias al
        
    • el PRESIDENTE agradece al
        
    • el Presidente expresa su agradecimiento a
        
    • el Presidente agradece las
        
    50. el PRESIDENTE da las gracias a la delegación francesa por la abundante información facilitada, pero comprueba que quedan por aclarar todavía diversas cuestiones. UN ٠٥- الرئيس شكر الوفد الفرنسي على المعلومات الكثيرة التي قدمها، ولكنه قال إنه يلاحظ أنه ما زال ينبغي توضيح عدة نقاط.
    8. Después de su elección, el PRESIDENTE da las gracias a su predecesor, el Sr. Molander, y expresa la esperanza de que será su digno sucesor, capaz de trabajar de manera justa, transparente y eficiente. UN 8- الرئيس شكر بعد انتخابه سلفه السيد مولاندر، وعبر عن أمله في أن يكون أهلا لخلافته وأن يعمل بأسلوب عادل وشفاف وفعال.
    8. Después de su elección, el PRESIDENTE da las gracias a su predecesor, el Sr. Molander, y expresa la esperanza de que será su digno sucesor, capaz de trabajar de manera justa, transparente y eficiente. UN 8- الرئيس شكر بعد انتخابه سلفه السيد مولاندر، وعبر عن أمله في أن يكون أهلا لخلافته وأن يعمل بأسلوب عادل وشفاف وفعال.
    41. el Presidente agradece a la Oficina del Asesor Jurídico la diligencia con que aplica el procedimiento de presentación de informes establecido por la Asamblea General. UN ٤١ - الرئيس شكر مكتب المستشار القانوني على ما يبذله من جهود دؤوبة لتنفيذ إجراءات اﻹبلاغ التي وضعتها الجمعية العامة.
    84. el Presidente agradece a los miembros de la Comisión la cortesía y cooperación que han demostrado al examinar los temas que se les han confiado. UN ٨٤ - الرئيس: شكر أعضاء اللجنة على ما أبدوه من كياسة وتعاون لدى النظر في المسائل الموكلة اليهم.
    el Presidente da las gracias al Asesor Jurídico por su declaración e invita a los miembros a formular preguntas. UN الرئيس شكر المستشار القانوني على بيانه ودعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلتهم عليه.
    el PRESIDENTE agradece al Presidente de la República de Cabo Verde su declaración; el Excelentísimo Sr. Antonio Mascarenhas Monteiro, Presidente de la República de Cabo Verde, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN الرئيس شكر رئيس جمهورية الرأس اﻷخضر على بيانه؛ واصطحب فخامة السيد أنطونيو ماسكارينهاس مونتيرو، رئيس جمهورية الرأس اﻷخضر، من المنصة.
    el Presidente expresa su agradecimiento a Sir Nigel Rodley por esa información, que constituye una cuestión fundamental para el Comité. UN 6- الرئيس شكر السير نايجل رودلي على هذه المعلومات التي تتصل بمسألة أساسية للجنة.
    9. el PRESIDENTE da las gracias a la delegación del Japón por sus incansables y constantes esfuerzos en favor de la ONUDI. UN 9- الرئيس: شكر وفد اليابان على جهوده المتواصلة والدؤوبة بالنيابة عن اليونيدو.
    el PRESIDENTE da las gracias a la Representante Especial y a la Relatora Especial por participar en la sesión de la Comisión. UN 31 - الرئيس: شكر الممثلة الخاصة والمقررة الخاصة على مشاركتهما في جلسة اللجنة.
    102. el PRESIDENTE da las gracias a los participantes en el Foro por sus aportaciones e invita a quienes deseen formular preguntas a que lo hagan. UN 102- الرئيس: شكر أعضاء فريق المناقشة على مساهماتهم وفتح باب الأسئلة.
    59. el PRESIDENTE da las gracias a todas las delegaciones por lo que han cooperado en el logro de un consenso sobre las recomendaciones del programa y los presupuestos. UN 59- الرئيس: شكر جميع الوفود على تعاونها للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن توصيات البرنامج والميزانية.
    el PRESIDENTE da las gracias a la delegación sudanesa e invita los miembros del Comité a formular sus observaciones. UN 6- الرئيس شكر الوفد السوداني ودعا أعضاء اللجنة إلى إبداء ملاحظاتهم.
    el PRESIDENTE da las gracias a la delegación de Georgia por sus respuestas e invita a los miembros del Comité a que formulen otras preguntas. UN 15- الرئيس شكر أعضاء وفد جورجيا على ما قدموه من ردود ودعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية.
    el PRESIDENTE da las gracias a la delegación de Georgia y le invita a responder a las preguntas 13 a 21. UN 22- الرئيس شكر وفد جورجيا ودعاه إلى الرد على الأسئلة 13 إلى 21.
    74. el Presidente agradece a la delegación danesa sus aportaciones a un diálogo franco y fructífero con el Comité. UN ٤٧- الرئيس شكر وفد الدانمرك على مساهماته في الحوار الصريح والمثمر مع اللجنة.
    54. el Presidente agradece a la Secretaría su apoyo y ayuda y elogia el espíritu de cooperación que ha prevalecido durante todo el período de sesiones. UN ٤٥ - الرئيس : شكر اﻷمانة على ما قدمته من دعم ومساعدة ، وأثنى على روح التعاون التي سادت طوال الدورة .
    27. el Presidente agradece a las delegaciones por su cooperación y el espíritu constructivo que han puesto de manifiesto y expresa su gratitud a los miembros de la Mesa y de la Secretaría. UN ٢٧ - الرئيس: شكر الوفود على تعاونها وعلى الروح البناءة التي تحلوا بها، وأعرب عن امتنانه لأعضاء المكتب والأمانة العامة.
    el Presidente da las gracias al Asesor Jurídico por su detallada e interesante declaración y sus respuestas. UN الرئيس شكر المستشار القانوني على بيانه وردوده الثرية والهامة.
    7. el Presidente da las gracias al Sr. Barber y al General Mayor Kammart por sus declaraciones introductorias y propone a las delegaciones que les hagan preguntas. UN 7 - الرئيس: شكر السيد باربر والسيد كاماريت على بيانيهما الاستهلاليين ودعا أعضاء الوفود إلى طرح أسئلة عليهما.
    el PRESIDENTE agradece al representante de Mauricio y pregunta al Comité si desea formular otras preguntas. UN ١٨ - الرئيس: شكر ممثل موريشيوس وسأل فيما إذا كانت للجنة تود طرح أسئلة أخرى.
    18. el Presidente expresa su agradecimiento a la delegación israelí y la invita a que responda a las preguntas Nos. 1 a 17 de la lista de cuestiones. UN 18- الرئيس شكر الوفد الإسرائيلي ودعاه إلى الرد على الأسئلة من 1 إلى 17 في قائمة المسائل المطروحة.
    el Presidente agradece las valiosas ideas y sugerencias de la representante del Brasil. UN 29 - الرئيس: شكر ممثلة البرازيل على أفكارها واقتراحاتها المفيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus