La Comisión también tendrá ante sí un informe de los Amigos de la Presidencia sobre el Programa de Comparación Internacional. | UN | وسيعرض أيضا على اللجنة تقرير أصدقاء الرئيس عن برنامج المقارنات الدولية. |
El Secretario General tiene el honor de transmitir el informe de los Amigos de la Presidencia sobre el examen de la ronda de 2005 del Programa de Comparación Internacional. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير أصدقاء الرئيس عن استعراض برنامج المقارنات الدولية، جولة عام 2005. |
El resumen del Presidente sobre este debate figura en el anexo II del presente informe. | UN | ويرد بالمرفق الأول لهذا التقرير نص الموجز الذي أعده الرئيس عن عمل الفريق. |
El resumen del Presidente sobre este debate figura en el anexo III del presente informe. | UN | ويرد في المرفق الثالث لهذا التقرير نص الموجز الذي أعده الرئيس عن المناقشة. |
Resumen por el Presidente de las deliberaciones del grupo de trabajo oficioso. | UN | موجز مقدم من الرئيس عن أعمال الفريق العامل غير الرسمي |
Respeto plenamente lo que dijo el Presidente sobre la cuestión planteada antes en relación con las declaraciones orales sobre cuestiones financieras. | UN | أحترم تماما ما قاله الرئيس عن المسألة المثارة في وقت سابق فيما يتعلق بالبيانات الشفوية عن المسائل المالية. |
Informe de los Amigos de la Presidencia sobre el examen de los indicadores de violencia contra la mujer | UN | تقرير أصدقاء الرئيس عن استعراض المؤشرات المتعلقة بالعنف ضد المرأة |
Informe de los Amigos de la Presidencia sobre el examen de los indicadores de violencia contra la mujer | UN | تقرير أصدقاء الرئيس عن استعراض المؤشرات المتعلقة بالعنف ضد المرأة |
Informe de los Amigos de la Presidencia sobre estadísticas de agricultura | UN | تقرير أصدقاء الرئيس عن الإحصاءات الزراعية |
Resumen oficioso preparado por la Presidencia sobre el intercambio de opiniones que tuvo lugar en la sesión plenaria y los resultados de las consultas oficiosas | UN | موجز غير رسمي أعده الرئيس عن الآراء التي تم تبادلها في الجلسة العامة وعن نتائج المشاورات غير الرسمية |
Informe de los Amigos de la Presidencia sobre el examen de los indicadores de violencia contra la mujer | UN | تقرير أصدقاء الرئيس عن استعراض المؤشرات المتعلقة بالعنف ضد المرأة |
Algunas de las disposiciones de estos acuerdos se aprobaron con las aclaraciones adicionales incluidas en los informes respectivos del Presidente sobre la labor del Pleno. | UN | وقد اعتمد بعض أحكام هذه الاتفاقات وأدرجت في الوقت نفسه ايضاحات اضافية في مختلف تقارير الرئيس عن عمل الهيئة العامة. |
Informe del Presidente sobre la Reunión Internacional de Organizaciones no Gubernamentales sobre la Cuestión de Palestina organizada por las Naciones Unidas conjuntamente con el simposio europeo de organizaciones no gubernamentales | UN | تقرير الرئيس عن اجتماع اﻷمم المتحدة الدولي للمنظمات غير الحكومية وندوة المنظمات غير الحكومية اﻷوروبية بشأن قضية فلسطين |
DECLARACION del Presidente sobre LA AGENDA Y LA | UN | بيان من الرئيس عن جدول أعمال دورة مؤتمر نزع السلاح |
¿Puedo considerar que el proyecto de decisión del Presidente sobre la ampliación de la composición de la Conferencia es aceptable? | UN | فهل يمكنني أن أعتبر أن مشروع قرار الرئيس عن توسيع عضوية المؤتمر مقبول؟ |
DECLARACIÓN del Presidente sobre LA LABOR REALIZADA POR LA ASAMBLEA EN LA CONTINUACIÓN DEL TERCER PERÍODO DE SESIONES | UN | بيان الرئيس عن أعمال الجمعية خلال الدورة الثالثة المستأنفة |
RESUMEN POR EL Presidente de LA REUNIÓN DE ALTO NIVEL DE LA COMISIÓN | UN | موجز الرئيس عن الاجتماع الرفيع المستوى للجنة |
Proyecto de decisión presentado por el Presidente sobre los progresos realizados en la facilitación y promoción de la transferencia de tecnología ecológicamente racional, la cooperación y el aumento de la capacidad | UN | مشروع مقرر مقدم من الرئيس عن التقدم المحرز في تيسير وتعزيز نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، والتعاون، وبناء القدرات |
Informe de la Presidenta sobre las actividades realizadas entre los períodos de sesiones 37º y 38º del Comité | UN | تقرير الرئيس عن الأنشطة التي جرت بين الدورتين السابعة والثلاثين والثامنة والثلاثين للجنة |
Informe del Presidente acerca de la evolución de la situación desde la sesión anterior | UN | تقرير الرئيس عن التطورات منذ الاجتماع السابق |
En ese sentido, el Presidente se ofreció para facilitar los contactos entre los miembros del Comité y los Estados interesados, según cada caso particular. | UN | وفي هذا الصدد، أعرب الرئيس عن استعداده لتيسير الاتصالات بين أعضاء اللجنة والدولة المعنية، على أساس كل حالة على حدة. |
Resumen del Presidente sobre el grupo de sesiones dedicado a la industria durante el sexto de período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible | UN | موجز الرئيس عن الجزء المتعلق بالصناعة من الدورة السادسة للجنة التنمية المستدامة |
Resumen de la labor realizada en la serie de sesiones de alto nivel presentado por el Presidente Resumen presentado por el Presidente del diálogo que celebraron las diversas partes interesadas | UN | موجز الرئيس عن الجزء الرفيع المستوى؛ موجز الرئيس عن الحوار المتعدد الأطراف لأصحاب المصلحة؛ القرار المتعلق بالزراعة |
8. En la misma sesión, la Comisión decidió anexar a su informe el resumen del Presidente en relación con la mesa redonda sobre el examen y evaluación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento. | UN | 8 - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن ترفق بتقريرها موجز الرئيس عن حلقة النقاش المعنية باستعراض وتقييم خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة. |
Antes de llevar a cabo el nombramiento, informé al presidente Aristide de mis intenciones y el Presidente indicó su acuerdo. | UN | وقبل تعيينه، كنت قد أبلغت الرئيس أريستيد باعتزامي ذلك، وأعرب الرئيس عن موافقته. |