ii) Mayor número de asociaciones industriales y profesionales que han introducido políticas y programas de producción y consumo sostenibles | UN | ' 2` ازدياد عـدد الرابطات الصناعية والمهنية التي بدأت العمل بالسياسات والبرامج الخاصة بالإنتاج والاستهلاك المستدامين |
ii) Mayor número de asociaciones industriales y profesionales que han introducido políticas y programas de producción y consumo sostenibles | UN | ' 2` زيادة عدد الرابطات الصناعية والمهنية التي أخذت تضع سياسات وبرامج لأساليب الإنتاج والاستهلاك المستدامة |
Por otra parte, el establecimiento de normas y directrices por las asociaciones industriales ofrece economías de escala para una industria. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن قيام الرابطات الصناعية بوضع معايير ومبادئ توجيهية يؤدي إلى تحقيق وفورات في الحجم بالنسبة لصناعة ما. |
Estableciendo directrices voluntarias, sobre el medio ambiente las asociaciones industriales pueden sostener que la reglamentación obligatoria no está justificada. | UN | فبوضع مبادئ توجيهية بيئية طوعية، تستطيع الرابطات الصناعية أن تحتج بأن وضع القواعد الملزمة أمر لا لزوم له. |
ii) Alentar una mayor participación de las asociaciones empresariales nacionales y de los bancos locales en el mercado del MDL; | UN | `2` التشجيع على زيادة إشراك الرابطات الصناعية الوطنية والمصارف المحلية في سوق آلية التنمية النظيفة؛ |
Las asociaciones industriales han sido importantes participantes en el proceso de consultas. | UN | وما برحت الرابطات الصناعية تعتبر من المشاركين الهامين في العملية الاستشارية. |
ii) Aumento del número de asociaciones industriales y profesionales que han introducido políticas y programas de producción y consumo sostenibles | UN | ' 2` ازدياد عـدد الرابطات الصناعية والمهنية التي بدأت العمل بالسياسات والبرامج الخاصة بالإنتاج والاستهلاك المستدامين |
Aunque pueda haber habido progresos, el diálogo sobre los problemas del transporte y de tránsito ha de hacerse más visible y sistemático y recibir el impulso del sector privado por medio de las asociaciones industriales y comerciales. | UN | وعلى الرغم من إحراز بعض التقدم في إقامة حوار يتعلق بقضايا النقل العابر، فينبغي أن يكون هذا الحوار أوضح وأكثر منهجية وأن يبادر به القطاع الخاص من خلال الرابطات الصناعية والتجارية. |
Las asociaciones industriales podrían convertirse en poderosos promotores del aumento de eficiencia del transporte de tránsito. | UN | وبإمكان الرابطات الصناعية أن تصبح نصيراً قوياً لتحسين فعالية النقل العابر. |
ii) Aumento del número de asociaciones industriales y profesionales que han introducido políticas y programas de producción y consumo sostenibles. | UN | تزايد عدد الرابطات الصناعية والرابطات المهنية التي أخذت تطبق سياسات وبرامج الإنتاج والاستهلاك المستدامين. |
En la sección anterior se describieron numerosas directrices industriales que han sido establecidas por las asociaciones industriales en respuesta a la CNUMAD. | UN | وقد ورد في الفرع السابق وصف للمبادئ التوجيهية الصناعية العديدة التي وضعتها الرابطات الصناعية استجابة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
Por su parte, las asociaciones industriales están estableciendo directrices ecológicas para la salud y la seguridad de sus miembros, por razones tanto internas como externas, independientemente del proceso de la CNUMAD. | UN | وتقوم الرابطات الصناعية أيضا بوضع مبادئ توجيهية للبيئة والصحة والسلامة خاصة بأعضائها، ﻷسباب داخلية وخارجية، باستقلال عن عملية المؤتمر. |
En lugar de que cada empresa utilice sus recursos para el establecimiento de programas y normas, puede utilizar los parámetros establecidos para toda una industria por las asociaciones industriales. | UN | فبدلا من قيام كل شركة باستعمال الموارد بهدف وضع برامج ومعايير، تستطيع الشركات الاستفادة من القواعد التي تضعها الرابطات الصناعية على نطاق الصناعة كلها. |
Ese apoyo supone la creciente participación de asociaciones industriales y cámaras de comercio e industria, así como de instituciones de consultoría, habida cuenta de su fuerte efecto multiplicador y su acceso directo a la industria, en particular la empresa privada. | UN | ويشمل الدعم بشكل متزايد الرابطات الصناعية والغرف التجارية والصناعية وكذلك المؤسسات الاستشارية نظرا لما لها من تأثير قوي مضاعف وسبيل مباشر لوصول إلى الصناعة، ولا سيما المنشآت الخاصة. |
Así pues, había distribuido el recientemente adoptado Código Deontológico para el Comercio Internacional de Productos Químicos entre asociaciones industriales regionales y nacionales de todo el mundo, todos los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes. | UN | وهكذا وزع البرنامج مدونة آداب التجارة الدولية بالمواد الكيميائية التي اعتمدها مؤخرا على الرابطات الصناعية اﻹقليمية والوطنية في أرجاء العالم، وعلى جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
Las asociaciones industriales y los círculos comerciales en general están comenzando a adoptar medidas para reducir al mínimo el daño ambiental, adoptando directrices y códigos de conducta en forma voluntaria a nivel nacional, así como en la transferencia de tecnología a los países en desarrollo. | UN | وبدأت الرابطات الصناعية واﻷوساط التجارية عموما في اتخاذ خطوات للحد من اﻷضرار البيئية باعتماد مبادئ توجيهية طوعية وقواعد للسلوك لتطبيقها على الصعيد الداخلي وفي نقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية. |
Las asociaciones industriales también han elaborado códigos de conducta como el Programa de Protección Responsable de las Asociaciones de Fabricantes de Productos Químicos de los Estados Unidos y el Programa de Autoevaluación Ambiental de la Iniciativa Mundial de Ordenación del Medio Ambiente. | UN | كما راحت الرابطات الصناعية تطور قواعد أداء مثل برنامج الرعاية المسؤولة لرابطات المصنوعات الكيميائية للولايات المتحدة، وبرنامج التقييم الذاتي البيئي لمبادرة اﻹدارة البيئية العالمية. |
Por ejemplo, en Zimbabwe, la Confederación de Industrias de Zimbabwe, que comprende un gran número de asociaciones industriales, es una organización autofinanciada, independiente y acreditada, que goza de mucho crédito tanto en el seno de los poderes públicos como en la comunidad mercantil. | UN | ففي زمبابوي مثلا، يعتبر اتحاد الصناعات الزمبابوية، بما في ذلك الرابطات الصناعية العديدة المنتسبة إليه، منظمة راسخة مستقلة تقوم على التمويل الذاتي وتتمتع بمستوى عال من الموثوقية سواء على صعيد الحكومة أو على صعيد مجتمع اﻷعمال. |
Mantiene relaciones de cooperación con numerosas asociaciones industriales y empresariales. | UN | علاقات تعاون مع عديد من الرابطات الصناعية والتجارية . |
Está administrado por asociaciones industriales, que también desempeñan una función fundamental de oferta de servicios de asesoramiento a empresas que desean mejorar sus resultados en las áreas identificadas en el ejercicio de evaluación. | UN | وهذا القياس تتولى تطبيقه الرابطات الصناعية التي تلعب أيضا دورا حيويا في توفير الخدمات الاستشارية للشركات الراغبة في تحسين أدائها في المجالات التي حددتها ممارسة القياس. |
Además, las asociaciones empresariales en las que figuran proveedores de telecomunicaciones han adoptado directrices que estipulan que dichos proveedores deben incluir en sus condiciones medidas acerca de la información ilegal o perjudicial. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت الرابطات الصناعية التي تضم شركات الاتصالات مبادئ توجيهية تقضي بأن تضع شركات الاتصالات في شروطها تدابير خاصة بالمعلومات المحظورة أو الضارة. |