"الرابطات الوطنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • asociaciones nacionales
        
    • Seguros y Reaseguros
        
    • las asociaciones
        
    Consejo de asociaciones nacionales Europeas y Japonesas de Armadores UN مجلس الرابطات الوطنية اﻷوروبية واليابانية لمالكي السفن
    iii) Ampliar la red de asociaciones nacionales de gestión de las compras y de la oferta que ofrecen servicios útiles a sus afiliados; UN ' ٣ ' وجود شبكة موسعة من الرابطات الوطنية لعمليات إدارة الشراء واﻹمداد التي توفر خدمات مفيدة لﻷعضاء؛
    iii) Ampliar la red de asociaciones nacionales de gestión de las compras y de la oferta que ofrecen servicios útiles a sus afiliados; UN ' ٣ ' وجود شبكة موسعة من الرابطات الوطنية لعمليات إدارة الشراء واﻹمداد التي توفر خدمات مفيدة لﻷعضاء؛
    Las asociaciones nacionales de Polonia, la Federación de Rusia y Ucrania ya son miembros del CMCAC. UN وأصبحت الرابطات الوطنية في بولندا والاتحاد الروسي وأوكرانيا أعضاء بالفعل في المجلس العالمي.
    Federación de asociaciones nacionales de Corredores y Agentes Marítimos UN اتحاد الرابطات الوطنية لوكلاء الشحن في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي
    iii) Ampliar la red de asociaciones nacionales de gestión de las compras y de la oferta que ofrecen servicios útiles a sus afiliados; UN ' ٣ ' وجود شبكة موسعة من الرابطات الوطنية لعمليات إدارة الشراء والعرض التي توفر خدمات مفيدة لﻷعضاء؛
    Las asociaciones nacionales de estos deportes participaron en la formulación de la política. UN وشاركت الرابطات الوطنية لهذه اﻷلعاب في هذه السياسة.
    Además, después de 1995 se incorporaron a la Asociación varias asociaciones nacionales del Oriente Medio. UN كما أن عددا من الرابطات الوطنية في الشرق اﻷوسط انضم إليها منذ عام ١٩٩٥.
    El ACNUR está revisando el acuerdo modelo que han de firmar todas las asociaciones nacionales. UN والمفوضية هي حالياً في سبيل إعادة النظر في الاتفاق الموحد الذي ستوقع عليه جميع الرابطات الوطنية.
    Las asociaciones nacionales de Bahrein están sujetas a auditorías bancarias internas, sobre todo cuando reciben contribuciones con fines de beneficencia. UN وتخضع الرابطات الوطنية البحرانية لمراجعة داخلية للحسابات المصرفية، لا سيما عندما تقدم الأموال للأغراض الخيرية.
    Es una red mundial de asociaciones nacionales de hoteles y restaurantes, cadenas nacionales e internacionales de hoteles, patrocinadores de la industria y escuelas de turismo. UN وهي شبكة عالمية من الرابطات الوطنية للفنادق والمطاعم وسلاسل الفنادق الوطنية والدولية ومساندي القطاع والمراكز التعليمية.
    Las asociaciones nacionales forman parte de la Asociación como entidades individuales y no se les exige que detallen su propia composición. UN ويسجل الأعضاء من الرابطات الوطنية كهيئات منفردة ولا يطلب منهم تقديم تفصيل عن عضويتهم.
    Muchas asociaciones nacionales afiliadas ejecutan actividades y proyectos a escala local, nacional e internacional. UN وينفذ العديد من الرابطات الوطنية المنتسبة أنشطة ومشاريع على المستويات المحلية والوطنية والدولية.
    :: Participación de las asociaciones nacionales de la AIC en la supervisión a nivel nacional; UN :: مشاركة الرابطات الوطنية التابعة للرابطة الدولية للأعمال الخيرية في الرصد على الصعيد القطري؛
    La Federación está integrada por asociaciones nacionales de estudiantes de medicina. UN وأعضاء الاتحاد هم الرابطات الوطنية لطلاب الطب.
    Las asociaciones nacionales de la industria química se encargan de la aplicación del programa en sus países. UN وتعد الرابطات الوطنية للصناعات الكيميائية مسؤولة عن تنفيذ البرنامج كل منها في بلدها.
    :: Prestar apoyo a las asociaciones nacionales en la promoción de la participación de los trabajadores sociales en la planificación social y en la formulación de políticas sociales UN :: تدعيم الرابطات الوطنية في تعزيز مشاركة الأخصائيين الاجتماعيين في التخطيط الاجتماعي وصياغة السياسات الاجتماعية.
    Muchas de las organizaciones no gubernamentales son de naturaleza regional o mundial e incluyen varias asociaciones nacionales. UN وكثيرٌ من المنظمات غير الحكومية ذات طابع إقليمي أو عالمي وتضم العديد من الرابطات الوطنية.
    Tomó nota de la creación en julio de 1993 de la Federación de asociaciones nacionales de Mujeres en Empresas de Africa Oriental y Meridional; UN لاحظت إنشاء اتحاد الرابطات الوطنية للمرأة في اﻷعمال التجارية في شرقي وجنوبي افريقيا في تموز/يوليه ١٩٩٣؛
    XIII Comité Europeo de Seguros y Reaseguros Antes " Comité Europeo de Seguros " (la sigla no cambia). CEA UN دمج مجلس الرابطات الوطنية لأصحاب السفن الأوروبيين ومجلس الرابطات الوطنية لأصحاب السفن اليابانيين لتحل محلهما الغرفة الدولية للنقل البحري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus