"الرابطات والمنظمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • asociaciones y organizaciones
        
    • las asociaciones y las
        
    • de las asociaciones y
        
    • colegiados y organizaciones
        
    • asociaciones y las organizaciones
        
    Ley de asociaciones y organizaciones no gubernamentales UN قانون بشأن الرابطات والمنظمات غير الحكومية
    El Comité recomienda pues que las limitaciones impuestas a las actividades de las asociaciones y organizaciones no sean más importantes que las que autoriza el artículo 22 del Pacto. UN ومن ثم: توصي اللجنة بألا تتجاوز القيود على عمل الرابطات والمنظمات القيود المسموح بها بموجب المادة ٢٢ من العهد.
    También se propuso que la secretaría de la UNCTAD compilara información sobre las asociaciones y organizaciones dedicadas a la promoción de contactos entre PYMES, intermediarios y agentes, para facilitar la cooperación entre empresas. UN واقتُرح أخيرا أن تجمع أمانة اﻷونكتاد معلومات عن الرابطات والمنظمات ذات الصلة العاملة في ميدان تعزيز الاتصالات بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة والوسطاء والمنسقين بغية تعزيز التعاون بين الشركات.
    Participación de las asociaciones y las ONG de mujeres en la elaboración y la aplicación de las políticas y planes de acción para el adelanto de la mujer UN مشاركة الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية في وضع وتنفيذ السياسات وخطط العمل المتعلقة بتعزيز وضع المرأة
    Los Consejos han actuado en las siguientes esferas: representación mediación de la comunidad; solicitación de recursos en foros públicos y privados; representación sobre la política penitenciaria en colegiados y organizaciones locales y regionales: elaboración y proposición de políticas integradas de atención a los presos y ex presidiarios. UN وقد عملت المجالس المذكورة في الميادين التالية: أداء دور الوساطة نيابة عن المجتمع؛ التماس الموارد في المنتديات العامة والخاصة؛ توفير التمثيل بشأن السياسة الإصلاحية في الرابطات والمنظمات المحلية والإقليمية: وضع واقتراح سياسات متكاملة لرعاية السجناء والسجناء السابقين.
    Da las gracias igualmente al Representante Adjunto del ACNUR, así como a las asociaciones y organizaciones con las que celebró entrevistas. UN ويتقدم بالشكر أيضاً إلى نائب ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وإلى الرابطات والمنظمات التي اجتمع بها.
    II. La multiplicación de asociaciones y organizaciones no gubernamentales femeninas UN تعدد الرابطات والمنظمات غير الحكومية النسائية
    El Consejo Alemán de la Mujer es una asociación que aglutina a más de 50 asociaciones y organizaciones de mujeres activas en el ámbito federal. UN والمجلس النسائي الألماني رابطة تضم ما يزيد عن خمسين من الرابطات والمنظمات النسائية ذات النشاط الاتحادي.
    La promoción de la colaboración y participación de las entidades, asociaciones y organizaciones. UN :: تعزيز التعاون والمشاركة من جانب الرابطات والمنظمات والكيانات المدنية؛
    Participación de asociaciones y organizaciones en los procedimientos administrativos y judiciales. UN مشاركة الرابطات والمنظمات في الإجراءات الإدارية والقضائية.
    8. El diagrama programático se está distribuyendo a todos los gobiernos, comités nacionales, órganos y organismos multilaterales y a otras asociaciones y organizaciones, junto con una guía de Hábitat II, a fin de que lo examinen. UN ٨ - ويجري اﻵن تعميم المخطط البرنامجي، فضلا عن دليل الموئل -٢، على جميع الحكومات واللجان الوطنية والهيئات والوكالات المتعددة اﻷطراف، وكذلك على الرابطات والمنظمات اﻷخرى، وذلك من أجل النظر فيهما.
    111. Hay muchas asociaciones y organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la libertad de los medios de información en Croacia. UN ١١١- ويوجد العديد من الرابطات والمنظمات غير الحكومية المعنية بحرية وسائل اﻹعلام في كرواتيا.
    111. Hay muchas asociaciones y organizaciones no gubernamentales que se ocupan de la libertad de los medios de información en Croacia. UN ١١١- ويوجد العديد من الرابطات والمنظمات غير الحكومية المعنية بحرية وسائط اﻹعلام في كرواتيا.
    iv) concienciar al público de los efectos devastadores de la explotación sexual, que transforma a los niños en objetos de consumo, e instándole en general a que participe en los esfuerzos de las asociaciones y organizaciones que trabajan en ese campo; UN `٤` توعية الجمهور باﻵثار التدميرية للاستغلال الجنسي، الذي حول اﻷطفال إلى سلع استهلاكية، وحث الجمهور عموما على المشاركة في جهود الرابطات والمنظمات العاملة في هذه الميادين؛
    vii) asociaciones y organizaciones laborales internacionales*; UN `7` الرابطات والمنظمات العمالية الدولية *؛
    Ley de asociaciones y organizaciones no gubernamentales UN قانون الرابطات والمنظمات غير الحكومية
    las asociaciones y las ONG de defensa de los derechos de la mujer prestan atención al fenómeno de la prostitución. UN كانت ظاهرة البغاء موضع مراعاة من جانب الرابطات والمنظمات غير الحكومية التي تعمل في حقل الدفاع عن حقوق امرأة.
    - la no profesionalización de las asociaciones y las ONG; UN - عدم إضفاء الطابع المهني على الرابطات والمنظمات غير الحكومية؛
    La contribución de las asociaciones y las ONG es innegable a nivel de la elaboración de las políticas y programas, y la realización de actividades en favor de la mujer, el niño y la familia, debido a su presencia, junto con otras organizaciones de la sociedad civil, en las estructuras de coordinación y consulta. UN ولا سبيل لإنكار مساهمة الرابطات والمنظمات غير الحكومية على صعيد وضع السياسات والبرامج، وتنفيذ الإجراءات المتصلة بتشجيع المرأة والطفل والأسرة، وذلك في ضوء وجودها مع منظمات المجتمع المدني الأخرى في إطار هياكل معنية بالتنسيق والمشورة.
    Por otra parte, las asociaciones y las organizaciones, hayan sido creadas e inscriptas formalmente o no, también pueden ser instrumentos de planificación y ejecución de actos terroristas y de transferencia o uso de fondos con fines terroristas, y así pueden ser un medio de destrucción de la democracia. UN وفي نفس الوقت فإن الرابطات والمنظمات - سواء تم إنشاؤها وتسجيلها بطريقة رسمية أم لا - يمكن أن تستخدم أيضا وسيلة يقوم بها أشخاص تنظيم وتنفيذ أعمال إرهابية وبتحويل أو استخدام أموال أعمال إرهابية، ومن ثم تصبح وسيلة لتدمير الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus