"الرابعة من المبادرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • IV de la Iniciativa
        
    En ese sentido, señaló que el plazo para la fase IV de la Iniciativa era demasiado corto para abordar ese problema. UN ويلاحظ، في هذا الصدد، أن الإطار الزمني للمرحلة الرابعة من المبادرة كان أقصر من أن يعالج هذا التحدي.
    La conclusión de la misión fue que los proyectos de la fase IV de la Iniciativa estaban diseñados clara y expresamente de conformidad con esas decisiones. UN وخلصت البعثة إلى أن مشاريع المرحلة الرابعة من المبادرة قد صُممت بصورة واضحة ومفصلة كي تتوافق مع هذه المقررات.
    Los mecanismos de vigilancia y evaluación se están reestructurando para que se adapten al nuevo objetivo integrado de la fase IV de la Iniciativa. UN وتجري إعادة هيكلة آليات الرصد والتقييم من أجل التكيف مع مجال التركيز المتكامل الجديد للمرحلة الرابعة من المبادرة.
    La misión determinó que la fase IV de la Iniciativa se había diseñado y se estaba ejecutando en cumplimiento de las decisiones de la Junta Ejecutiva. UN وخلصت البعثة إلى أن المرحلة الرابعة من المبادرة مصممة ومنفّذة بما يتفق تماما مع مقررات المجلس التنفيذي.
    El objetivo total de la distribución de recursos con cargo a los fondos básicos para la fase IV de la Iniciativa es de 22 millones de dólares. UN وإجمالي الاعتمادات المستهدفة من موارد الميزانية الأساسية من أجل المرحلة الرابعة من المبادرة 22 مليون دولار.
    La misión también observó que los proyectos de la fase IV de la Iniciativa habían progresado considerablemente durante el primer año de ejecución. UN ولاحظت البعثة أيضا أن مشاريع المرحلة الرابعة من المبادرة قد حققت تقدما حقيقيا في الحول الأول من تشغيلها.
    Se prevé que la fase IV de la Iniciativa concluirá en diciembre de 2007. UN ومن المقرر أن تنتهي المرحلة الرابعة من المبادرة في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    La misión reveló que, en general, todos los proyectos de la fase IV de la Iniciativa se han diseñado clara y expresamente de conformidad con las decisiones pertinentes del Consejo de Administración y de la Junta Ejecutiva. UN وعموما خلصت البعثة إلى أن جميع مشاريع المرحلة الرابعة من المبادرة قد صُممت بصورة واضحة ومفصلة كي تكون متوافقة مع المقررات ذات الصلة التي اتخذها مجلس الإدارة والمجلس التنفيذي.
    Si bien la ejecución de la fase IV de la Iniciativa se encuentra aún en una etapa preliminar, hasta la fecha todas las actividades del proyecto también se han realizado de conformidad con esas decisiones, y todo parece indicar que así continuará durante toda la fase. UN وفي حين أن تنفيذ المرحلة الرابعة من المبادرة ما زال في مرحلة مبكرة، فإن جميع الأنشطة المشاريعية تتوافق أيضا حتى الآن مع هذه المقررات، وثمة سبب قوي يدعو إلى الاعتقاد بأن ذلك سيستمر على مدار المرحلة.
    Los proyectos han pasado a ser más centrados y explícitos en la fase IV de la Iniciativa. UN 11 - ولربما أضحت التدخلات في مجال المشاريع أكثر تركيزا ووضوحا في المرحلة الرابعة من المبادرة.
    Con objeto de identificar y seleccionar los hogares más desfavorecidos, en la fase IV de la Iniciativa se ha elaborado un proceso perfeccionado para la selección de comarcas y aldeas dentro de los municipios como principales beneficiarios de sus proyectos de desarrollo comunitario. UN ورغبة في تحديد واستهداف أشد الأسر المعيشية احتياجا، استحدثت المرحلة الرابعة من المبادرة عملية متطورة لاختيار البلدات والقرى التي تقع داخلها، كجهات مستفيدة رئيسية من مشاريع تنمية المجتمعات المحلية.
    Debido a la rápida inflación, la asignación de capital adicional por valor de 600.000 dólares en la fase IV de la Iniciativa sólo permite un crecimiento limitado. UN ولا يتيح تسارع معدل التضخم سوى تحقيق قدر محدود من النمو إذا أدخل رأس مال إضافي قدره 000 600 دولار في إطار المرحلة الرابعة من المبادرة.
    No obstante, sería útil que el personal directivo superior y el personal del proyecto comenzaran a examinar las prioridades y las direcciones futuras más allá de los objetivos de la fase IV de la Iniciativa. UN وبالرغم من ذلك، سيكون من المفيد للإدارة العليا وموظفي المشاريع، بدء النظر في التعرف على الاتجاهات والأولويات المستقبلية، التي تتجاوز أهداف المرحلة الرابعة من المبادرة.
    La fase IV de la Iniciativa tiene seis proyectos, de los cuales los tres de mayor envergadura se centran en actividades de desarrollo comunitario integrado y microfinanciación en 24 municipios de zonas rurales remotas del país. UN وتتألف المرحلة الرابعة من المبادرة من ستة مشاريع يركِّز أكبر ثلاثة منها على التنمية المجتمعية المتكاملة والتمويل المتناهي الصغر في 24 بلدة في المناطق الريفية النائية في ذلك البلد.
    La misión concluyó que todos los componentes del programa de la fase IV de la Iniciativa se habían concebido y se estaban ejecutando de conformidad con las decisiones de la Junta Ejecutiva. UN وخلصت البعثة إلى أن جميع عناصر برنامج المرحلة الرابعة من المبادرة صُممت وفقا لمقررات المجلس التنفيذي ويجري تنفيذها وفقا لها.
    Concluyó que el contenido y los objetivos de la fase IV de la Iniciativa guardaban conformidad con las decisiones pertinentes del Consejo de Administración y de la Junta Ejecutiva. UN وخلصت إلى أن محتوى المرحلة الرابعة من المبادرة وأهدافها متوافقان مع مقررات مجلس الإدارة والمجلس التنفيذي ذات الصلة بالموضوع.
    A. Escala y metodologías del programa En 2005 se llevó a cabo una ampliación geográfica de la fase IV de la Iniciativa para que abarcara a 40 municipios más. UN 11 - في عام 2005، جرى توسيع النطاق الجغرافي للمرحلة الرابعة من المبادرة باستهداف 40 بلدة إضافية.
    El proyecto de desarrollo comunitario integrado (DCI) era el más grande de los proyectos de la fase IV de la Iniciativa y fue ejecutado directamente por el PNUD. UN ويمثل المشروع المتكامل لتنمية المجتمعات المحلية أكبر مشاريع المرحلة الرابعة من المبادرة وينفذه البرنامج الإنمائي بصورة مباشرة.
    La misión recomendó al PNUD que realizara una evaluación del valor añadido mediante diferentes modalidades de ejecución antes de que se ampliara la fase IV de la Iniciativa con posterioridad a 2007. C. Seguimiento de las recomendaciones de 2005 UN وأوصت البعثة بأن يقوم البرنامج الإنمائي بإنجاز تقييم للقيمة المضافة لكل واحدة من طرائق التنفيذ المختلفة قبل تمديد المرحلة الرابعة من المبادرة إلى ما بعد عام 2007.
    La misión de evaluación de 2003 de la fase IV de la Iniciativa examinó el grado en que la asistencia prestada a Myanmar seguía cumpliendo lo dispuesto en las decisiones pertinentes del Consejo de Administración y de la Junta Ejecutiva y el progreso alcanzado y los problemas surgidos al llevar a cabo los proyectos de la Iniciativa. UN واستعرضت بعثة تقييم المرحلة الرابعة من المبادرة لعام 2003 مدى استمرار توافق المساعدة المقدمة إلى ميانمار مع أحكام المقررات ذات الصلة التي اتخذها مجلس الإدارة والمجلس التنفيذي، والتقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المشاريعية للمبادرة وما يواجهه هذا التنفيذ من تحديات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus