"الراحلة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • difunta
        
    • fallecida
        
    • itinerante
        
    • finada
        
    • muerta
        
    • salidas
        
    • la extinta
        
    Tengo entendido que usted usa mucho tiempo hablando de su difunta esposa. Open Subtitles أفهم بأنّك تصرف الكثير وقت الذي يتحدّث عن زوجتك الراحلة.
    Desde entonces, a menudo se escucha la voz de su difunta esposa de esa manera. Open Subtitles منذ ذلك الحين انه كثيرا ما يستمع إلى صوت زوجته الراحلة بهذه الطريقة
    Ha llegado la hora; como nos recordó con delicadeza la difunta Madre Teresa, UN إن هذا هو الوقت المناسب؛ كما يذكرنا قول الراحلة اﻷم تيريزا بلطف
    Un antepasado de mi querida difunta madre. Open Subtitles إنها لأحد أسلاف زوجتـي العزيزة الراحلة
    Ud. está en una pelea de custodia con los padres de su fallecida esposa. Open Subtitles أنت تحت الحراسة معركة مع أباء زوجتك الراحلة.
    ¿Usted era la casera y dama de compañía de la difunta Sra. French? Open Subtitles لقد كنت مديرة منزل و رفيقة الراحلة اٍيميلى فرينتش
    Bueno, por lo que pude saber, la señorita Alice tenía sus derechos por el testamento de su difunta madre, pero era tan tranquila y tan paciente, que jamás habló de ellos sino que lo dejó todo en manos del señor Rucastle. Open Subtitles حسب علمى, الانسة أليس كانت لها حقوق واملاك من وصية امها الراحلة, ولكنها كانت صابرة وهادئة,
    El mundo donde construí la bomba atómica, donde volví a ver a mi difunta esposa... Open Subtitles العالم الذي بنيت فيه القنبلة الذرية العالم الذي قابلت فيه زوجتي الراحلة
    Yo siempre le dije a tu difunta madre... que te cuidaría como si fueras hijo mío, Ralph. Open Subtitles لطالما أخبرت أمك الراحلة أني سأرعاك كما لو كنت ابني بحق
    Había rastreado siete generaciones de su lado de la familia ocho del lado de su difunta esposa. Open Subtitles تعقّب جانبه من العائلة لسبعة أجيال، وثمانية من عائلة زوجته الراحلة.
    Oh, Adrian, creo que estás obsesionado con tu difunta esposa esa es la raiz de tu problema. Open Subtitles أوه، أدريان، أعتقد تَوَجُّس إنتهى زوجتكَ الراحلة أساسُ مشكلتِكَ.
    ¿Conocía a la difunta Srta. Brown, Mayor Gordon? Open Subtitles و هل كنت تعرف الآنسة براون الراحلة,ماجور غوردن؟
    De parte mía y de mi difunta familia... le agradezco que haya venido. Open Subtitles بالنيابة عني وعن عائلتي الراحلة اشكرك على القدوم
    Este era el cuarto secreto de sexo de mi difunta madre Fey Sommers. Open Subtitles لقد كانت هذه غرفة أمي الراحلة -في سومرز ..غرفتها السرية ..
    ¿se encargó usted de los asuntos de la difunta Llewellyn Open Subtitles هل تعاملت مع السيدة الراحلة لويلين سميث ؟
    ¿Le comento tu amistad con su difunta madre? Open Subtitles هل ينبغي عليّ إخبارهُ عن صداقتكِ مع والدتهِ الراحلة ؟
    Anda, así que el puente de mando no es lugar para las cenizas de mi difunta pero sí para la tuya. Open Subtitles أنا لا يمكنني الإحتفاظ برماد إمرأتي الراحلة هنا في غرفة التحكم،بينما أنت تستطيع ..أجل بالطبع
    De repente, quise ver a mi difunta madre... y me preocupé de que mi abuela me regañara. Open Subtitles وفجأه,اردت رؤيه امي الراحلة وقلقت من ان توبخني جدتي
    Hace doce años, su fallecida esposa adquirió un cofre de juguete. Open Subtitles منذ 12 عام، اشترت زوجتك الراحلة صندوق ألعاب
    Lo que se propone es ampliar la legislación a fin de prohibir la discriminación en el empleo en una amplia gama de esferas, en particular, sexo, estado civil, situación familiar, orientación sexual, religión, edad, discapacidad, raza, color, nacionalidad, origen nacional o étnico y condición de miembro de la comunidad itinerante. UN واقترح أن توسع التشريعات لمنع التمييز في العمل على أسس عديدة بما في ذلك النوع ، والدين ، والسن ، والاعاقة ، والعرق ، واللون ، والجنسية ، واﻷصل القومي أو الاثني ، والعضوية في الجماعات الراحلة .
    Me recuerda a mi maravillosa, finada esposa. Open Subtitles تذكرينني بزوجتي الجميلة الراحلة
    Dado que tan gentilmente me permitiste leer tu magna obra surería, tu autocompasión Ilorona y adolescente por tu pobre madre muerta. Open Subtitles حين أنعمتَ عليّ بقراءة نوتتك العظيمة حول ذلك الفتى اليافع الغارق في رثاء ذاته وحزنك على أمكِ الراحلة
    Quizá algunas de estas medidas no estén dirigidas a las salidas de IED, pero, en la medida en que pretenden reducir al mínimo las salidas de capital en general, también podrían afectar a la IED. UN وقد لا يكون الاستثمار اﻷجنبي المباشر في الخارج هو المستهدف، ولكن إذا كانت هذه التدابير ترمي إلى التقليل الى أدنى حد من تدفقات رؤوس اﻷموال الراحلة بصورة عامة، فإنها يمكن أن تؤثر أيضاً على الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Sr. Presidente: Le aseguro que los sentimientos expresados por usted serán transmitidos a los miembros de la familia de la extinta Sra. Bandaranaike y al Gobierno de Sri Lanka. UN وأؤكد لكم، سيدي الرئيس، أن المشاعر التي أعربتم عنها ستنقل إلى أسرة الراحلة السيدة باندرانايكة وإلى حكومة سري لانكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus