"الراديوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Radiocomunicaciones
        
    • radio
        
    • radioeléctricas
        
    • radiofrecuencias
        
    • radionavegación
        
    • radiocomunicación
        
    • radiofónicas
        
    • radiofrecuencia
        
    • radioeléctrica
        
    • radioeléctricos
        
    • radiotelescopios
        
    Los creadores de satélites pequeños debían ajustarse al reglamento establecido para las Radiocomunicaciones. UN وقال إن على الجهات المطوّرة للسواتل الصغيرة أن تتبع اللوائح الراديوية.
    Sin embargo, el Organismo de Radiocomunicaciones ha defendido enérgicamente la necesidad de asignar ese espectro. UN بيد أنَّ وكالة الاتصالات الراديوية أكَّدت بشدَّة على ضرورة تخصيص مثل هذا الطيف.
    La finalidad de estas conferencias es actualizar los procesos de reglamentación internacional de las Radiocomunicaciones y efectuar los preparativos para satisfacer las necesidades futuras. UN والهدف من هذه المؤتمرات هو تحديث عملية تنظيم الاتصالات الراديوية الدولية والاعداد للمتطلبات المقبلة.
    Estos datos han permitido elaborar un pronóstico para radio-propagación de ondas de radio que la CONIDA pone a disposición de los usuarios. UN وقد مكّنت هذه البيانات كونيدا من التنبؤ بانتشار الموجات الراديوية. وتتاح هذه المعلومات للمستعملين.
    Los electrones libres presentes en la ionosfera tienen gran influencia en la propagación de las señales radioeléctricas. UN والإلكترونات الحرّة في الغلاف المتأين لها تأثير قوي على انتشار الإشارات الراديوية.
    La Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones de 2000 examinó la aplicación práctica de esas medidas, que será analizada nuevamente por la Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones de 2003. UN وقد نظر المؤتمر العالمي لسنة 2000 في التنفيذ العملي لهذه التدابير، وسيستعرض المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية لسنة 2003 مرة أخرى هذا التنفيذ.
    El objetivo de estas reuniones es actualizar los procedimientos de reglamentación internacional de las Radiocomunicaciones y preparar la satisfacción de las necesidades futuras. UN والهدف من هذه المؤتمرات هو تحديث العملية الرقابية للاتصالات الراديوية الدولية والاعداد للمتطلبات المقبلة.
    La Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones de 2000 examinó la aplicación práctica de esas medidas, que será analizada nuevamente por la Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones de 2003. UN وقد نظر المؤتمر العالمي لعام 2000 في التنفيذ العملي للتدابير المذكورة، وسيستعرض المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية لعام 2003 هذا التنفيذ مرة أخرى.
    Durante la Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones, celebrada en 2007, se examinó la mejora del marco internacional regulador del espectro. UN وقد تم النظر خلال المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية لعام 2007 في تحسين الإطار التنظيمي الدولي لطيف الترددات.
    Pueden constituir una fuente natural de radiación adecuada para establecer una vigilancia mundial de las Radiocomunicaciones. UN ويمكن استعمالها كمصدر طبيعي ملائم لإرساء الرصد العالمي للاتصالات الراديوية.
    Conferencia Mundial de Radiocomunicaciones 2015 UN المؤتمر العالمي للاتصالات الراديوية 2015
    En los Países Bajos, la entidad encargada de desempeñar esa función es el Organismo de Radiocomunicaciones. UN وفي هولندا، تضطلع وكالة الاتصالات الراديوية بهذا الدور.
    217. La UIT celebra conferencias mundiales de Radiocomunicaciones cada dos o tres años. UN 217- وينظم الآيتيو مؤتمرات عالمية للاتصالات الراديوية كل سنتين الى ثلاث سنوات.
    Redes de antenas de radio de baja frecuencia UN صفيفات الهوائيات الراديوية المنخفضة الترددات
    El decreto también autorizó a la Comisión Nacional de Telecomunicaciones (CONATEL) a suspender, por conducto de la policía y el ejército, las emisiones de radio, televisión o cable. UN كما رخص المرسوم للجنة الوطنية لشؤون الاتصالات، من خلال الشرطة والجيش، بوقف الإذاعات الراديوية والتلفزيونية أو البرقية.
    Satélite europeo de localización por radio UN ساتل أوروبي لتحديد المواقع بالإشارات الراديوية
    El espectrómetro se presta satisfactoriamente a las observaciones radioeléctricas solares de baja frecuencia relacionadas con las aplicaciones e investigaciones meteorológicas espaciales. UN والمطياف مناسب جداً للأرصاد الراديوية الشمسية المنخفضة التردد الملائمة للبحوث والتطبيقات المتعلقة بالمناخ الفضائي.
    Los electrones libres de la ionosfera tenían una gran influencia en la propagación de las señales radioeléctricas. UN والإلكترونات الحرّة في الغلاف المتأيّن لها تأثير قوي على انتشار الإشارات الراديوية.
    El centelleo afecta a las señales radioeléctricas de hasta unos pocos GHz de frecuencia y deteriora y trastorna gravemente los sistemas de navegación y comunicaciones basados en satélites. UN والتلألؤ يؤثر في الإشارات الراديوية حتى تردد بضعة جيغاهرتز ويسبب انحطاطا وتعطيلاً خطيرين لنظم الملاحة والاتصالات الساتلية.
    La Unión Internacional de Telecomunicaciones estableció el marco para debatir la compatibilidad de las radiofrecuencias; UN وقد وفر الاتحاد الدولي للاتصالات اطارا لمناقشة توافق الترددات الراديوية.
    Intervinieron en ella, entre otros, K. Brill, P. Jankowitsch, M. Shaw, Director de radionavegación y Determinación de la Posición en el Departamento de Transporte de los Estados Unidos, y F. Vejražka, Vicerrector y Jefe del Departamento de Ingeniería Radiofónica de la Universidad Técnica Checa. UN وكان من المتحدثين في المؤتمر ك. بريل؛ و ب. يانكوفتش؛ و م. شو، مدير الملاحة الراديوية وتحديد المواقع بوزارة النقل بالولايات المتحدة؛ و ف.
    La UIT y el sistema de radiocomunicación por satélite para casos de emergencia UN الاتحاد الدولي للاتصالات والنظام الساتلي للاتصالات الراديوية في حالات الطوارئ
    Esos ionogramas de alta resolución proporcionarán información útil sobre la dinámica ionosférica y las irregularidades ionosféricas y para las comunicaciones radiofónicas de alta frecuencia. UN وستوفر هذه السجلات الأيونوسفيرة العالية الاستبانة معلومات مفيدة عن ديناميات الغلاف الأيوني والاضطرابات في الغلاف الأيوني والاتصالات الراديوية بالترددات العالية.
    Equipo basado en radiofrecuencia para el control del ingreso UN التجهيزات القائمة على الترددات الراديوية لمراقبة الدخول
    La observación radioeléctrica es un medio sencillo de detectar las perturbaciones solares cuando todavía están próximas al astro. UN الأرصاد الراديوية وسيلة بسيطة لكشف الاضطرابات الشمسية عندما لا تزال قريبة من الشمس.
    15. Se llevó a cabo un tercer proyecto de investigación científica destinado a estudiar formas de reforzar la eficacia de sistemas radioeléctricos de vigilancia basados en el espacio para realizar una serie de tareas. UN 15- ونفّذ مشروع ثالث للبحث العلمي لاستكشاف طرائق لتعزيز فعالية نظم المراقبة الراديوية الفضائية في أداء طائفة من المهام.
    Redes de radiotelescopios del Año Heliofísico Internacional UN شبكات المقاريب الراديوية الخاصة بالسنة الدولية للفيزياء الشمسية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus