"الراشدين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • adultos
        
    • adulta
        
    • adulto
        
    • adultas
        
    • mayores
        
    • Mayor
        
    Por otra parte, hay más de 800 millones de adultos analfabetos, la mayoría de los cuales nunca se inscribieron en la escuela. UN وباﻹضافة الى ذلك يوجد ما يزيد على ٨٠٠ مليون أمي من الراشدين الذين لم يسبق لمعظمهم القيد بالمدارس قط.
    • La tasa de alfabetización de adultos; UN ● معدل إلمام الراشدين بالقراءة والكتابة؛
    Como ya se ha mencionado en relación con el momento de contraer matrimonio, un determinado grupo de adultos jóvenes retrasa el matrimonio. UN وكما جاء فيما تقدم لدى الإشارة إلى توقيت الزواج، هناك فئة من أصغر الراشدين سنا تصر على إرجاء الزواج.
    En 1990 la tasa de alfabetismo de los adultos había sido de 95% como resultado de una campaña masiva de alfabetización. UN وفي عام 1990، كان معدل إلمام الراشدين بالقراءة والكتابة يبلغ 95 في المائة نتيجة لحملة مكثفة لمحو الأمية.
    Esa cifra supone aproximadamente un 1% de la población adulta de mi país. UN ويبلغ هذا الرقم نحو 1 في المائة من سكان البلد الراشدين.
    En 2002, la División publicó un informe sobre los métodos para la estimación de la mortalidad de adultos. UN وفي عام 2002، قامت الشعبة أيضاً بنشر تقرير عن أساليب تقدير عدد الوفيات بين الراشدين.
    El artículo aclara expresamente que se aplica a adultos, no a menores. UN إلا أن المادة المذكورة تخص الراشدين ولا تنطبق على الأطفال.
    Sin embargo, la subvención mencionada se concede a todos los adultos que cursan un programa en una institución reconocida. UN بيد أن الإعفاء الضريبي يشمل جميع الراشدين الدارسين في مؤسسات معترف بها ووفقاً لبرنامج معترف به.
    Entre los adultos pobres, en 2003 cerca de un tercio eran nacidos en el extranjero o de ascendencia extranjera. UN وكان حوالي ثلث الفقراء من الراشدين في 2003 من المولودين بالخارج أو من ذوي الأصول الأجنبية.
    Las diferencias de cobertura entre adultos y niños son especialmente acusadas en el África Occidental. UN وتتضح هذه الفروق في التغطية بين الراشدين والأطفال بوجه خاص في غرب أفريقيا.
    Pero, ya saben, muchos adultos son bastante reticentes a participar en juegos de rol. TED ولكن كما تعلمون، الكثير من الراشدين يترددون في المشاركة في تمثيل الأدوار
    ¿Viví en un mundo en donde los adultos desaparecieron y los niños y gatitos corrían libres en un paisaje desolado? Open Subtitles أو عشت في عالم أختفى فيه الراشدين لا يوجد إلا الأطفال والفتيات الصغيرات يهربون من واقع خاوٍ؟
    Los precios de los billetes son los siguientes: 8 francos suizos para los adultos, 6,40 francos suizos para grupos de 20 o más adultos, 6 francos suizos para estudiantes y 3,50 francos suizos para los niños. UN ورسم الدخول كالتالي: ٨ فرنكات سويسرية للراشدين و ٤٦ في المائة من الفرنكات السويسرية لمجموعات قوامها ٢٠ أو أكثر من الراشدين و ٦ في المائة للطلاب و ٣,٥ في المائة لﻷطفال.
    Se ha calculado que la tasa de alfabetización de los adultos alcanza al 64%. UN وقدر معدل إلمام الراشدين بالقراءة والكتابة ﺑ ٦٤ في المائة.
    En este caso, como en el caso de que sea condenado, será recluido en un lugar separado de los adultos. UN وفي هذه الحالة، كما في حالة إدانته، يجب احتجازه في مكان منفصل عن المحتجزين الراشدين.
    El estudio determinó que los adultos de más edad, normalmente con menos años de escolarización, tenían niveles de instrucción inferiores a los de otros grupos de edad. UN ووجدت الدراسة أن الراشدين اﻷكبر سنا، الذين أتموا أقل عدد من السنوات في الالتحاق بالمدارس، كانت مستويات قدرتهم دون مستوى فئات السن اﻷخرى.
    Afecta a jóvenes adultos que, si bien perturbados en el desarrollo de su personalidad, pueden ser reformados. UN ويطبق هذا التدبير على الشباب الراشدين الذين يكونون، على الرغم من الاضطرابات في نمو شخصياتهم، قابلين ﻹعادة التأهيل.
    Graduación de la educación de adultos UN التخرج من مؤسسات تعليـم الراشدين
    Se prestará una particular atención a las adolescentes con responsabilidades de persona adulta. UN وسينصب الاهتمام خاصة على المراهقات اللواتي يضطلعن بمسؤوليات الراشدين.
    Pero era obvio para mi que en el fondo, ninguno de nosotros estaba listo para el mundo adulto. Open Subtitles لكن كان واضحاً في أعماقي أن لا أحد منا كان مستعداً لعالم الراشدين على الإطلاق
    No me puedo creer que personas adultas jueguen a esto durante horas. Open Subtitles لا أستطيع التصديق أن الراشدين يلعبون هذه الألعاب لساعات متواصلة
    El 25% de las víctimas eran menores, mientras que el 75% de los agresores eran mayores de edad. UN وكان 25 في المائة من الضحايا قاصرات. وكان 75 في المائة من المعتدين من الراشدين.
    Nos habían dicho que la Anciana Mayor lo sabe todo. Cosas que nadie más sabe. Open Subtitles قيل لنا أن رئيسة الراشدين تعرف كل شيء، أمور لا يعرفها أحد غيرها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus