Otra novedad es que las bailarinas recurren a las autoridades cuando se presentan problemas relativos a la legislación laboral. | UN | ويتمثل تطور جديد أيضاً في كون الراقصات يتوجهن إلى السلطات عندما تنشأ مسائل تتعلق بقانون العمل. |
Por ejemplo, las tablas del suelo que crujen, están afectando ciertas actitudes de las bailarinas. | Open Subtitles | الألواح الأرضية التي تصدر صريراً على سبيل المثال إنها تؤثر على وضعيات الراقصات |
Las bailarinas ya lo venían haciendo desde hace 14 meses. | UN | وكانت الراقصات قد دأبن على القيام بذلك طوال الشهور اﻷربعة عشر الماضية. |
De hecho, seis de los siete incluso han impedido que el séptimo creara una escuela especial para ayudar a adiestrar a los bailarines inexpertos del Asia sudoriental. | UN | والواقع أن ستة من المالكين السبعة قد منعوا السابع من إنشاء مدرسة خاصة للمساعـدة في تدريب الراقصات غير الماهرات في جنــوب شرق آسيا. |
Has estado ahí bastante tiempo, y tú eres la bailarina más dedicada en la compañía. | Open Subtitles | لقد قضيت من الوقت ما فيه الكفاية. وأنتِ أكثر الراقصات تفانياً في الفرقة. |
¿Dejaste a nuestro hijo menor ir a una fiesta en un club de strippers? | Open Subtitles | هل سمحت لابننا الذى تحت السن بالذهاب لحفلة فى نادى الراقصات المتعريات؟ |
Cuando dichos permisos caducan, se obliga a las bailarinas a salir del país, pero pueden volver al año siguiente con el mismo propósito. | UN | وعند انقضاء مدة صلاحية تصاريح العمل، تكون الراقصات ملزمة، بمغادرة البلد، ولكن يمكن لهن العودة في السنة التالية للغرض نفسه. |
Las bailarinas de los seis clubes nocturnos que actualmente funcionan en Liechtenstein son consideradas un posible grupo de riesgo de la trata de personas. | UN | وقد صنفت الراقصات العاملات، حاليا، في النوادي الليلية الستة بوصفها خطرا محتملا فيما يتصل بالاتجار بالبشر. |
En dicha reglamentación también se establece un cupo para la contratación de bailarinas: un club nocturno puede contratar un máximo de cinco bailarinas por mes. | UN | ويحدد القرار الأساسي أيضا حصة لتوظيف الراقصات. فيجوز للنادي الليلي أن يوظف عددا لا يتجاوز 5 راقصات، كل شهر. |
Los cabarés proponen habitualmente a sus bailarinas un contrato de un mes. | UN | وتقترح الملاهي عموما على الراقصات عقد عمل لمدة شهر. |
Las bailarinas de los siete clubes nocturnos que actualmente funcionan en Liechtenstein son consideradas un posible grupo de riesgo de la trata de personas. | UN | وتُصنف الراقصات في النوادي الليلية السبعة العاملة حاليا في ليختنشتاين بوصفهن فئة قد تشكل مصدر خطر فيما يتعلق بالاتجار بالبشر. |
Te hemos preparado comida especial, las mejores bailarinas, y buen crédito. | Open Subtitles | هل وجدت كل ما تحتاجه ؟ الطعام سيعجبك و الراقصات سيبهرونك |
¿Viste a las bailarinas sin cabeza? | Open Subtitles | هل رأيت بالخارج البنات الراقصات الذين بدون رأس؟ |
Es mucho mejor que algunas bailarinas feas del varieté. Stop. | Open Subtitles | ..إنها أفضل من الكثير من الراقصات اللواتي يسببن القرف |
Sólo deberían tener más bailarinas. -Aceptamos. | Open Subtitles | فقط إذا كان لديهم الكثير من الفتيات الراقصات |
Trabajando junto a la partitura en vivo de la orquesta, los bailarines realizan con precisión esas combinaciones para transmitir narrativa, emoción y personalidad. | TED | تعمل الراقصات جنباً إلى جنب مع الفرقة الموسيقية الحية لإنجاز هذه الرقصات بدقة لإيصال رواية أو مشاعر أو دور شخصية ما. |
Tengo algo en mis manos para nuestros bailarines de hula. | Open Subtitles | وهناك من هذه الجهة لدينا الراقصات هولا الرائعة |
O llegas demasiado cansado como para hablar conmigo... o te diviertes con alguna bailarina en San Francisco. | Open Subtitles | فإما ان تأتى مُتعبا جدا الى البيت ولا تستطيع الحديث معى, وإما ان تحظى ببعض المرح مع بعض الراقصات فى سان فرانسيسكو. |
Soy Lola Love, soy una bailarina del show de James Brown. | Open Subtitles | أنا لولا الحب ، وأنا مع الراقصات لجيمس براون العرض ، عمل مسرحي ساخر. |
¿Dejaste a nuestro hijo menor ir a una fiesta en un club de strippers? | Open Subtitles | هل سمحت لابننا الذى تحت السن بالذهاب لحفلة فى نادى الراقصات المتعريات؟ |
La verdad es que entre el alcohol y las strippers allá la mitad de ellas son unas malditas cocainómanas. | Open Subtitles | الحقيقة هى أن بين البوظة و الراقصات المتعريات نصفهم مدمنى مخدرات |
Los pilotos atraen a las geishas, pero asustan a los peces. | Open Subtitles | الطيارون البحريون يجذبون البنات الراقصات , لكنهم يخيفون السمك |
- ¡Por favor, Vinny! - Las desnudistas ni siquiera llegaron. | Open Subtitles | الراقصات لم يصلن بعد حتماً هذا حدث منذ زمن |
¿Qué clase de stripper conseguiste? | Open Subtitles | وما هو النوع الذي حصلت عليه من الراقصات المتعريات ؟ |