Miren, soy honesto con Uds., competir en cualquier nivel es difícil, y los buenos bailarines hacen que se vea fácil. | Open Subtitles | إسمعوا لقد كنت صادقاً معكم إن المنافسة تتطلب مستوى عالي و الراقصون الجيدون يجعلون الأمور تبدو سهلة |
bailarines sordos han participado en espectáculos de baile nacionales en numerosas ocasiones, y han recibido felicitaciones y se han ganado el respeto de la sociedad en general. | UN | وقد شارك الراقصون الصُمّ في عروض راقصة على الصعيد الوطني مرات عديدة، وفازوا بالتقدير والاحترام من المجتمع بصفة عامة. |
En el núcleo del ballet hay docenas de poses que los bailarines perfeccionan durante miles de horas de práctica. | TED | يرتكز رقص الباليه على عشرات الإيماءات التي يحترفها الراقصون بشق الأنفس على مدى آلاف الساعات من التدريب. |
Mientras que las poses del ballet clásico a menudo responden a elementos musicales, el grado en que se alinean los bailarines y la orquesta es otra herramienta coreográfica. | TED | في حين أن إيماءات الباليه الكلاسيكية غالباً ما تستجيب للعناصر الموسيقية، فإن المقدار الذي يتحاذى به الراقصون مع الأوركسترا يُعتبر أداة أخرى لتصميم الرقصات. |
junto con los amantes de los pájaros, los bebés y las Bailarinas de claqué. | Open Subtitles | سوياً مع أحباءِ الطيرِ، الأطفال الصغار و الراقصون النقريونِ. |
bailarines y músicos mantienen este delicado equilibrio a lo largo de cada actuación, participan de una negociación en vivo de velocidad y ritmo. | TED | يحافظ الراقصون والموسيقيون على هذا التوازن الدقيق في كل أداء، منشغلين بمحادثات حيّة عن السرعة والإيقاع. |
Y, al igual que con el jazz, los bailarines preferían ciertas secciones por sobre otras. | TED | و كما مع الجاز يفضل الراقصون مقاطع معينة أكثر من غيرها. |
Los bailarines son lo más sexy de todo el planeta. | Open Subtitles | أعتقد أن الراقصون هم أكثر رجال إثارة في العالم بأسره |
Todos esos bailarines brillando en la luz. | Open Subtitles | كل هؤلاء الراقصون يشعّون في اضواء المسرح. |
Mientras se preparan los bailarines, les recuerdo a los jueces que serán seis parejas las que vayan a la final. | Open Subtitles | بينما يأخذ الراقصون أماكنهم سأذكر الحكام أن عليهم أن يختاروا 6 ثنائيات للجولة الأخيرة |
Los bailarines se van cada uno por su lado. | Open Subtitles | ويغادر الراقصون الحلبة كل فى طريق مختلف. |
¿No ve que esos bailarines están agotados? Vaya y tráigales algo de agua. | Open Subtitles | ألا ترى أن هؤلاء الراقصون منهكون اذهب و أحضر لهم بعض الماء |
Siempre imaginé esta coreografía con un montón de bailarines. | Open Subtitles | لقد كنت دائما أري ذلك الأداء مع مجموعه من الراقصون |
Los bailarines ya no necesitan trajes ni escenario. | Open Subtitles | الراقصون لا يجتاجون إلى أزياء ..أو منظر جميل بعد الآن |
A continuación en la pista de baile demos la bienvenida a nuestros bailarines sólo profesionales de swing. | Open Subtitles | التالي على ساحة الرقص دعونا نرحب بمحترفينا الراقصون |
Se que ustedes los bailarines están siempre contando las calorías. | Open Subtitles | أَعْرفُ كَمْ ان الراقصون يَحْسبونَ السعرات الحرارية دائماً. |
Pero... ehm... se llevan golpes, a veces los bailarines por el dolor... o para combatir el ansia de la actuación, para mantener el peso y ser el mejor, nosotros.. utilizábamos cosas. | Open Subtitles | وبعض الأحيان,الراقصون من أجل الألم وبسبب القلق من أجل الأداء الوزن,ومحاولة البقاء في القمه |
Los bailarines del espectáculo. Son una extensión de Michael Jackson. | Open Subtitles | الراقصون في حفل مايكل جاكسون هم امتداد له |
Hay una escena a los 72 minutos en la que salen todos esos sexys y musculados bailarines negros, y suben esa montaña corriendo sin camiseta. | Open Subtitles | هناك شهد 72 دقيقه حينما يكون هناك فقط الراقصون السود المثيرين ويجرون هذا الجبل بدون قمصان |
¡Bailarines, por favor salgan del camino! | Open Subtitles | أيها الراقصون من فضلكم ابتعدوا عن الطريق. |
¡Bailarinas aburridas no tienen gracia! ¡Arabesco! | Open Subtitles | طاقة ، يا بتروفا ، طاقة الراقصون الذين يشعرون بالملل مملون |