"الراهنة في الأرض الفلسطينية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • imperante en el territorio palestino
        
    • actual en el territorio palestino
        
    • actuales en el territorio palestino
        
    • afecta actualmente al Territorio Palestino
        
    • permanente del territorio palestino
        
    La presente carta se suma a las 471 cartas anteriores relativas a la crisis imperante en el territorio palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, que constituye el territorio del Estado de Palestina. UN وتأتي هذه الرسالة متابعة لرسائلنا السابقة التي يبلغ عددها 471 رسالة تتعلق بالأزمة الراهنة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي هي قوام دولة فلسطين.
    6. Pide también al Comité Especial que presente regularmente informes periódicos al Secretario General sobre la situación imperante en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén; UN 6 - تطلب أيضا إلى اللجنة الخاصة أن تقدم إلى الأمين العام بانتظام تقارير دورية عن الحالة الراهنة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس؛
    6. Pide también al Comité Especial que presente regularmente informes periódicos al Secretario General sobre la situación imperante en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén; UN " 6 - تطلب أيضا إلى اللجنة الخاصة أن تقدم إلى الأمين العام بانتظام تقارير دورية عن الحالة الراهنة في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس؛
    6. Pide también al Comité Especial que presente regularmente informes periódicos al Secretario General sobre la situación imperante en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén; UN " 6 - تطلب أيضا إلى اللجنة الخاصة أن تقدم إلى الأمين العام بانتظام تقارير دورية عن الحالة الراهنة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس؛
    Los participantes discutieron los diversos aspectos de la vida bajo la ocupación israelí, en particular la situación actual en el territorio palestino Ocupado y las medidas de la sociedad civil para oponerse a la ocupación. UN وناقش المشاركون مختلف جوانب الحياة تحت الاحتلال، وخاصة الحالة الراهنة في الأرض الفلسطينية المحتلة، والإجراءات التي يمكن أن يتخذها المجتمع المدني لمقاومة الاحتلال.
    b) Presentara regularmente informes periódicos al Secretario General sobre la situación imperante en el territorio palestino Ocupado, incluida Jerusalén; UN (ب) أن تقدم إلى الأمين العام بانتظام تقارير دورية عن الحالة الراهنة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس؛
    6. Pide también al Comité Especial que presente regularmente informes periódicos al Secretario General sobre la situación imperante en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental; UN 6 - تطلب أيضا إلى اللجنة الخاصة أن تقدم إلى الأمين العام بانتظام تقارير دورية عن الحالة الراهنة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية؛
    6. Pide también al Comité Especial que presente regularmente informes periódicos al Secretario General sobre la situación imperante en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén; UN 6 - تطلب أيضا إلى اللجنة الخاصة أن تقدم إلى الأمين العام بانتظام تقارير دورية عن الحالة الراهنة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس؛
    6. Pide también al Comité Especial que presente regularmente informes periódicos al Secretario General sobre la situación imperante en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental; UN 6 - تطلب أيضا إلى اللجنة الخاصة أن تقدم إلى الأمين العام بانتظام تقارير دورية عن الحالة الراهنة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية؛
    6. Pide también al Comité Especial que presente regularmente informes periódicos al Secretario General sobre la situación imperante en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental; UN " 6 - تطلب أيضا إلى اللجنة الخاصة أن تقدم إلى الأمين العام بانتظام تقارير دورية عن الحالة الراهنة في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس؛
    6. Pide también al Comité Especial que presente regularmente informes periódicos al Secretario General sobre la situación imperante en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental; UN 6 - تطلب أيضا إلى اللجنة الخاصة أن تقدم إلى الأمين العام بانتظام تقارير دورية عن الحالة الراهنة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية؛
    6. Pide también al Comité Especial que presente regularmente informes periódicos al Secretario General sobre la situación imperante en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental; UN 6 - تطلب أيضا إلى اللجنة الخاصة أن تقدم إلى الأمين العام بانتظام تقارير دورية عن الحالة الراهنة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية؛
    6. Pide también al Comité Especial que presente regularmente informes periódicos al Secretario General sobre la situación imperante en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental; UN 6 - تطلب أيضا إلى اللجنة الخاصة أن تقدم إلى الأمين العام بانتظام تقارير دورية عن الحالة الراهنة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية؛
    6. Pide también al Comité Especial que presente regularmente informes periódicos al Secretario General sobre la situación imperante en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental; UN " 6 - تطلب أيضا إلى اللجنة الخاصة أن تقدم إلى الأمين العام بانتظام تقارير دورية عن الحالة الراهنة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية؛
    6. Pide también al Comité Especial que presente regularmente informes periódicos al Secretario General sobre la situación imperante en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental; UN 6 - تطلب أيضا إلى اللجنة الخاصة أن تقدم إلى الأمين العام بانتظام تقارير دورية عن الحالة الراهنة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية؛
    6. Pide también al Comité Especial que presente regularmente informes periódicos al Secretario General sobre la situación imperante en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental; UN 6 - تطلب أيضا إلى اللجنة الخاصة أن تقدم إلى الأمين العام بانتظام تقارير دورية عن الحالة الراهنة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية؛
    6. Pide también al Comité Especial que presente regularmente informes periódicos al Secretario General sobre la situación imperante en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental; UN " 6 - تطلب أيضا إلى اللجنة الخاصة أن تقدم إلى الأمين العام بانتظام تقارير دورية عن الحالة الراهنة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية؛
    6. Pide también al Comité Especial que presente regularmente informes periódicos al Secretario General sobre la situación imperante en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental; UN 6 - تطلب أيضا إلى اللجنة الخاصة أن تقدم إلى الأمين العام بانتظام تقارير دورية عن الحالة الراهنة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية؛
    A pesar de que la situación actual en el territorio palestino ocupado ha dificultado a las organizaciones internacionales la prestación de asistencia directa a las mujeres palestinas, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas han seguido respondiendo a sus necesidades. UN 24 - رغم أن الحالة الراهنة في الأرض الفلسطينية المحتلة جعلت من الصعب على المنظمات الدولية أن تقوم بتوفير المساعدة المباشرة بسهولة للنساء الفلسطينيات، فقد واصلت المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة استجابتها لاحتياجات هؤلاء النساء.
    La presente carta se suma a las 312 cartas anteriores que le hemos dirigido en relación con la crisis actual en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, desde el 28 de septiembre de 2000. UN وهذه الرسالة موجهة إلحاقاً برسائلنا السابقة التي بلغ عددها 312 رسالة، ووجهت إليكم منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000، بشأن الأزمة الراهنة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية.
    La presente carta se suma a nuestras 466 cartas anteriores sobre la crisis que afecta actualmente al Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, que constituye el territorio del Estado de Palestina. UN وتأتي هذه الرسالة متابعة لرسائلنا السابقة التي يبلغ عددها 466 رسالة تتعلق بالأزمة الراهنة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، التي هي أراض دولة فلسطين.
    La presente carta continúa la serie de las 336 cartas anteriores que le hemos dirigido en relación con la crisis permanente del territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, desde el 28 de septiembre de 2000. UN إن هذه الرسالة هي على سبيل المتابعة لما بعثناه إليكم في السابق من رسائل بلغ عددها 336 رسالة، منذ 28 أيلول/سبتمبر 2000، بشأن الأزمة الراهنة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus