"الرتبة المحلية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • contratación local en
        
    • categoría local en
        
    • contratación local para la
        
    • contratación local de
        
    • contratación local relacionados
        
    • categoría local de
        
    Si la Asamblea aprueba estas propuestas, todos los puestos del cuadro orgánico y alrededor del 37% de los puestos de contratación local en la administración de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi se financiarían con cargo al presupuesto ordinario. UN وإذا أقرت الجمعية العامة هذين المقترحين، تصبح جميع الوظائف من الرتبة الفنية وزهاء نسبة 37 في المائة من وظائف الرتبة المحلية في إدارة مكتب نيروبي ممولة من الميزانية العادية.
    La Comisión recomienda que se apruebe la creación de un nuevo puesto de categoría P-3 y dos puestos de contratación local en el centro de capacitación. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء وظيفة جديدة برتبة ف-3 ووظيفتين في الرتبة المحلية في مركز التدريب.
    Por consiguiente, la Comisión recomienda que no se creen 1 plaza de Voluntario de las Naciones Unidas en la Sección de Finanzas y 1 plaza de contratación local en la Sección de Transporte y Control de Desplazamientos. UN وبالتالي، فإن اللجنة توصي بعدم إنشاء وظيفة لمتطوع واحد من متطوعي الأمم المتحدة في قسم الشؤون المالية، ووظيفة واحدة من الرتبة المحلية في قسم مراقبة النقل والحركة.
    En total, se desplegarán 156 puestos de oficial de coordinación de las medidas de seguridad sobre el terreno del cuadro orgánico y 175 puestos de categoría local en los países con un riesgo de seguridad de bajo a mediano. UN وسيتم نشر ما مجموعه 156 موظفا للتنسيق الأمني الميداني بالرتبة الفنية و 175 موظفا من الرتبة المحلية في البلدان التي تكون المخاطر الأمنية فيها منخفضة إلى متوسطة.
    Por lo tanto, la Comisión Consultiva recomienda que no se cree un puesto de Voluntario de las Naciones Unidas ni un puesto de contratación local en la División de Apoyo a la Misión. UN ومن ثم، فإن اللجنة الاستشارية توصي بعدم إنشاء وظيفة لأحد متطوعي الأمم المتحدة في قسم الشؤون المالية، ووظيفة من الرتبة المحلية في قسم دعم البعثة.
    19.38 Se propone elevar un puesto de contratación local a la categoría P-2 con arreglo a las normas promulgadas por la CAPI respecto de la reclasificación de puestos de contratación local en las comisiones regionales. UN ١٩-٣٨ يقترح إعادة تصنيف وظيفة من الرتبة المحلية الى الرتبة ف-٢ وفقا للمعايير التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية في عملية إعادة التصنيف لوظائف الرتبة المحلية في اللجان الاقليمية.
    19.55 Se propone reclasificar un puesto de contratación local para convertirlo en un puesto de categoría P-2, de conformidad con las normas establecidas por la Comisión de Administración Pública Internacional para la reclasificación de puestos de contratación local en las comisiones regionales. UN ١٩-٥٥ من المقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة المحلية إلى الرتبة ف - ٢ وفقا للمعايير التي أصدرتها لجنة الخدمة المدنية الدولية في إطار عملية إعادة تصنيف الوظائف من الرتبة المحلية في اللجان اﻹقليمية.
    5. Durante este período, se tomarían medidas para la contratación de sendos técnicos superiores del Servicio Móvil para las dependencias de satélites y conmutación y cuatro funcionarios de contratación local en Addis Abeba y Bangkok, así como el personal restante para la estación central europea. UN ٥ - ستتخذ خلال هذه الفترة اجراءات لتوظيف اثنين من الاخصائيين التقنيين اﻷقدم، من رتبة الخدمة الميدانية، موظف لوحدة السواتل واﻵخر لوحدة التمويل، وأربعة موظفين من الرتبة المحلية في أديس أبابا وبانكوك وبقية الموظفين اللازمين للمحطة المحورية اﻷوروبية.
    49. Durante este período, se tomarían medidas para la contratación de sendos técnicos superiores del Servicio Móvil para las dependencias de satélites y conmutación y cuatro funcionarios de contratación local en Addis Abeba y Bangkok, así como el personal restante para la estación central europea. UN ٤٩ - ستتخذ خلال هذه الفترة اجراءات لتعيين اثنين من الموظفين التقنيين اﻷقدم، من فئة الخدمة الميدانية، أحدهما لوحدة السواتل واﻵخر لوحدة التحويل، وأربعة موظفين من الرتبة المحلية في أديس أبابا وبانكوك وبقية الموظفين اللازمين للمحطة المحورية اﻷوروبية.
    Es necesario crear dos nuevos puestos de contratación local en la Sección de Procesamiento Electrónico de Datos para permitir a la Misión satisfacer plenamente sus necesidades en materia de procesamiento electrónico de datos. UN ٢٦ - والوظيفتان الجديدتان من الرتبة المحلية في قسم التجهيز اﻹلكتروني للبيانات لازمتان لتمكين البعثة من تنفيذ احتياجاتها المتصلة بالتجهيز اﻹلكتروني للبيانات تنفيذا كاملا.
    19.48 El aumento de 68.300 dólares corresponde a la reclasificación como P-3 de un puesto de contratación local como consecuencia del recurso de que fue objeto la reclasificación inicial de los puestos de contratación local en Santiago, efectuada por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en 1995. UN 19-48 وتعزى الزيادة البالغة 300 68 دولار إلى إعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة المحلية إلى الرتبة ف-3، نتيجة لإجراءات الاستئناف على إعادة التصنيف الأولية للوظائف من الرتبة المحلية في سانتياغو التي أجراها مكتب إدرة الموارد البشرية في عام 1995.
    El aumento obedece a la reclasificación de un puesto de contratación local a la categoría P-3 de resultas del recurso interpuesto tras la reclasificación inicial de puestos de contratación local en Santiago que llevó a cabo en 1995 la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN وتعزى الزيادة إلى إعادة تصنيف وظيفة واحدة من الرتبة المحلية إلى الرتبة ف - 3، نتيجة لإجراءات الاستئناف التي أعقبت إعادة التصنيف المبدئية لوظائف الرتبة المحلية في سانتياغو، التي قام بها مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 1995.
    a) Cinco puestos de contratación local en la Sección de Ingeniería para un empleado de gestión de activos, dos empleados de inventario, un encargado de almacén y un empleado de inventario/mecánico (equipos electrógenos); UN (أ) خمس وظائف من الرتبة المحلية في قسم الهندسة لكاتب إدارة أصول، وكاتبي جرد وأمين مخزن وموظف جرد/ميكانيكي (مولدات)؛
    Se solicita la reclasificación como resultado de las apelaciones de la reclasificación inicial de los puestos de contratación local en Santiago, realizada por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en 1995, y el retraso en la reclasificación se debe al prolongado proceso de apelación. UN طُلبت إعادة التصنيف نتيجة لإجراءات الطعن في عملية إعادة التصنيف المبدئية لوظائف الرتبة المحلية في سانتياغو والتي اضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 1995. ويعود التأخير في إعادة التصنيف إلى طول مدة عملية الطعن.
    Además, las oficinas regionales y la oficina central de Kabul necesitarían el despliegue de 8 oficiales de seguridad con la categoría de funcionarios nacionales del cuadro orgánico, 7 funcionarios del Servicio Móvil y 15 funcionarios de contratación local en las oficinas regionales que prestaran asistencia en las tareas de evaluación, coordinación y vigilancia de la seguridad. UN علاوة على ذلك، فإن المكاتب الإقليمية ومكتب كابل المركزي يتطلب نشر ثمانية ضباط أمن من رتبة الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية، وسبعة من فئة الخدمة الميدانية و 15 موظفا من الرتبة المحلية في المكاتب الإقليمية للمساعدة في تقييم وتنسيق ورصد الأمن.
    La Dependencia está a cargo de un Jefe (P-3) asistido por un oficial de seguridad (Servicio Móvil) y seis operadores de radio (contratación local) en Bagdad. UN وعلى رأس الوحدة رئيسها (ف-3)، يدعمه ضابط أمن (الخدمة الميدانية) وستة من عمال اللاسلكي (الرتبة المحلية) في بغداد.
    En 2004-2005, la CESPAP suprimió 12 puestos de contratación local en el componente de apoyo a los programas y en 2006-2007 se suprimieron 15 puestos de contratación local. UN وفي الفترة 2004-2005، ألغت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ 12 وظيفة من الرتبة المحلية في عنصر الدعم البرنامجي أساسا، وفي الفترة 2006-2007، ألغيت 15 وظيفة من الرتبة المحلية.
    La Comisión Consultiva observa que debido a mejoras en la productividad se suprimirían dos puestos de categoría local en este subprograma para el bienio 2004-2005. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه سيتم في فترة السنتين 2004-2005 إلغاء وظيفتين من الرتبة المحلية في إطار هذا البرنامج الفرعي نظرا لتحسّن الإنتاجية.
    Se pide la reclasificación como resultado de las apelaciones de la reclasificación inicial de los puestos de categoría local en Santiago, realizada por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en 1995, y el retraso en la reclasificación se debe al prolongado proceso de apelación. UN طُلبت إعادة التصنيف نتيجة لإجراءات الطعن في عملية إعادة التصنيف المبدئية لوظائف الرتبة المحلية في سانتياغو والتي اضطلع بها مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 1995. ويعود التأخير في إعادة التصنيف إلى طول مدة عملية الطعن.
    La cantidad estimada de 580.700 dólares, que refleja una reducción de 273.800 dólares, se utilizará para sufragar los gastos de un puesto de categoría D–2, uno de P–4 y uno de contratación local para la oficina de Nairobi. UN ٢١-٩٧ سيغطي المبلغ المقدر ﺑ ٠٠٧ ٠٨٥ دولار الذي يمثل نقصانا قدره ٠٠٨ ٣٧٢ دولار، تكاليف وظيفة واحدة من رتبة مد - ٢، ووظيفة واحدة من رتبة ف - ٤، ووظيفة من الرتبة المحلية في نيروبي.
    El titular del puesto se encargará de la supervisión de los oficiales nacionales y el personal de contratación local de la Dependencia. UN وسيكون شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولا عن الإشراف على الموظفين الوطنيين وموظفي الرتبة المحلية في الوحدة.
    Las necesidades estimadas de 4.294.800 dólares, que indican un crecimiento de 574.700 dólares, corresponden a 14 puestos del cuadro orgánico, 8 puestos del cuadro de servicios generales y 1 puesto de contratación local relacionados con el programa. UN ٠١-٢٢ تغطي التقديرات البالغة ٠٠٨ ٤٩٢ ٤ دولار، والتي تعكس نموا قدره ٠٠٧ ٤٧٥ دولار، تكلفة الاحتياجات اللازمة لعدد ٤١ وظيفة في الفئة الفنية، و ٨ وظائف في فئة الخدمات العامة ووظيفة واحدة في الرتبة المحلية في إطار البرنامج.
    La creación de puestos adicionales se vería compensada por la supresión de cinco puestos: tres puestos de categoría local de los subprogramas 1 y 5 y apoyo a los programas y dos puestos del Servicio Móvil de apoyo a los programas. UN وسيجري تعويض الوظائف الإضافية بإلغاء خمس وظائف، منها ثلاث وظائف من الرتبة المحلية في إطار البرنامجين الفرعيين 1 و 5 ودعم البرامج، ووظيفتين من وظائف الخدمة الميدانية في إطار دعم البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus