"الرتبة مد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • categoría D
        
    • categoría de D
        
    • nivel D
        
    • categorías D
        
    • puestos de categoría
        
    5. Aprueba la reclasificación de dos puestos de la categoría P - 5 a la categoría D - 1; UN 5 - يوافق على إعادة تصنيف وظيفتين بالرتبة ف - 5 إلى الرتبة مد - 1؛
    En 1999, las funciones de Jefe de la Misión estaría a cargo del funcionario de categoría D–2. UN ٩ - وبالنسبــة لعــام ١٩٩٩ فــإن مهــام رئيس البعثة سيقوم بها موظف من الرتبة مد - ٢.
    Cabe señalar que en todos los casos el tamaño de las dependencias justifica su clasificación como servicios, encabezados por un funcionario de categoría D–1. UN ويجدر ملاحظة أن حجم الوحدات يبرر تصنيفها، في جميع الحالات، كـدوائر يرأسهـا مدير على الرتبة مد - ١.
    • Concesión de subsidios por funciones especiales a funcionarios del cuadro orgánico hasta la categoría D–2. UN ● منح بـدل خـاص للوظيفـة للفئــة الفنيـة حتى الرتبة مد - ٢.
    Se ha conferido al Secretario de cada Tribunal la autoridad para contratar, colocar y ascender a funcionarios hasta la categoría D–1 en nombre del Secretario General. UN وفوض رئيس قلم كل من المحكمتين بالسلطة لتعيين وتنسيب وترقية الموظفين حتى الرتبة مد - ١، باسم اﻷمين العام.
    En el caso de los funcionarios de categoría D–2 y categorías superiores, la prórroga seguirá estando sujeta a la aprobación del Secretario General. UN أما التمديدات بالنسبة للموظفين من الرتبة مد - ٢ وما فوقها، فتظل خاضعة لموافقة اﻷمين العام.
    La única excepción a esta delegación de atribuciones es que el Secretario General seguirá aprobando los subsidios por funciones especiales para funcionarios de categoría D–2. UN والاستثناء الوحيد من هذا التفويض هو أن يظل اﻷمين العام المسؤول عن اعتماد بدل الوظيفة الخاص للموظفين من الرتبة مد - ٢.
    Cláusula 4.5 Decisión de nombrar a funcionarios del cuadro orgánico hasta la categoría D–1 por períodos de un año como máximo UN البت في تعيين موظفين في الفئة الفنية حتى الرتبة مد - ١ لفترات تقل عن سنة
    Mientras que la mayoría de los funcionarios nombrados en la categoría P–2 son mujeres, en las restantes categorías, con la excepción de la categoría D–2, el número de nombramientos de mujeres sigue representando menos del 50% del total. UN وفي حين أن النساء يشكلن الغالبية بين الموظفين المعينين في الرتبة ف -٢، فإنهن لا يزلن يمثلن أقل من ٥٠ في المائة من التعيينات في الرتب المتبقية، باستثناء الرتبة مد - ٢.
    La Comisión Consultiva no considera debidamente justificado el establecimiento de un puesto de la categoría D–2 en la Oficina del Asesor Jurídico. UN ٢٥ - ولا ترى اللجنة الاستشارية أن هناك مبررا كافيا ﻹنشاء وظيفة واحدة من الرتبة مد - ٢ لمكتب المستشار القانوني.
    El puesto de la categoría D–2 que se había propuesto anteriormente para el Representante Especial Adjunto ya no es necesario. UN ولم تعد ثمة حاجة إلى وظيفة الرتبة مد - ٢ المقترحة سابقا لنائب الممثل الخاص.
    La Comisión Consultiva no tiene objeciones a la propuesta de reclasificar el puesto de P–5 a la categoría D–1. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إعادة تصنيف الوظيفة ف - ٥ إلى الرتبة مد - ١.
    En igual período, el personal femenino en la categoría D–2 había excedido la meta del 20%. UN وخلال الفترة نفسها، تجاوز عدد الموظفات من الرتبة مد - ٢ بواقع ٢٠ في المائة المستهدفة.
    En igual período, el personal femenino en la categoría D–2 había excedido la meta del 20%. UN وخلال الفترة نفسها، تجاوز عدد الموظفات من الرتبة مد - 2 بواقع 20 في المائة المستهدفة.
    De mantenerse, esa tendencia tendrá repercusiones graves en la reposición de la categoría D–1 y categorías superiores. UN وإذا استمر هذا الاتجاه فستكون له آثار خطيرة على سد النقص في الرتبة مد -١ وما فوقها.
    El puesto de categoría D - 1 en la División se financia con cargo al presupuesto ordinario. UN 87 - وتمول وظيفة الرتبة مد - 1 الموجودة في الشُعبة من الميزانية العادية.
    La Sección permanece bajo la supervisión global de un funcionario de categoría D - 1 y la dirección política del Secretario General Adjunto. UN ويشرف على إدارة القسم موظف من الرتبة مد - 1، ويتولى توجيه سياساته وكيل الأمين العام.
    Por esta razón la División no ha recomendado que se reclasifique ningún puesto a la categoría D - 2 ni que se cree ningún puesto nuevo en dicha categoría ni en categorías superiores. UN ولهذا السبب، فإن الشعبة لم توصِ بإعادة تصنيف أي وظائف جديدة إلى الرتبة مد - 2 أو بإضافة أي وظائف جديدة من هذه الرتبة أو من رتبة أعلى.
    Cuba propone oficialmente la reclasificación del puesto en la categoría D - 2. UN وتقترح كوبا رسميا إعادة تصنيف الوظيفة إلى الرتبة مد -2.
    El mayor incremento porcentual en la representación de las mujeres titulares de nombramientos de un año o más se ha producido en la categoría de D–1. UN وكان أكبر زيادة في النسبة المئوية لتمثيل المرأة، في التعيينات لمدة سنة أو أكثر، في الرتبة مد - ١.
    Desde el 30 de junio de 1998 el porcentaje de mujeres con nombramientos de este tipo de nivel D–1 y superiores ha aumentado del 25,2% al 29,1%. UN وزادت النسبة المئوية من النساء المعينات في التعيينات الخاضعة للتوزيع الجغرافي في الرتبة مد - ١ وما فوقها من ٢٥,٢ إلى ٢٩,١ في المائة.
    La Comisión Consultiva considera que habría que reclasificar los puestos de D–2 y D–1 de la oficina en las categorías D–1 y P–5, respectivamente. UN وترى اللجنة أنه ينبغي إعادة تصنيف الوظيفتين من الرتبة مد - ٢ و مد - ١ في المكتب إلى مد - ١ و ف - ٥، على التوالي.
    Con objeto de llegar hasta candidatas para los puestos de categoría D-2 y superiores, se recomienda la siguiente medida: UN ولاستهداف تعيين نساء متقدمات لوظائف في الرتبة مد - 2 وما فوقها، يوصى باستعراض التدبير التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus