16.30 Las necesidades estimadas corresponden a 26 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 16 puestos de contratación local. | UN | ١٦-٣٠ الاحتياجات المقدرة تخص ٢٦ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ١٦ وظيفة من الرتب المحلية. |
SCL = Servicio de Seguridad (contratación local) | UN | الوظائف الحالية: وظيفة من فئة الخدمات العامة، الرتبة الرئيسية ووظيفتان من الرتب المحلية |
La Comisión observa que 18 funcionarios de contratación internacional ya habían sido reemplazados por funcionarios de contratación local en el contexto del presupuesto para 1998. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه تم بالفعل تحويل ١٨ موظفا دوليا إلى فئة الرتب المحلية في سياق ميزانية عام ١٩٩٨. |
Estos puestos recibirán el apoyo de 140 nuevos puestos de categoría local. | UN | وسيتم دعم هذه الوظائف باستحداث 140 وظيفة من الرتب المحلية. |
Se agregará otro puesto de categoría local a las oficinas de la Federación de Rusia, Kenya, Nigeria, el Pakistán y Sudáfrica, de modo que la totalidad de la plantilla local de esas oficinas consistirá en un puesto de oficial nacional de programas y otros tres puestos de categoría local. | UN | وستضاف وظيفة رتبة محلية أخرى إلى مكاتب الاتحاد الروسي وباكستان وجنوب أفريقيا وكينيا ونيجيريا، بحيث يصبح مجموع الوظائف ذات الرتب المحلية في تلك المكاتب: موظف برامج وطني واحد و 3 وظائف رتبة ملحية. |
Además, se propone convertir 40 puestos de contratación local a la categoría de oficiales nacionales, lo que obedece a medidas para mejorar el desempeño y la eficacia de los centros de información de las Naciones Unidas. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يقترح تحويل ٤٠ وظيفة من وظائف الرتب المحلية إلى فئة الموظفين الوطنيين، مما يعد خطوة نحو تعزيز أداء مراكز اﻷمم المتحدة للاعلام وفعاليتها. |
Además, se propone convertir 40 puestos de contratación local a la categoría de oficiales nacionales, lo que obedece a medidas para mejorar el desempeño y la eficacia de los centros de información de las Naciones Unidas. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، يقترح تحويل ٤٠ وظيفة من وظائف الرتب المحلية إلى فئة الموظفين الوطنيين، مما يعد خطوة نحو تعزيز أداء مراكز اﻷمم المتحدة للاعلام وفعاليتها. |
11. Durante todo el período del mandato estuvieron cubiertos los 556 puestos de contratación local autorizados. | UN | ١١ - وقد شغلت وظائف الرتب المحلية المأذون بها البالغ عددها ٥٥٦ وظيفة خلال فترة الولاية. |
10. Durante todo el período del mandato estuvieron cubiertos los 556 puestos de contratación local autorizados. | UN | ١٠ - وقد ملئت وظائف الرتب المحلية المأذون بها البالغ عددها ٥٥٦ وظيفة خلال فترة الولاية. |
Se propone el aumento de dos puestos de la categoría P-3 para oficiales de compras y dos puestos de personal de contratación local que se financiarían con cargo a fuentes extrapresupuestarias. | UN | ويقترح إضافة وظيفتين جديدتين برتبة ف - ٣ لموظفي مشتريات، ووظيفتين من الرتب المحلية تمولان من موارد من خارج الميزانية. |
CL = contratación local | UN | الوظائف الحالية: وظيفة من الرتب المحلية |
En los gastos de las contribuciones del personal se tiene en cuenta una tasa de vacantes de un 10% para los 72 puestos de contratación internacional y los 166 de contratación local propuestos. Ingresos por concepto de contribuciones del personal | UN | ويراعى في احتساب تكاليف الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين معدل شواغر نسبته ١٠ في المائة يتعلق بكل من الوظائف الدولية وعددها ٧٢ وظيفة والوظائف من الرتب المحلية وعددها ١٦٦ وظيفة. |
Puesto nuevo: 1 puesto del cuadro de servicios generales (de contratación local) | UN | الوظائف الجديدة: وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة )الرتب المحلية( |
Sección de Comunicaciones. Se requiere un puesto del Servicio Móvil y uno de contratación local para la Sección de Comunicaciones. | UN | 28 - قسم الاتصالات - تلزم وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية ووظيفة واحدة من الرتب المحلية في قسم الاتصالات. |
El aumento neto se debe a la supresión de un puesto de contratación local y el establecimiento de un puesto de oficial nacional de administración de locales en la Sección de Servicios Centrales de Apoyo de la División de Servicios Administrativos. | UN | ويعزى صافي الزيادة إلى إلغاء وظيفة من الرتب المحلية وإنشاء وظيفة موظف وطني من الفئة الفنية لإدارة المرافق في خدمات الدعم المركزية بشعبة الخدمات الإدارية. |
Esos aumentos se compensaron en parte por la supresión propuesta de ocho plazas de contratación local en El Cairo, presupuestadas en un total de 121.000 dólares. | UN | وقوبلت هذه الزيادات جزئيا بالإلغاء المقترَح لثماني وظائف في القاهرة من الرتب المحلية التي رُصِد لها في الميزانية مبلغ إجمالي قدره 000 121 دولار. |
Todas las oficinas subregionales estarán dirigidas por un Jefe de la oficina subregional (oficial nacional) y contarán con el apoyo de 10 auxiliares (categoría local). | UN | وسيرأس كل مكتب دون إقليمي رئيس مكتب دون إقليمي (موظف وطني من الفئة الفنية) يدعمه 10 مساعدين (من فئة الرتب المحلية). |
Personal de categoría local | UN | خدمات اﻷمن الرتب المحلية |
2 funcionarios del cuadro de servicios generales (categoría local) | UN | خمس وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب المحلية( |
1 funcionario del cuadro de servicios generales (categoría local) | UN | وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة )الرتب المحلية( |
1 CL de apoyo a los programas | UN | وظيفة واحدة من الرتب المحلية تحت بند دعم البرامج |
personal local | UN | الرتب المحلية |
CSGO = Cuadro de servicios generales (otras categorías) | UN | الوظائف الحالية: وظيفة من فئة الخدمات العامة، الرتب اﻷخرى ووظيفتان من الرتب المحلية |