Aunque las mujeres también participan de un modo u otro, los hombres son más activos en esas dos organizaciones. | UN | وبالرغم من اشتراك المرأة بصورة أو بأخرى، فإن الرجال هم أكثر الناس تحركاً في هاتين المنظمتين. |
Hijo mío, estos hombres son religiosos extremistas, responsables ante las cortes eclesiásticas. | Open Subtitles | يابُني هؤلاء الرجال هم متطرفون دينيون مسؤولين أمام المحاكم الكنيسية |
Es importante destacar que los hombres son los que emigran en mayor medida, incrementándose con ello las responsabilidades de la familia en las mujeres. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن الرجال هم الأكثر هجرة، مما يزيد من مسؤوليات النساء في الأسرة. |
Estos tipos son la elite, hombres de poder. | Open Subtitles | أعني, هؤلاء الرجال هم النخبة، رجال السلطة. |
Aunque es consciente de que las mujeres suelen ser más víctimas de desigualdad, los hombres también son víctimas en algunas sociedades. | UN | ومع علمه بأن النساء ضحايا الإجحاف في حالات أكثر من الرجال، قال إن الرجال هم أيضاً ضحايا في |
Los chicos son normalmente mis mejores clientes, compran las cosas de alta calidad, como cosas con cuentas o lentejuelas para regalos, ya sabes. | Open Subtitles | الرجال هم زبائني الأفضل يشترون الحقائب الغالية الثمن مثل حبات العقد و الترتر و غيرها كهدايا |
Y no vine a decir que los hombres son culpables de la crisis y de lo que sucedió en mi país. | TED | انا لست هنا لكي اقول ان الرجال هم المسؤولون عن الازمة الاقتصادية وما حدث لدولتي |
Cuando uno va a estas sociedades en desarrollo las mujeres son los pilares de su comunidad pero los hombres son quienes toman las calles. | TED | عندما تذهب الى تلك المجتمعات النامية, تكون المرأة هي عامود المجتمع, لكن الرجال هم من يسيطرون على الشوارع. |
No solo podemos formar a las mujeres, y olvidar a los hombres, porque los hombres son los que de verdad les dan a las mujeres sus momento más difíciles. | TED | لا يمكننا تدريب النساء فقط وننسى الرجال، لأن الرجال هم السبب الرئيسي الذي يجعل النساء يمررن بأصعب الأوقات. |
los hombres, hombres son, y los más justos pecan a veces. | Open Subtitles | غير ان الرجال هم رجال و اخيرهم يغفلون احيانا |
Estos hombres son los pioneros de este negocio. | Open Subtitles | وأنتم تعلمون بأن هؤلاء الرجال هم الرواد في هذا المجال |
No puedo respetarlos. Los hombres son la causa de que el mundo esté tan mal. | Open Subtitles | لا استطيع ان احترم الرجل, الرجال هم السبب في تعاسة هذا العالم |
Yo apenas puedo con la bicicleta rápida, y los hombres son gay. | Open Subtitles | أنا فقط جعله من خلال الغزل. جميع الرجال هم مثلي الجنس. |
Porque solo los hombres son capaces de comportarse así? | Open Subtitles | لكن لماذا فقط الرجال هم من يتصرفون هكذا؟ |
Carajo, ¿no sabías que los hombres son ahora como las mujeres? | Open Subtitles | أعني , تباً , ألا تعلم بأن الرجال هم نساء العصر الحديث |
- Sí. Pero estos tipos son responsables de vencer a la mitad de los malos de L.A. | Open Subtitles | لكن هؤلاء الرجال هم المسؤولون عن الإيقاع بنصف الأشرار في لوس آنجلوس. |
Esos tipos son mis hermanos. Los considero mi familia. | Open Subtitles | وهؤلاء الرجال هم أخوتي ان أعتبرهم عائلتي |
Estos tipos son miembros de una pandilla que hace millones de dólares. | Open Subtitles | . هؤلاء الرجال هم جزء من فريق الذين يدخلون ملايين الدولارات سنوياً |
Pero son fundamentalmente los hombres quienes controlan el valor económico que representan. | UN | ومع ذلك فإن الرجال هم الذين يسيطرون إلى حد كبير. |
Los chicos son mejores cocineros que las chicas. | Open Subtitles | دائما نقول أن الرجال هم أفضل الطهاة في العالم |
Por lo general, son hombres los que solicitan y obtienen los créditos, en su calidad de responsables de las explotaciones agrícolas. | UN | والواقع أن الرجال هم الذين يطلبون الائتمان ويحصلون عليه باعتبارهم الأشخاص المسؤولين عن المزرعة. |
Creí que los hombres eran mentirosos. | Open Subtitles | أعتقد أن قلتِ أن الرجال هم الكذّابون |