"الرد على الملاحظات التي أدلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • respuesta a las observaciones formuladas
        
    • contestar a las manifestaciones hechas
        
    • réplica a las observaciones formuladas
        
    • contestar a las observaciones formuladas
        
    • respuesta a las observaciones que formuló el
        
    Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones formuladas por el Presidente de la República Argentina en el debate general el 20 de UN البيان المقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا الشمالية في ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس جمهورية الأرجنتين في المناقشة العامة يوم 20 أيلول/سبتمبر 2006
    Declaración de la delegación de la República de Chipre en ejercicio de su derecho de respuesta a las observaciones formuladas por el Presidente de la República de Turquía en el debate general del sexagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General el 23 de septiembre de 2008* UN بيان وفد جمهورية قبرص، المقدم في إطار ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس جمهورية تركيا خلال المناقشة العامة للدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، في 23 أيلول/سبتمبر 2008*
    Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones formuladas por el Representante Permanente de Mauricio en el debate UN بيان مقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ممارسة لحقه في الرد على الملاحظات التي أدلى بها الممثل الدائم لموريشيوس أثناء المناقشة العامة في 29 أيلول/سبتمبر 2008
    Declaración formulada por la delegación de la República de Chipre en ejercicio del derecho a contestar a las manifestaciones hechas por el Primer Ministro de la República de Turquía el 22 de septiembre de 2011 en el debate general de la Asamblea General en su sexagésimo sexto período de sesiones UN بيان وفد جمهورية قبرص المقدم إعمالا لحق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء جمهورية تركيا في 22 أيلول/سبتمبر 2011 أمام الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين
    Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, presentada en ejercicio del derecho de réplica a las observaciones formuladas por el Primer Ministro de Mauricio en el debate general el 19 de septiembre de 2005 UN البيان الخطي المقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء موريشيوس في المناقشة العامة يوم 19 أيلول/سبتمبر 2005
    Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte presentada en ejercicio del derecho a contestar a las observaciones formuladas por el Primer Ministro de Mauricio en el debate general el 22 de septiembre de 2006 UN البيان المقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء موريشيوس في المناقشة العامة يوم 22 أيلول/سبتمبر 2006
    Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones que formuló el Primer Ministro de Mauricio en el debate general el 28 de septiembre de 2013 UN بيان من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في إطار ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء جمهورية موريشيوس في المناقشة العامة المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2013
    Declaración presentada por la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en ejercicio de su derecho de respuesta a las observaciones formuladas por el Primer Ministro de Mauricio el 25 de septiembre de 2009 en el debate general UN بيان مقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في إطار ممارسة الحق في الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء موريشيوس في المناقشة العامة في 25 أيلول/سبتمبر 2009
    Declaración de la delegación de la República Socialista Democrática de Sri Lanka en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones formuladas por el Ministro de Relaciones Exteriores del Canadá en el debate general el 26 de septiembre de 2011 UN بيان مقدم من وفد جمهورية سري لانكا الديمقراطية الشعبية في إطار ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أدلى بها وزير خارجية كندا أثناء المناقشة العامة في 26 أيلول/سبتمبر 2011
    Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones formuladas por el Presidente del Gobierno de España en el debate general el 25 de septiembre de 2012 UN البيان المقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في إطار ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء إسبانيا في المناقشة العامة التي جرت في 25 أيلول/سبتمبر 2012
    Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones formuladas por el Presidente del Gobierno de España en el debate general el 25 de septiembre de 2013 UN بيان صادر عن وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء إسبانيا خلال المناقشة العامة يوم 25 أيلول/ سبتمبر 2013
    41. El Sr. Chabbar (Marruecos), hablando en ejercicio del derecho de réplica, en respuesta a las observaciones formuladas por el representante de Sudáfrica, lamenta la interpretación selectiva de las últimas novedades con respecto a la cuestión del Sáhara Occidental. UN 41 - السيد الشبار (المغرب): ممارسا لحق الرد على الملاحظات التي أدلى بها ممثل جنوب أفريقيا، أعرب عن أسفه إزاء التفسير الانتقائي لذلك الأخير للتطورات الأخيرة فيما يتعلق بمسألة الصحراء الغربية.
    Tengo el honor de adjuntar a la presente la declaración escrita de la delegación de Sri Lanka en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones formuladas por el Ministro de Relaciones Exteriores del Canadá, Sr. John Baird, el 26 de septiembre de 2011 ante la Asamblea General (véase el anexo). UN يشرفني أن أرفق طيه البيان الخطي المقدم من وفد سري لانكا في إطار ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أدلى بها وزير خارجية كندا، جون بيرد، في الجمعية العامة يوم 26 أيلول/سبتمبر 2011 (انظر المرفق).
    Tengo el honor de adjuntar a la presente el texto de la declaración escrita de la delegación del Reino Unido en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones formuladas por el Excelentísimo Sr. Néstor Carlos Kirchner, Presidente de la República Argentina, el 20 de septiembre de 2006 en la Asamblea General (véase el anexo). UN يشرفني أن أرفق طي هذه الرسالة نص البيان الخطي المقدم من وفد المملكة المتحدة في ممارسة لحقه في الرد على الملاحظات التي أدلى بها صاحب السعادة نستور كارلوس كيرتشنر رئيس جمهورية الأرجنتين في الجمعية العامة في 20 أيلول/سبتمبر 2006 (انظر المرفق).
    Tengo el honor de adjuntar a la presente la declaración escrita de la delegación de la República de Serbia (véase el anexo) en ejercicio del derecho de respuesta a las observaciones formuladas por Adnan Terzić, Presidente del Consejo de Ministros de Bosnia y Herzegovina, en el Consejo de Seguridad el 8 de noviembre de 2006 (véase S/PV.5563). UN يشرفني أن أرفق طي هذه الرسالة البيان الخطي لوفد جمهورية صربيا (انظر المرفق) في إطار ممارسة الحق في الرد على الملاحظات التي أدلى بها عدنان ترزيتش، رئيس مجلس وزراء البوسنة والهرسك في مجلس الأمن في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (انظر الوثيقة S/PV.5563).
    Declaración de la delegación de la República de Chipre en ejercicio del derecho a contestar a las manifestaciones hechas por el Primer Ministro de la República de Turquía el 24 de septiembre de 2009 en el debate general de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones UN هادجيميكائيل بيان وفد جمهورية قبرص في إطار ممارسة حقه في الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء جمهورية تركيا في 24 أيلول/سبتمبر 2009 خلال المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين
    Tengo el honor de adjuntar a la presente el texto de la declaración escrita de la delegación de la República de Chipre en ejercicio del derecho a contestar a las manifestaciones hechas por el Sr. Recep Tayyip Erdoğan, Primer Ministro de la República de Turquía, el 24 de septiembre de 2009 en la Asamblea General (véase el anexo). UN يشرفني أن أرفق طيه نص البيان الخطي المقدم من وفد جمهورية قبرص في إطار ممارسة حقه في الرد على الملاحظات التي أدلى بها معالي السيد رجب طيب أردوغان، رئيس وزراء جمهورية تركيا، في 24 أيلول/سبتمبر 2009 في الجمعية العامة (انظر المرفق).
    Declaración de la delegación del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en ejercicio del derecho de réplica a las observaciones formuladas por el Primer Ministro de Mauricio en el debate general celebrado el 28 de septiembre de 2007 UN البيان المقدم من وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمي وأيرلندا ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أدلى بها رئيس وزراء موريشيوس في المناقشة العامة يوم 28 أيلول/سبتمبر 2007
    Tengo el honor de remitirle adjunto el texto de la declaración que ha presentado por escrito la delegación del Reino Unido en ejercicio del derecho de réplica a las observaciones formuladas el 28 de septiembre de 2007 en la Asamblea General por el Sr. Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل طي هذه الرسالة البيان الخطي المقدم من وفد المملكة المتحدة ممارسة لحقه في الرد على الملاحظات التي أدلى بها نافينتشاندرا رامغولام، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس، في الجمعية العامة في 28 أيلول/سبتمبر 2007 (انظر المرفق).
    Sr. Williams (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Hago uso de la palabra en ejercicio del derecho a contestar a las observaciones formuladas ayer por el Excmo. Sr. Rafael Bielsa, Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la República Argentina, acerca de la soberanía de las Islas Falkland. UN السيد وليامز (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): أتناول الكلمة ممارسة لحق الرد على الملاحظات التي أدلى بها أمس معالي السيد رافاييل بييلسا، وزير العلاقات الخارجية والتجارة الدولية والعبادة لجمهورية الأرجنتين، بشأن السيادة على جزر فوكلاند.
    Tengo el honor de adjuntar el texto de una declaración escrita de la delegación del Reino Unido, presentada en ejercicio del derecho a contestar a las observaciones formuladas por el Excmo. Sr. Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio ante la Asamblea General el 22 de septiembre de 2006 (véase el anexo). UN يشرفني أن أرفق طي هذه الرسالة البيان الخطي المقدم من وفد المملكة المتحدة ممارسة لحقه في الرد على الملاحظات التي أدلى بها نافينتشاندرا رامغولام، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس، في الجمعية العامة في 22 أيلول/سبتمبر 2006 (انظر المرفق).
    Tengo el honor de remitirle adjunta la declaración que presenta por escrito la delegación del Reino Unido en ejercicio de su derecho de respuesta a las observaciones que formuló el Excmo. Sr. Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de Mauricio, el 25 de septiembre de 2009 en la Asamblea General (véase el anexo). UN يشرفني أن أرفق طيه نص البيان الخطي المقدم من وفد المملكة المتحدة في إطار ممارسة الحق في الرد على الملاحظات التي أدلى بها معالي السيد نافينتشاندرا رامغولام، رئيس وزراء موريشيوس، في 25 أيلول/سبتمبر 2009 في الجمعية العامة (انظر المرفق).
    Tengo el honor de adjuntar la declaración que presenta por escrito la delegación del Reino Unido en ejercicio de su derecho de respuesta a las observaciones que formuló el Primer Ministro de la República de Mauricio, Sr. Navinchandra Ramgoolam, el 28 de septiembre de 2013 ante la Asamblea General (véase el anexo). UN أتشرف بأن أرفق طيه نص البيان الخطي لوفد المملكة المتحدة في إطار ممارسة حق الرد على الملاحظات التي أدلى بها نافينتشاندرا رامغولام، رئيس وزراء جمهورية موريشيوس، في الجمعية العامة، في 28 أيلول/سبتمبر 2013 (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus