A partir de 2004, el boletín informativo sobre clasificaciones aparecerá como suplemento semestral de una nueva publicación titulada United Nations Statistics Newsletter. | UN | وابتداء من عام 2004، ستظهر الرسالة الإخبارية للتصنيفات كملحق نصف سنوي للرسالة الإخبارية الإحصائية للأمم المتحدة. |
boletín informativo Youth and Environment Newsletter | UN | الرسالة الإخبارية عن الشباب والبيئة |
Canceladas: vi) un número de WINAP Newsletter; | UN | تم إلغاء: ' ٦ ' أحد أعداد الرسالة اﻹخبارية الخاصة بشبكات المعلومات المتعلقة بالمرأة في آسيا والمحيط الهادئ؛ |
Dada esa prioridad, el boletín no se publicó G. Oficina de Ética | UN | وبحكم إعطاء الأولوية لإنشاء الموقع الشبكي، لم تُنشر الرسالة الإخبارية |
El Sr. Doek aceptó una invitación para redactar unas breves notas informativas destinadas al boletín de la organización acerca de las actividades del Comité. | UN | وقبل السيد دويك دعوة لكتابة ملخصات إعلامية عن أنشطة اللجنة كي تُنشر في الرسالة الإخبارية التي تصدرها هذه المنظمة. |
A reserva de la asignación de recursos adicionales al PCC, el primer número del boletín podría publicarse en el verano de 1999. | UN | وريثما يتم تخصيص موارد إضافية لبرنامج النقاط التجارية، يمكن إصدار أول عدد من الرسالة الإخبارية في صيف عام 1999. |
Se sigue publicando el boletín informativo del Consejo Económico y Social. | UN | وقد استمر نشر الرسالة الإخبارية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Distribución a la población local de 1.000 copias del boletín informativo de la Misión 4 veces al año | UN | توزيع 000 1 نسخة من الرسالة الإخبارية للبعثة على السكان المحليين أربع مرات سنويا |
El boletín informativo de la Misión tenía por objeto informar a la población local del plan de arreglo. | UN | كان الغرض من الرسالة الإخبارية للبعثة إطلاع السكان المحليين على خطة التسوية. |
En el boletín informativo semanal electrónico de REPEM se abordan temas especiales de los eventos regionales e internacionales de las Naciones Unidas. | UN | تعالج الرسالة الإخبارية الإلكترونية الأسبوعية للشبكة المسائل الخاصة المتعلقة بالأحداث الإقليمية والدولية للأمم المتحدة. |
boletín informativo sobre competitividad de las empresas | UN | الرسالة الإخبارية الخاصة بقدرة المؤسسات على المنافسة |
boletín informativo sobre el entorno empresarial | UN | الرسالة الإخبارية الخاصة ببيئة الأعمال التجارية |
Prosiguen los contactos con los participantes mediante una página adicional especial en CHANGE Newsletter. | UN | واستمرت الاتصالات مع المشاركين من خلال صفحة إضافية خاصة في الرسالة اﻹخبارية التي تصدرها منظمة تشينج. |
_, Microfinance: The new emerging market? (La microfinanciación: el nuevo mercado en surgimiento), por Mohini Malhotra, Newsletter Nº 3. | UN | - " التمويل الصغير: السوق الناشئـة الجديدة " ، بقلم مواهيني مالهوترا، الرسالة اﻹخبارية العدد ٣. |
Publicación periódica de Mountain Research and Development y World Mountain Network Newsletter | UN | إصدار دوري لمنشوري " البحوث الجبلية والتنمية " و " الرسالة اﻹخبارية عن شبكة الجبال العالمية " |
el boletín tiene por objeto ofrecer información sobre los preparati-vos para la Conferencia. | UN | وترمي الرسالة الإخبارية إلى توفير المعلومات عن الأعمال التحضيرية التي تجري استعدادا للمؤتمر. |
Se ha enviado a la secretaría de la Conferencia un artículo sobre la lucha contra el racismo y la xenofobia en el mundo del trabajo, para su publicación en el boletín. | UN | وقدم مقال عن مكافحة العنصرية وكره الأجانب في مكان العمل إلى الأمانة لإدراجه في الرسالة الإخبارية للمؤتمر العالمي. |
el boletín aparecerá también en español a partir del segundo número. | UN | وابتداءً من العدد الثاني ستصدر الرسالة الإخبارية أيضا باللغة الإسبانية. |
El FAWCO Forum, que es el boletín de la Federación, se publica semestralmente, y se envía a los 79 clubes para su distribución entre personas destacadas de la comunidad local, embajadas y consulados. | UN | تصدر الرسالة الإخبارية للاتحاد، وتدعى منتدى الاتحاد، مرتين في العام. وترسل إلى جميع النوادي التي يبلغ عددها 79 ناديا لتوزيعها على كبار الشخصيات في المجتمعات المحلية والسفارات والقنصليات. |
El segundo núme-ro del boletín fue dedicado a las causas, las víctimas y las formas contemporáneas del racismo, y el tercer número fue dedicado a los jóvenes. | UN | وتناول العدد الثاني من الرسالة الإخبارية بعض أسباب العنصرية وضحاياها وأشكالها المعاصرة، بينما خصص العدد الثالث للشباب. |
191.000 boletines Danas i Sutra, con resúmenes en inglés y albanés | UN | نشر 000 191 نسخة من الرسالة الإخبارية Danas i Sutra مرفقة بموجز باللغتين الانكليزية والألبانية |
Además, se dio amplia difusión a un boletín informativo entre las misiones y los delegados ante las Naciones Unidas interesados. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عممت الرسالة الإخبارية الإعلامية على نطاق واسع على بعثات الأمم المتحدة والمندوبين المهتمين. |
:: Distribución a sus miembros y a otros de información acerca de las actividades y las iniciativas de las Naciones Unidas a través del sitio web de la Federación y de su boletín de noticias | UN | :: تقديم معلومات لأعضاء الاتحاد وآخرين عن أنشطة الأمم المتحدة ومبادراتها على الموقع الشبكي ومن خلال الرسالة الإخبارية. |
el boletín se difunde a unos 660 usuarios de 95 países, además de la lista estándar de distribución. | UN | وتوزع الرسالة الإخبارية على مجموعة إضافية من نحو 660 مستعملا في 95 بلدا، بجانب قائمة التوزيع العادية. |
∙ Los preparativos y el seguimiento de la Conferencia fueron descritos en importantes publicaciones de RI en las que se resumieron las actividades de la entidad y los resultados obtenidos por las Naciones Unidas. Se proporcionó la información pertinente en Secretariat Headlines y la Review. | UN | ● تضمن وصف اﻷعمال التحضيرية وأعمال المتابعة لمؤتمر القمة منشورات هامة للجمعية تلخص أعمال الجمعية والنتائج التي انتهت إليها اﻷمم المتحدة, ورد تقرير عن ذلك في الرسالة اﻹخبارية وفي المجلة؛ |
La tercera categoría del programa de publicaciones del UNIDIR es el boletín informativo trimestral. | UN | أما الفئة الثالثة في برنامج منشورات المعهد فهي الرسالة اﻷخبارية ربع السنوية. |
Periódicamente se publicó la circular informativa del Programa de Comparación Internacional para promover el intercambio de información entre fuentes y usuarios de los resultados del Programa. | UN | ويتم دوريا نشر الرسالة اﻹخبارية الدورية لمعلومات برنامج المقارنات الدولية لتعزيز تبادل المعلومات بين منتجي ومستخدمي نتائج البرنامج. |
Profundamente preocupada por la constante disminución de las contribuciones al Programa, que ya ha afectado varias de sus actividades, a partir de la suspensión durante el año en curso de publicaciones tales como el boletín sobre Desarme y los Topical Papers, | UN | وإذ يقلقها بشدة التناقص المستمر في تبرعات البرنامج، مما أثر فعلا في عدد من اﻷنشطة، بدءا بتعليق نشرات مثل الرسالة اﻹخبارية والورقات الموضوعية في العام الحالي، |
a) Publicaciones periódicas. Transnationals Newsletter (8) y Newsletter on Entrepreneurship (2); | UN | )أ( المنشورات المتكررة - " الرسالة اﻹخبارية للشركات عبر الوطنية " )٨( " الرسالة اﻹخبارية بشأن مباشرة اﻷعمال الحرة " )٢(؛ |
La Comisión Económica para América Latina y el Caribe publica dos veces al año la Carta Circular de la Red de Cooperación en la Gestión Integral de Recursos Hídricos para el Desarrollo Sustentable en América Latina y el Caribe, en inglés y en español. | UN | 53 - وتنشر اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الرسالة الإخبارية التي تصدرها الشبكة الخاصة للتعاون في الإدارة المتكاملة للموارد المائية من أجل التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مرتين في السنة، باللغتين الإسبانية والإنكليزية. |