"الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • carta como documento oficial de
        
    • carta como documento oficial del
        
    • carta se distribuya como documento oficial de
        
    • carta se distribuyera como documento oficial de
        
    • carta sea distribuida como documento oficial del
        
    • carta se distribuyera como documento oficial del
        
    • carta como documento de
        
    • carta y su anexo como documento de
        
    • comunicación como documento oficial de
        
    • presente como documento oficial del
        
    • carta se distribuya como documento oficial del
        
    • comunicación se distribuyera como documento oficial de
        
    Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 42 del programa. UN وسأغدو ممتنا لو قمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٤٢ من جدول اﻷعمال.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir esta carta como documento oficial de la Comisión de Desarme. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق هيئة نزع السلاح.
    Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 77. UN وأرجو تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٧٧ من جدول اﻷعمال.
    Le ruego que haga distribuir la presente carta como documento oficial del Consejo de Seguridad. UN وأرجوا أن تتفضلوا بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que distribuyera este carta como documento oficial del Comité Especial. UN وأكون ممتنا لو أمكن تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق اللجنة الخاصة.
    Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 81 de la lista preliminar. UN وأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٨١ من القائمة اﻷولية.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento oficial de la Conferencia de Desarme. UN وسأكون ممتناً لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Le agradecería que tuviera a bien distribuir la presente carta como documento oficial de la Conferencia de Desarme. UN وأكون ممتناً لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 85 de la lista preliminar. UN وسأغدوا ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٨٥ من القائمة اﻷولية.
    Agradecería a Vuestra Excelencia que hiciera distribuir la presente carta como documento oficial de la Asamblea General, en relación con el tema 49 del programa provisional. UN وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٤٩ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 145 del programa provisional. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٤٥ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 9 del programa. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة تحت البند ٩ من جدول اﻷعمال.
    Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 9. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٩ من جدول اﻷعمال.
    Le agradecería que hiciera distribuir la presente carta como documento oficial del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento oficial del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que dispusiera la distribución de la presente carta como documento oficial del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que distribuyera la presente carta como documento oficial del Comité Especial. UN وأكون ممتنا لو أمكن تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق اللجنة الخاصة.
    Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta como documento oficial del Consejo Económico y Social en su período de sesiones de organización. UN وسأغدو ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة التنظيمية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Agradecería que el texto de esta carta se distribuya como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 104 de la lista preliminar. UN وسأغدوا ممتنا لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٠٤ من القائمة اﻷولية.
    Mucho le agradecería que la presente carta se distribuyera como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 9 del programa. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٩ من جدول اﻷعمال.
    Solicito que la presente carta sea distribuida como documento oficial del Consejo de Seguridad. UN وألتمس إصدار هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن.
    Le agradecería que tuviera a bien disponer que la presente carta se distribuyera como documento oficial del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتناً تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن.
    Agradecería que tuviese a bien hacer distribuir la presente carta como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 152 del programa. UN وأكون ممتنا لو رتبتم تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ١٥٢ من جدول اﻷعمال.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 116 del programa. UN وسأغدو ممتنا لو تكرمتم بتعميم الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 116 من جدول الأعمال.
    Mucho sabré agradecer se sirva distribuir la presente comunicación como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 102 del programa. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 102 من جدول الأعمال.
    Agradecería que hiciera distribuir la presente como documento oficial del Consejo de Seguridad. UN وأغدو ممتنا للغاية إذا ما عُممت هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer que la presente carta se distribuya como documento oficial del Consejo de Seguridad. UN وسأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    La Misión Permanente agradecería que la presente comunicación se distribuyera como documento oficial de la Conferencia de Desarme. UN نزع السلاح. وترجو بعثة الجمهورية العربية السورية التكرم بإصدار هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus