"الرسمية لأغراض" - Traduction Arabe en Espagnol

    • oficiales para
        
    • oficial para
        
    • oficiales a efectos
        
    Se ruega asimismo a las delegaciones que proporcionen 15 copias de las declaraciones oficiales para los intérpretes y para otros servicios. UN ويرجى من الوفود أيضا أن توفر 15 نسخة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية وغير ذلك من الخدمات.
    Se ruega asimismo a las delegaciones que proporcionen 15 copias de las declaraciones oficiales para los intérpretes y para otros servicios. UN ويرجى من الوفود أيضا أن توفر 15 نسخة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية وغير ذلك من الخدمات.
    Se ruega asimismo a las delegaciones que proporcionen 15 copias de las declaraciones oficiales para los intérpretes y para otros servicios. UN ويرجى من الوفود أيضا أن توفر 15 نسخة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية وغير ذلك من الخدمات.
    La asistencia oficial para el desarrollo, orientada al desarrollo, seguirá compitiendo con otros objetivos para obtener recursos. UN فالمساعدة اﻹنمائية الرسمية ﻷغراض التنمية ستظل تتنافس مع المطالبات اﻷخرى على الموارد.
    Es muy probable que los países menos adelantados sigan dependiendo de la asistencia oficial para el desarrollo durante un tiempo. UN ٩٢ - وأردف قائلا إنه من اﻷرجح أن يستمر اعتماد أقل البلدان نموا على المساعدة الرسمية ﻷغراض التنمية لفترة من الزمن.
    Se ruega asimismo a las delegaciones que proporcionen 15 copias de las declaraciones oficiales para los intérpretes y para otros servicios. UN ويرجى من الوفود أيضا أن توفر 15 نسخة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية وغير ذلك من الخدمات.
    Se ruega asimismo a las delegaciones que proporcionen 15 copias de las declaraciones oficiales para los intérpretes y para otros servicios. UN ويرجى من الوفود أيضا أن توفر 15 نسخة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية وغير ذلك من الخدمات.
    Corrientes de recursos privados y oficiales para el desarrollo UN التدفقات الخاصة والتدفقات الرسمية لأغراض التنمية
    Se ruega a las delegaciones que proporcionen 15 copias de las declaraciones oficiales para los intérpretes y para otros servicios. UN ويرجى من الوفود تقديم 15 نسخة مطبوعة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية والخدمات الأخرى.
    Se ruega a las delegaciones que proporcionen 15 copias de las declaraciones oficiales para los intérpretes y para otros servicios. UN ويرجى من الوفود تقديم 15 نسخة مطبوعة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية والخدمات الأخرى.
    Se ruega a las delegaciones que proporcionen 15 copias de las declaraciones oficiales para los intérpretes y para otros servicios. UN ويرجى من الوفود تقديم 15 نسخة مطبوعة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية والخدمات الأخرى.
    Se ruega a las delegaciones que proporcionen 15 copias de las declaraciones oficiales para los intérpretes y para otros servicios. UN ويرجى من الوفود تقديم 15 نسخة مطبوعة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية والخدمات الأخرى.
    Se ruega a las delegaciones que proporcionen 15 copias de las declaraciones oficiales para los intérpretes y para otros servicios. UN ويرجى من الوفود تقديم 15 نسخة مطبوعة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية والخدمات الأخرى.
    Se ruega a las delegaciones que proporcionen 15 copias de las declaraciones oficiales para los intérpretes y para otros servicios. UN ويرجى من الوفود تقديم 15 نسخة مطبوعة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية والخدمات الأخرى.
    Se ruega a las delegaciones que proporcionen 15 copias de las declaraciones oficiales para los intérpretes y para otros servicios. UN ويرجى من الوفود تقديم 15 نسخة مطبوعة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية والخدمات الأخرى.
    Se ruega a las delegaciones que proporcionen 15 copias de las declaraciones oficiales para los intérpretes y para otros servicios. UN ويرجى من الوفود تقديم 15 نسخة مطبوعة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية والخدمات الأخرى.
    Se ruega a las delegaciones que proporcionen 15 copias de las declaraciones oficiales para los intérpretes y para otros servicios. UN ويرجى من الوفود تقديم 15 نسخة مطبوعة من البيانات الرسمية لأغراض الترجمة الشفوية والخدمات الأخرى.
    No obstante, esta tendencia no ha sido uniforme, y las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo apenas han aumentado, en proporción al conjunto de los recursos. UN ومع ذلك، فإن هذا الاتجاه لم يكن ذا وتيرة واحدة فقد ازدادت تدفقات المساعدة الرسمية ﻷغراض التنمية فحسب بالنسبة إلى مجموع الموارد.
    Esto es motivo de preocupación para la delegación de Túnez, que considera necesario que se dedique cuanto antes el 0,7% del producto interno bruto de la comunidad internacional a la asistencia oficial para el desarrollo, según lo convenido. UN وهذا من دواعي قلق وفد تونس الذي يرى أنه من الضروري أن يخصص المجتمع الدولي في أقرب وقت ممكن ٠,٧ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي للمساعدة الرسمية ﻷغراض التنمية وفقا لما جرى الاتفاق عليه.
    El hecho de que no se haya hallado una solución duradera al problema de la deuda, los riesgos y costos de la volatilidad de los mercados financieros, el limitado acceso de los países en desarrollo a los recursos, el desequilibrio en la liberalización del comercio y la constante reducción de la asistencia oficial para el desarrollo son, entre otros, factores que no contribuyen a la creación de ese entorno. UN ولم يجر بعد التوصل إلى حل دائم لمشكلة الديون وأخطار وتكاليف تقلبات اﻷسواق المالية والوصول المحدود إلى الموارد من جانب البلدان النامية وانعدام التوازن في تحرير التجارة والتخفيض المستمر في معدلات المساعدة الرسمية ﻷغراض التنمية هي، ضمن أمور أخرى، عوامل لا تسهم في تهيئة هذا المناخ.
    Como la distinción entre acta jure imperii y acta jure gestionis estaba ya bien establecida en el derecho de la inmunidad de los Estados, se sugirió que podía servir de inspiración para formular una definición de actos oficiales a efectos de la inmunidad de jurisdicción penal de los funcionarios del Estado. UN وبما أن هناك في قانون حصانة الدول تمييزاً راسخاً بين الأعمال السيادية والأعمال الإدارية، فقد اقتُرح، بدلاً من ذلك، أن من الممكن الاسترشاد بهذا التمييز لوضع تعريف للأفعال الرسمية لأغراض حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus