"الرسميتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • oficiales de
        
    • los dos idiomas oficiales
        
    • los idiomas oficiales
        
    • a los días
        
    • los días feriados
        
    • y a los
        
    • oficiales del Estado
        
    Se instruirá asimismo en el conocimiento y en el empleo de ambos idiomas oficiales de la República. UN ويجب أيضاً أن يتعلم التلاميذ كلتا اللغتين الرسميتين للجمهورية وكيفية استخدامهما.
    Se está preparando una nueva edición en los dos idiomas oficiales de la Corte, cuya publicación está prevista para finales de 2004. UN وقد تم إعداد طبعة جديدة باللغتين الرسميتين للمحكمة ومن المقرر إصدارها في نهاية عام 2004.
    El inglés es uno de los dos idiomas oficiales de Malta, y forma parte del plan oficial de estudios de la enseñanza obligatoria. UN واللغة الإنكليزية إحدى اللغتين الرسميتين لمالطة، وهي جزء من المنهج التعليمي الإلزامي.
    La mayor parte de los documentos se distribuyen en los dos idiomas oficiales del Tribunal (francés e inglés); algunos documentos se traducirán también al kinyarwanda. UN ومعظم الوثائق متاحة بلغتي المحكمة الرسميتين الفرنسية واﻹنكليزية. وستترجم أيضا بعض الوثائق إلى الكينيارواندا.
    Además, la carga de trabajo de los traductores aumentará en proporción con el volumen de documentos y transcripciones que habrá que traducir a los dos idiomas oficiales del Tribunal. UN كذلك يرتفع حجم عمل المترجمين التحريريين مع زيادة حجم الوثائق والمحاضر المطلوب نقلها إلى اللغتين الرسميتين للمحكمة.
    Se produjeron 16 películas en cada uno de los idiomas oficiales. UN وأنتجت ستة عشر فيلما في كل من اللغتين الرسميتين.
    Se ha preparado y está en proceso de impresión una nueva edición en los dos idiomas oficiales de la Corte. UN وقد تم إعداد طبعة جديدة باللغتين الرسميتين للمحكمة وهي قيد الطبع.
    El Artículo 39 del Estatuto de la Corte dispone que los idiomas oficiales de la Corte son el francés y el inglés. UN وتنص المادة 39 من النظام الأساسي للمحكمة أن اللغتين الرسميتين للمحكمة هم الفرنسية والانكليزية.
    Como antes, el sitio está disponible en los dos idiomas oficiales de la Corte, francés e inglés. UN وفي الماضي، كان الموقع متاحا بلغتي المحكمة الرسميتين الإنكليزية والفرنسية.
    En esta directiva se dispone un período de transición de siete meses, tras el cual todos los documentos judiciales se redactarán en los idiomas oficiales de la nación. UN وقد حدد هذا التوجيه فترة انتقالية لسبعة أشهر يبدأ بعدها كتابة جميع وثائق المحاكم باللغتين الرسميتين للدولة.
    El árabe y el inglés son los idiomas oficiales de las administraciones públicas, pero a nivel local se pueden utilizar otros idiomas. UN وإذا كانت العربية والانكليزية اللغتين الرسميتين للإدارات العامة، إلا أنه يجوز استعمال لغات أخرى على الصعيد المحلي.
    Efectivamente, esas delegaciones nos han pedido que demos muestras de comprensión respecto de la situación en que se encuentran los nacionales de países que no utilizan normalmente uno de los idiomas oficiales de la Organización. UN لقد رجتنا تلك الوفود أن نبدي بعض التعاطف مع حالة رعايا البلــــدان الذين لا يستخدمون عادة إحدى اللغتين الرسميتين لﻷمم المتحدة.
    Algunas de las publicaciones precedentemente mencionadas sólo están disponibles en inglés, y algunas también están disponibles en idiomas distintos de los dos idiomas oficiales. UN وتتوفر بعض المنشورات المذكورة آنفا باللغة اﻹنكليزية فقط، كما تتوفر بعض المنشورات بلغات أخرى غير اللغتين الرسميتين.
    La eficiencia mejoró también al ensayar la interpretación simultánea entre el kinyarwanda y los idiomas oficiales del Tribunal. UN وتحسنت الفعالية أيضا بتجريب الترجمة الشفوية المتزامنة بين اللغة الكينيارواندية واللغتين الرسميتين للمحكمة.
    La Constitución declara que los idiomas oficiales serán el portugués y el tetum. UN ويحدد الدستور اللغتين البرتغالية والتيتوميــة بوصفهما اللغتين الرسميتين.
    En el párrafo 4 de la misma sección de la resolución 63/248, la Asamblea General observó con satisfacción que la Secretaría había tenido en cuenta las disposiciones que figuraban en sus resoluciones anteriores con respecto al Viernes Santo Ortodoxo y a los días feriados oficiales de Eid al-Fitr y Eid al-Adha. UN 3 - وفي الفقرة 4 من نفس الجزء من قرارها 63/248، لاحظت الجمعية العامة مع الارتياح أن الأمانة العامة أخذت في الاعتبار الترتيبات التي أشارت إليها الجمعية في دوراتها السابقة فيما يتعلق بيوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية، وعطلتي عيد الفطر وعيد الأضحى الرسميتين.
    Se pide asimismo al Estado parte que publique el dictamen del Comité, haga que se traduzca en lengua belarusa y lo distribuya ampliamente en las dos lenguas oficiales del Estado parte. UN وبالإضافة إلى ذلك، تطلب إلى الدولة الطرف أن تقوم بنشر آراء اللجنة وترجمتها إلى اللغة البيلاروسية وتوزيعها على نطاق واسع باللغتين الرسميتين للدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus