"الرسمي للموظفين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • oficiales de funcionarios
        
    • oficiales del personal
        
    • oficiales de los funcionarios
        
    • formal de los funcionarios
        
    Para 1996 se ha habilitado un crédito de 126.600 dólares a fin de sufragar los gastos de los viajes oficiales de funcionarios. UN وفيما يتعلق بعام ٦٩٩١ تم تخصيص مبلغ ٠٠٦ ٦٢١ دولار للسفر الرسمي للموظفين.
    6. Para viajes oficiales de funcionarios se ha habilitado un crédito de 126.600 dólares en 1996. UN ٦- وتم في عام ٦٩٩١ تخصيص مبلغ ٠٠٦ ٦٢١ دولار للسفر الرسمي للموظفين.
    7. Para viajes oficiales de funcionarios se ha habilitado un crédito total de 282.900 dólares en 1996-1997. UN ٧- وتم تخصيص مبلغ إجمالي قدره ٠٠٩ ٢٨٢ من دولارات الولايات المتحدة للسفر الرسمي للموظفين لفترة السنتين ٦٩٩١ - ٧٩٩١.
    Cabe destacar que la consignación para viajes consta de dos partes: viajes oficiales de miembros de la Corte y viajes oficiales del personal. UN من الجدير بالذكر أن الاعتماد المخصص للسفر يتضمن عنصرين: السفر الرسمي لأعضاء المحكمة والسفر الرسمي للموظفين.
    6. Para el bienio 1994-1995 se habilitaron créditos por valor de 236.900 dólares de los EE.UU. para viajes oficiales del personal. UN ٦ - وخصص لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ مبلغ ٠٠٩ ٦٣٢ دولار لينفق في السفر الرسمي للموظفين.
    8. Para 1998 se ha habilitado un crédito total de 126.700 dólares destinado a viajes oficiales de los funcionarios. UN ٨- وخصص مبلغ اجمالي قدره ٠٠٧ ٦٢١ دولار من دولارات الولايات المتحدة للسفر الرسمي للموظفين لسنة ٨٩٩١.
    Entre las medidas anunciadas por la Presidenta cabe señalar la suspensión de los viajes oficiales de los funcionarios gubernamentales y el despliegue de las Fuerzas Armadas y la Policía Nacional de Liberia para hacer respetar el aislamiento de las zonas del país más afectadas por el virus del Ébola. UN وتشمل التدابير الإضافية التي أعلنتها الرئيسة وقف السفر الرسمي للموظفين الحكوميين ونشر القوات المسلحة لليبريا وشرطتها الوطنية من أجل إنفاذ عزل أكثر المناطق إصابة بمرض الإيبولا في البلد.
    Viajes oficiales de funcionarios UN السفر الرسمي للموظفين
    Viajes oficiales de funcionarios UN السفر الرسمي للموظفين
    Viajes oficiales de funcionarios UN السفر الرسمي للموظفين
    Viajes oficiales de funcionarios UN السفر الرسمي للموظفين
    Viajes oficiales de funcionarios UN السفر الرسمي للموظفين
    Los recursos no relacionados con puestos se destinarían a personal temporario general, consultores, horas extraordinarias, viajes oficiales de funcionarios, servicios por contrata, gastos generales de funcionamiento, suministros y material y mobiliario y equipo para las dos secretarías de la Junta de los jefes ejecutivos. UN أما الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف فتغطي المساعدة العامة المؤقتة والخبراء الاستشاريين والعمل لوقت إضافي والسفر الرسمي للموظفين والخدمات التعاقدية ومصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد والأثاث والمعدات لمكتبي أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Viajes oficiales de funcionarios UN السفر الرسمي للموظفين
    32. Aparte de los gastos de personal, las necesidades de recursos para el programa incluyen los viajes oficiales del personal. UN 32- وبالإضافة إلى تكاليف الموظفين، تشمل المتطلبات من الموارد من أجل البرنامج السفر الرسمي للموظفين.
    Viajes oficiales del personal UN السفر الرسمي للموظفين
    Viajes oficiales del personal UN السفر الرسمي للموظفين
    Viajes oficiales del personal UN السفر الرسمي للموظفين
    Viajes oficiales de los funcionarios UN السفر الرسمي للموظفين
    Viajes oficiales de los funcionarios UN السفر الرسمي للموظفين
    Viajes oficiales de los funcionarios UN السفر الرسمي للموظفين
    No obstante, a juicio de la Comisión, el papel de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal debería limitarse a la prestación de ese asesoramiento y orientación y no debería incluir la representación formal de los funcionarios ante los Tribunales. UN ومع ذلك، ترى اللجنة أن دور مكتب تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين ينبغي أن ينحصر في تقديم المشورة والتوجيه المذكورين وينبغي ألا يمتد إلى التمثيل الرسمي للموظفين أمام المحاكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus