La utilización de gráficos, datos sobre tendencias e indicadores no es habitual. | UN | واستخدام الرسوم البيانية والبيانات والمؤشرات المتعلقة بالاتجاهات السائدة أمر نادر. |
Tuve que pagar eso para obtener mapas fiables de esta región para reemplazar los gráficos inútiles que me dieron. | Open Subtitles | للحصول خرائط موثوقة لهذه المنطقة لتحل محل الرسوم البيانية التي لا قيمة لها والتي وفروها لي |
La publicación contiene varios gráficos y cuadros de datos seleccionados que acompañan al texto, así como indicadores estadísticos globales. | UN | ويتضمن هذا المنشور مجموعة متنوعة من الرسوم البيانية وجداول بيانات مختارة تصاحب النص، فضلا عن مؤشرات احصائية شاملة. |
Esta reorientación se ha visto reforzada con un empleo mucho mayor de material gráfico para realzar la presentación. | UN | وتقترن بإعادة التوجيه هذه الزيادة الكبيرة في استخدام الرسوم البيانية لتعزيز عرض المعلومات. |
Tenemos la tendencia a decir: "Puedo trazar una gráfica, dibujar varias gráficas y listo. Ya sé cómo funciona". | TED | فنحن نميل للقول .. انه يمكننا أن نرسم مخططاً.. ربما بعض الرسوم البيانية وسنستطيع أن نستوعب كيفة عمل هذا الأمر |
En una serie de diagramas que el orador proporcionó a los miembros de la Comisión se brinda información detallada sobre la situación financiera. | UN | وترد معلومات مفصلة عن الحالة المالية في مجموعة الرسوم البيانية التي أتيحت ﻷعضاء اللجنة. |
Se utilizan gráficos en relación con varios cuadros para ilustrar las tendencias y facilitar las comparaciones. | UN | وتستخدم أحيانا الرسوم البيانية مع عدد من الجداول، وذلك لتوضيح الاتجاهات وتسهيل المقارنة. |
Se utilizan gráficos en relación con varios cuadros para ilustrar las tendencias y facilitar las comparaciones. | UN | وتُستخدم أحيانا الرسوم البيانية في عدد من الجداول لتسهيل المقارنة وتوضيح الاتجاهات. |
i) Libros, folletos, hojas informativas, gráficos, murales, carpetas de material informativo | UN | ' ١ ' الكتب، الكراريس، صحائف الوقائع، الرسوم البيانية الحائطية، المجموعات اﻹعلامية: |
i) Libros, folletos, hojas informativas, gráficos murales, carpetas de material informativo | UN | `١` الكتب، الكراريس، صحائف الوقائع، الرسوم البيانية الحائطية، المجموعات اﻹعلامية |
El primer procedimiento hace que sea sumamente sencillo conservar todo el formato e incluir gráficos y otras ilustraciones. | UN | ويجعل النهج اﻷول الاحتفاظ بكل مكونات الصيغ وإدخال الرسوم البيانية وغير ذلك من الرسوم التوضيحية أمرا بسيطا للغاية. |
Será conveniente, pues, observar los gráficos distribuidos por el Secretario General Adjunto en ese contexto. | UN | ولذلك، سيكون من المفيد النظر في هذا السياق إلى الرسوم البيانية التي عممها وكيل الأمين العام. |
La mayoría de los oradores alentaron al PNUD a hacer que los futuros informes al Consejo Económico y Social fueran menos descriptivos y contuvieran más análisis, con inclusión de gráficos y cifras. | UN | وشجعت غالبية المتكلمين البرنامج اﻹنمائي على أن يضمن تقاريره المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في المستقبل المزيد من التحليلات، بما في ذلك الرسوم البيانية واﻷرقام، ووصفا أقل. |
La mayoría de los oradores alentaron al PNUD a hacer que los futuros informes al Consejo Económico y Social fueran menos descriptivos y contuvieran más análisis, con inclusión de gráficos y cifras. | UN | وشجعت غالبية المتكلمين البرنامج اﻹنمائي على أن يضمن تقاريره المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في المستقبل المزيد من التحاليل، بما في ذلك الرسوم البيانية واﻷرقام، ووصفا أقل. |
xi) gráficos comerciales y programas para la presentación | UN | ' ١١ ' برامج الرسوم البيانية لﻷعمال وعرضها |
Además, la División presta servicios técnicos a la CEPE en la esfera de sistemas de información y diseño gráfico. | UN | علاوة على ذلك، تقدم الشعبة أيضا خدمات تقنية إلى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في مجال نظم المعلومات وتصميم الرسوم البيانية. |
Además, la División presta servicios técnicos a la CEPE en la esfera de sistemas de información y diseño gráfico. | UN | علاوة على ذلك، تقدم الشعبة أيضا خدمات تقنية إلى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في مجال نظم المعلومات وتصميم الرسوم البيانية. |
De acuerdo, esto puede no sonar tan aterrador como un asteroide, pero observemos estas gráficas que mostró Levin. | TED | حسناً، قد يبدو هذا اكثر رعباً من الكويكبات و لكن انظروا الى هذه الرسوم البيانية التي عرضها ليڤن |
Incluso un sistema sencillo que no sea plenamente operacional permite demostrar las características del sistema mucho mejor que los diagramas, las explicaciones verbales o un documento. | UN | فحتى النظام البسيط الذي لا يعمل بصورة كاملة يبين الخصائص بشكل أفضل من الرسوم البيانية أو الشروح الشفوية أو الوثائق. |
Como estas imágenes de resolución espacial más ancha pueden permitir una vista panorámica de distritos mayores o de todo el país, son ideales para el levantamiento de mapas o diagramas a escala mayor. | UN | وبما أن الصور ذات الميز الفضائي الأكبر يمكن أن توفر صورة عامة للمناطق الأكبر مساحة أو للبلد ككل، فهي مثالية لإنتاج الخرائط أو الرسوم البيانية بمقياس رسم كبير. |
En cuanto a la publicidad, la División ha comenzado a preparar una notificación de zona marítima (NZM) para informar a los Estados partes del depósito de cartas y coordenadas geográficas. | UN | أما فيما يتعلق باﻹعلان عن البيانات، فقد شرعت الشعبة في إعداد " إشعار بالمناطق البحرية " بغرض إخبار الدول اﻷطراف بإيداع الرسوم البيانية وقوائم اﻹحداثيات الجغرافية. |
Tengo una calculadora gráfica de sobra que podría dejar allí para los niños. | Open Subtitles | لدي حاسبه الرسوم البيانية اضافيه يمكنني ان أغادر هناك لأجل الأطفال |
Los proyectos del Programa de pequeñas donaciones tienen necesidades considerablemente simplificadas y en algunos países se pueden presentar en diversos formatos y soportes, como vídeos y rotafolios. | UN | أما المشاريع التي يمولها برنامج المنح الصغيرة فمتطلباتها مبسطة جداً، ويمكن تقديمها بأشكال ووسائط مختلفة في بعض البلدان، من قبيل أشرطة الفيديو أو الرسوم البيانية. |
Se trata de una labor en curso, un proyecto presentado con objeto de que los Estados Parte indiquen si las figuras y la correspondiente información les resultan de utilidad y constituyen una interpretación correcta de los deseos de la Conferencia de las Partes. | UN | وهي بمثابة عمل جار ومشروع مقدّم من أجل التماس إفادة مرتجعة عمّا إذا كانت الرسوم البيانية والمعلومات ذات الصلة مفيدةً ومترجِمة بدقّة رغبات مؤتمر الأطراف. |
Crucé las referencias del polen en la cavidad nasal con las listas de polen en el Servicio Forestal. | Open Subtitles | عبر مراجَعة غبار الطلع من التجويف الأنفيِ مع الرسوم البيانية لغبار الطلع في دائرة الغابات |