"الرشيدة على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • buena gobernanza a
        
    • buena gobernanza en
        
    • buena gestión a
        
    • buena gestión de los asuntos públicos a
        
    • gobernanza en el
        
    :: Promover la buena gobernanza a todos los niveles, incluso en las instituciones financieras y los mercados financieros internacionales UN :: تعزيز الحوكمة الرشيدة على جميع الصعد، بما في ذلك في المؤسسات المالية الدولية والأسواق المالية
    :: Promover la buena gobernanza a todos los niveles, incluso en las instituciones financieras y los mercados financieros internacionales UN :: تعزيز الحوكمة الرشيدة على جميع الصعد، بما في ذلك في المؤسسات المالية الدولية والأسواق المالية
    :: Promover la buena gobernanza a todos los niveles, incluso en las instituciones financieras y los mercados financieros internacionales UN :: تعزيز الحوكمة الرشيدة على جميع الصعد، بما في ذلك في المؤسسات المالية الدولية والأسواق المالية
    También es fundamental la buena gobernanza en el plano internacional. UN وبدورها تعد الحوكمة الرشيدة على الصعيد الدولي عاملا حاسما.
    La Organización prosiguió sus esfuerzos para facilitar el establecimiento de instituciones democráticas y de la buena gobernanza en todo el mundo. UN وواصلت المنظمة جهودها الواسعة النطاق الرامية إلى المساعدة في إنشاء المؤسسات الديمقراطية وتعزيز الحوكمة الرشيدة على الصعيد العالمي.
    Haciendo hincapié también en que la ordenación sostenible de los bosques depende además esencialmente de la buena gobernanza a todos los niveles, UN وإذ تشدد أيضا على أن تحقيق الإدارة المستدامة للغابات يعتمد أيضا إلى حد بعيد على توافر الإدارة الرشيدة على جميع الصعد،
    La buena gobernanza del sector privado es un elemento indispensable de la buena gobernanza a todos los niveles. UN والحوكمة الرشيدة في القطاع الخاص عنصر لا بد منه للحوكمة الرشيدة على جميع المستويات.
    En tiempos de crisis, el Estado debe mantener estructuras de mercado estables y sostenibles promoviendo la buena gobernanza a todos los niveles. UN ويتعين على الدولة، في أوقات الأزمات، أن تحافظ على هياكل السوق مستقرة ومستدامة بتعزيز الإدارة الرشيدة على كافة المستويات.
    En tiempos de crisis, el Estado debe mantener estructuras de mercado estables y sostenibles promoviendo la buena gobernanza a todos los niveles. UN ويتعين على الدولة، في أوقات الأزمات، أن تحافظ على هياكل السوق مستقرة ومستدامة بتعزيز الإدارة الرشيدة على كافة المستويات.
    :: Promover la buena gobernanza a todos los niveles, incluso en las instituciones financieras y los mercados financieros internacionales UN :: تعزيز الحوكمة الرشيدة على جميع الصُعُد، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية والأسواق المالية
    Poniendo de relieve que la ordenación sostenible de los bosques depende esencialmente de la buena gobernanza a todos los niveles, UN وإذ يشدد على أن تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات يتوقف إلى حد بعيد على الحوكمة الرشيدة على جميع المستويات،
    Poniendo de relieve que la ordenación sostenible de los bosques depende esencialmente de la buena gobernanza a todos los niveles, UN وإذ يشدد على أن تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات يتوقف إلى حد بعيد على الحوكمة الرشيدة على جميع المستويات،
    También se requería una buena gobernanza a nivel internacional. UN وهناك أيضاً حاجة إلى الإدارة الرشيدة على الصعيد الدولي.
    Haciendo hincapié también en que la ordenación sostenible de los bosques depende también esencialmente de la buena gobernanza a todos los niveles, UN وإذ تشدد أيضا على أن تحقيق الإدارة المستدامة للغابات يعتمد أيضا إلى حد بعيد على توافر الإدارة الرشيدة على جميع الصعد،
    Las Naciones Unidas podrían ofrecer directrices sobre buena gobernanza a todos los niveles del sector minero. UN وبوسع الأمم المتحدة أن تقدم المبادئ التوجيهية بشأن الإدارة الرشيدة على جميع المستويات في قطاع التعدين.
    También se requería una buena gobernanza a nivel internacional. UN وهناك أيضاً حاجة إلى الإدارة الرشيدة على الصعيد الدولي.
    buena gobernanza en todos los niveles UN الحوكمة الرشيدة على كافة الصعد
    buena gobernanza en todos los niveles UN الحوكمة الرشيدة على كافة الصعد
    Cada vez se está más cerca del consenso en torno a los elementos de la buena gobernanza en el plano nacional: democracia participativa, estado de derecho real, igualdad entre los géneros, derechos de propiedad estables e inexistencia de corrupción. UN وثمة توافق متزايد في الآراء حول عناصر الحوكمة الرشيدة على الصعيد الوطني، وهي: الديمقراطية التشاركية، والسيادة الفعلية للقانون، والمساواة بين الجنسين، وحقوق الملكية الثابتة، وانعدام الفساد.
    Recordó que la buena gestión a nivel internacional y nacional se había abordado en São Paulo y había sido uno de los temas importantes de Monterrey y Bangkok. UN وأشارت إلى أن الإدارة الرشيدة على الصعيدين الدولي والوطني كانت من المواضيع المطروحة في ساو باولو وموضوعاً رئيسياً في مونتيري وبانكوك.
    14. Reconoce la importancia de la buena gestión de los asuntos públicos a nivel nacional y a nivel internacional para velar por que todos los derechos humanos sean protegidos y por que los recursos destinados al desarrollo se utilicen correcta y eficazmente para garantizar el ejercicio del derecho al desarrollo; UN 14- تسلم بأهمية الإدارة الرشيدة على المستويات الوطنية والدولية لضمان حماية جميع حقوق الإنسان، والاستخدام السليم والفعال لموارد التنمية في إعمال الحق في التنمية؛
    La gobernanza en el plano internacional es tan importante como la gobernanza en el plano nacional. UN فالإدارة الرشيدة على المستوى الدولي لها من الأهمية ما للإدارة الرشيدة على المستوى المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus