"الرصاصة التي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la bala que
        
    • las balas que
        
    • la que
        
    • de bala
        
    • que le
        
    • esa bala
        
    • la bala de
        
    • que la bala
        
    • disparo que
        
    la bala que mató a su piloto fue disparada por una veintidós. Open Subtitles الرصاصة التي قتلت الطيّار أُطلقت من مسدس من عيار 22.
    la bala que mató a un agente del FBI salió de este arma. Open Subtitles الرصاصة التي قتلت عميل مكتب التحقيقات الفدرالي جاء من هذا السلاح.
    la bala que te alcanzó no encaja con la pistola que llevaba Jenna. Open Subtitles الرصاصة التي أصابتكِ لا تتطابق مع المسدس الذي كانتَ جينا تحمله
    ¿de qué calibre es la bala que mató a Jimmy Willis? Open Subtitles من أي نوع كانت الرصاصة التي قتلت جيمي ويليز؟
    las balas que recuperamos de su pistola también coinciden con la que recuperamos de su marido. Open Subtitles الرصاص الذي استعدناه من مُسدّسه يُطابق الرصاصة التي أزلناها من زوجكِ.
    ¿Recuerdas la bala que recuperamos de la mesera? Open Subtitles تتذكر الرصاصة التي أخرجناها من النادلة ؟
    El material que encontramos en la bala que mato a su amiga era látex liquido. Open Subtitles المادة التي وجدناها على الرصاصة التي قتلت صديقتك كانت الجلد المسال
    ¿Y qué sabes de la bala que recuperamos del auto anoche? Open Subtitles ماذا عن الرصاصة التي إستخرجناها من السيارة ليلة أمس؟
    Creo que fuiste a cambiar la bala que le sacaron. Open Subtitles انك كنت هناك لتأخذ الرصاصة التي انتزعت منه
    Confirmaron que la bala que mató a Kevin Duncan es del arma de Fran. Open Subtitles قسم المقذوفات يؤكد أن الرصاصة التي قتلت كيفن دنكان أتت من مسدس فران دنكان
    Todo lo que necesito es la bala que le sacaste. Open Subtitles وكل العمل الآن أن آخذ الرصاصة التي استخرجتها انت من جسمه لكي أقوم بمطابقتها
    Quizá podamos compararla con la bala que rozó a Russ. Open Subtitles ربما نتمكن من مقارنتها مع الرصاصة التي خدشت روس
    El mismo calibre que la bala que sacaron de la chica sorda. Open Subtitles نفس عيار الرصاصة التي أخرجت من الفتاة الصماء
    ¿Así que la bala que pensamos fue la 'coup de grace' fue disparada desde la patrulla? Open Subtitles لذا الرصاصة التي إعتقدنَا كَانتْ الضربة القاضيةَ كَانتْ مطرود مِنْ علبةِ الخرطوشة على سيارةِ الدوريةَ؟
    Y Soo Mi, mi alma gemela, recibió la bala que era para mí. Open Subtitles توأم روحي تلقت الرصاصة التي كانت مقصودة لي
    El único problema es que no podemos encontrar la bala que le une al asesinato. Open Subtitles لايمكننّا إيجاج تلك الرصاصة التي هي الرابط بتلك الجريمة.
    la bala que acaban de sacar de la pared es de una pistola. Open Subtitles الرصاصة التي أستخرجوها للتو من الجدار من مسدس
    Podrias empezar trastreando la bala que sacamos de su compañero. Open Subtitles تستطيع البدء في الرصاصة التي سحبناها من صديقهم
    Las aberturas de los ojos, Son las balas que mataron a tu hermano Open Subtitles صنعت قناع للعيون من مكان الرصاصة التي قتلته
    Las balas en él coincidirán con la que descubrí en tu plataforma. Open Subtitles الرصاصات التي بداخله تطابق الرصاصة التي وجدتها في مكان الأجهزة
    El agujero de bala en su cabeza... Fue por una.38. Open Subtitles الرصاصة التي صنعت حفرة في رأسه هذه من عيار 38
    Y esta, que le sacamos del hombro, coincide con su arma. Open Subtitles وتلك الرصاصة التي أخذناها من كتفه تطابق سلاحك
    Nos diste un gran susto, viejo, con esa bala alojada en tu hombro. Open Subtitles لقد أخفتنا عليك يا رجل بتلك الرصاصة التي دخلت في كتفك
    El revólver del ladrón no concuerda con la bala de la víctima. Open Subtitles مُسدّس اللص لا يُطابق الرصاصة التي أستخرجت من ضحيتنا.
    En consecuencia, no es posible determinar la distancia desde donde se efectuó el disparo que produjo la herida. UN ولذلك، لا يمكن تحديد مدى إطلاق الرصاصة التي سببت الجرح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus