"الرصد العالمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de vigilancia mundial
        
    • vigilancia mundial de
        
    • vigilancia a nivel mundial
        
    • vigilancia universales
        
    • observación mundial
        
    • observaciones mundiales
        
    • mundial de vigilancia
        
    • del seguimiento mundial
        
    • Mundial de Observación
        
    • vigilancia mundial para
        
    • mundiales de observación
        
    i) Seguir coordinando y supervisando el plan de vigilancia mundial a los fines de evaluaciones posteriores, teniendo en cuenta la labor ya realizada; UN ' 1` مواصلة تنسيق خطة الرصد العالمية والإشراف عليها من أجل إجراء تقييمات لاحقة، ومع أخذ الأعمال المنجزة في الاعتبار؛
    Permiten asegurar la compatibilidad de los conjuntos de datos ya existentes y de los futuros sistemas de vigilancia mundial. UN وتمكن المصنفات المذكورة من تحقيق التوافق بين مجموعات البيانات القائمة ولصالح نظم الرصد العالمية في المستقبل.
    Documento de antecedentes para establecer el alcance de un plan de vigilancia mundial de COP UN ورقة معلومات أساسية لتحديد نطاق خطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة
    Informe del Presidente del grupo de trabajo técnico especial provisional sobre el plan de vigilancia mundial UN تقرير رئيس الفريق العامل التقني المخصص المؤقت بشأن خطة الرصد العالمية
    La estructura del actual plan de vigilancia mundial refleja estrechamente los elementos del plan propuestos en el anexo de la decisión SC-2/13. UN 6 - ويعكس هيكل خطة الرصد العالمية الحالية عناصر الخطة بصورتها المقترحة في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم - 2/13.
    Para la aplicación del plan de vigilancia mundial se debería adoptar un criterio regional. UN وينبغي تنفيذ ترتيبات الرصد العالمية على أساس نهج إقليمي.
    En el caso de algunos países, para ello será necesario vincular las actividades del plan de vigilancia mundial con los planes de aplicación nacionales como una de las opciones para ayudar a obtener financiación; UN وقد يستلزم هذا، بالنسبة لبعض البلدان، ربط جهود خطة الرصد العالمية بخطط التنفيذ الوطنية كخيار للمساعدة في إيجاد تمويل؛
    Se prevé que se tratará de un documento actualizable que irá evolucionando para atender a las necesidades del plan de vigilancia mundial. UN ويتوقع أن يكون هذا المشروع وثيقة حيَّة تتطور مع الزمن أجل تلبية احتياجات خطة الرصد العالمية.
    Informe del Presidente del grupo de trabajo técnico especial provisional sobre el plan de vigilancia mundial UN تقرير رئيس الفريق العامل التقني المخصص المؤقت بشأن خطة الرصد العالمية
    Plan de vigilancia mundial, en su forma enmendada por la Conferencia de las Partes en su tercera reunión UN خطة الرصد العالمية بصيغتها التي عدلها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث
    Ejemplos de tales protocolos se incluyen en el documento enumerado de orientación sobre el plan de vigilancia mundial. UN وترد في وثيقة التوجيه المتعلقة بخطة الرصد العالمية أمثلة عن تلك البروتوكولات.
    La estructura del actual plan de vigilancia mundial refleja estrechamente los elementos del plan propuestos en el anexo de la decisión SC-2/13. UN 6 - ويعكس هيكل خطة الرصد العالمية الحالية عناصر الخطة بصورتها المقترحة في مرفق مقرر اتفاقية استكهولم - 2/13.
    Para la aplicación del plan de vigilancia mundial se debería adoptar un criterio regional. UN وينبغي تنفيذ ترتيبات الرصد العالمية على أساس نهج إقليمي.
    En el caso de algunos países, para ello será necesario vincular las actividades del plan de vigilancia mundial con los planes de aplicación nacionales como una de las opciones para ayudar a obtener financiación; UN وقد يستلزم هذا، بالنسبة لبعض البلدان، ربط جهود خطة الرصد العالمية بخطط التنفيذ الوطنية كخيار للمساعدة في إيجاد تمويل؛
    Se prevé que se tratará de un documento actualizable que irá evolucionando para atender a las necesidades del plan de vigilancia mundial. UN ويتوقـع أن يكون هذا المشروع وثيقة حيَّة تتطور مع الزمن أجل تلبية احتياجات خطة الرصد العالمية.
    Proyecto de plan de aplicación relacionado con el plan de vigilancia mundial para la primera evaluación Introducción UN مشروع خطة تنفيذ لخطة الرصد العالمية من أجل التقييم الأول
    Actualizar el marco armonizado del Plan de vigilancia mundial de los COP: con inclusión del material de orientación para fortalecer su capacidad. UN استكمال الإطار المنسق لخطة الرصد العالمية للملوثات العضوية الثابتة: ويشمل ذلك مواد توجيهية لتعزيز قدرات الأطراف.
    12. Un grupo de trabajo técnico especial provisional integrado por representantes de las Partes de las cinco regiones de las Naciones Unidas coordinará y supervisará la ejecución del plan de vigilancia a nivel mundial; UN 12 - يقوم الفريق العامل التقني المخصص المؤقت المؤلف من ممثلي أطراف أقاليم الأمم المتحدة الخمسة بتنسيق تنفيذ خطة الرصد العالمية والإشراف على هذا التنفيذ.
    En este contexto, debe reconocerse que la propuesta enunciada por la Comisión en el párrafo 10 de las Conclusiones Preliminares está sujeta a modificación a medida que la práctica y las reglas elaboradas por los órganos de vigilancia universales y regionales obtienen aceptación general. UN وفي هذا السياق، يجب التسليم بأن الاقتراح الذي أوردته اللجنة في الفقرة ١٠ من الاستنتاجات اﻷولية يخضع للتعديل، ﻷن الممارسات والقواعد التي تضعها أجهزة الرصد العالمية تكتسب قبولا عاما.
    Asociación para la Estrategia Integrada de observación mundial de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN شراكة استراتيجية الرصد العالمية المتكاملة المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    b) Fortalecer la aplicación de estrategias para la vigilancia de la atmósfera, las masas continentales y los océanos, incluso, cuando corresponda, estrategias para realizar observaciones mundiales integradas (párr. 38 h)); UN (ب) تعزيز تنفيذ الاستراتيجيات الخاصة برصد الغلاف الجوي للأرض وبرها ومحيطاتها، بما في ذلك، عند الاقتضاء، الاستراتيجيات المتعلقة بعمليات الرصد العالمية المتكاملة (الفقرة 38 (ب))؛
    Debe utilizarse plenamente la capacidad del Sistema mundial de vigilancia del Medio Ambiente y otras redes de vigilancia pertinentes de alcance mundial. UN وينبغي الاستفادة إلى أقصى حد من النظام العالمي للرصد البيئي وسواه من شبكات الرصد العالمية اﻷخرى ذات الصلة.
    Datos del seguimiento mundial UN البيانات المُستنبطة بيانات الرصد العالمية
    La capacidad institucional de coordinar todo esto también aumenta gracias a iniciativas como la Alianza para la Estrategia Integrada Mundial de Observación, los sistemas mundiales de observación y los programas mundiales de investigaciones. UN كما تتعاظم القدرة المؤسسية على التنسيق بين هذه العناصر كلها بفضل مبادرات من قبيل `شراكة استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة ' و `نظم الرصد العالمية ' وبرامج البحث العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus