"الرصد المستقل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • vigilancia independiente
        
    • supervisión independiente
        
    • inspección independiente
        
    • vigilancia independientes
        
    • supervisión independientes
        
    • independientes de vigilancia
        
    vigilancia independiente de los centros de detención y de otros lugares en UN الرصد المستقل لأماكن الاحتجاز وغيرها من أماكن الحرمان من الحرية
    vigilancia independiente de los centros de detención y de otros lugares en UN الرصد المستقل لأماكن الاحتجاز وغيرها من أماكن الحرمان من الحرية
    Sostenía que el acceso a Timor Oriental seguía estando sumamente restringido, lo que volvía por demás problemática la vigilancia independiente de la situación de los derechos humanos. UN وزعمت أن الوصول إلى تيمور الشرقية لا يزال مقيداً بشدة، مما يجعل الرصد المستقل لحالة حقوق اﻹنسان مشكلة صعبة للغاية.
    No obstante, las patrullas constituyeron un valioso instrumento del fomento de la confianza y una aportación a la posible supervisión independiente, una vez que lo permitiera la situación de seguridad. UN بيد أن الدوريات تمثل وسيلة قيمة لبناء الثقة وخطوة صوب الرصد المستقل المحتمل، عندما تسمح الحالة الأمنية بذلك.
    La implantación del Grupo de supervisión independiente como mecanismo de rendición de cuentas mutua ha facilitado los progresos en esta esfera. UN وقد ساعد على تحقيق التقدم في هذا المجال إنشاء فريق الرصد المستقل بوصفه آلية للمساءلة المتبادلة.
    Requiere una vigilancia independiente, una investigación pronta, una gobernanza transparente, incluida la recopilación y difusión de información precisa y completa, y la posibilidad de acceso de las víctimas de violaciones a recursos. UN وتتطلب الرصد المستقل وإجراء تحقيقات فورية، والحوكمة التي تتسم بالشفافية بما في ذلك جمع معلومات دقيقة وكاملة ونشرها على الجمهور، وإمكانية وصول ضحايا الانتهاكات إلى سبل الانتصاف.
    d) Alentar la vigilancia independiente de la aplicación del Programa 21 (como la iniciativa acceso); UN (د) التشجيع على الرصد المستقل لتنفيذ جدول أعمال القرن 21، (مثل مبادرة الوصول)؛
    La única verdadera " vigilancia independiente " es la que llevan a cabo los individuos más afectados, es decir, los sindicatos y los miembros de la comunidad. UN كما أن " الرصد المستقل " الحقيقي الوحيد هو ما يقوم به المتضررون أكثر من غيرهم، أي النقابات وأفراد المجتمع.
    Los esfuerzos para realzar la importancia de la vigilancia independiente son objeto de una atención cada vez mayor. UN 58 - اكتسبت الجهود الرامية إلى إبراز أهمية الرصد المستقل اهتماما متنامياًً.
    Sin embargo, lamenta que algunas preocupaciones y recomendaciones hayan sido abordadas de forma insuficiente, en particular las relativas a la vigilancia independiente, la recopilación de datos, la explotación sexual y la justicia juvenil. UN بيد أنها تأسف لأن بعض دواعي قلقها وتوصياتها، بما في ذلك المتعلق منها بقضايا من قبيل الرصد المستقل وجمع البيانات والاستغلال الجنسي وقضاء الأحداث، لم تبحث بما فيه الكفاية.
    El Comité recuerda además al Estado parte que las medidas para prevenir casos de tortura han de incluir una vigilancia independiente de los lugares de detención y la realización de programas de capacitación general del personal de la seguridad y la policía. UN كما تذكّر اللجنة الدولة الطرف بأن تدابير حظر التعذيب يجب أن تشمل الرصد المستقل لأماكن الاحتجاز وتنفيذ برامج تدريب شاملة لأفراد الأمن والشرطة.
    En cuanto a la expulsión de los sospechosos de terrorismo sin garantías de que no serían torturados, España preguntó por el alcance de los acuerdos bilaterales que preveían una vigilancia independiente. UN وفيما يتعلق بترحيل المشتبه في كونهم إرهابيين دون الحصول على ضمانات بعدم تعرضهم للتعذيب، تساءلت إسبانيا عن نطاق الاتفاقات الثنائية التي تنصّ على الرصد المستقل.
    Preocupa igualmente al Comité que con la asignación de tareas relativas, entre otras cosas, a la coordinación y a la reunión de datos, no se vea con claridad suficiente que la función principal del Comisionado es la de ejercer una vigilancia independiente. UN وإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء تكليف المفوض بمهام متعددة، منها ما يتعلق بالتنسيق والبيانات، مما يجعل من غير الواضح أن الدور الرئيسي للمفوض هو الرصد المستقل.
    Los efectos de la Ley se veían notablemente exacerbados por el hecho de que el Gobierno hubiese vetado cualquier vigilancia independiente de los derechos humanos en Turkmenistán. UN وقد أدى الأمر الزجري الكامل للحكومة الذي يمنع الرصد المستقل لحقوق الإنسان في تركمانستان إلى تفاقم آثار القانون تفاقماً شديداً.
    La inspección interna de los establecimientos penitenciarios no satisface los requisitos de una supervisión independiente eficaz. UN ولا تفي العمليات الداخلية لتفتيش السجون بمتطلبات الرصد المستقل الفعال.
    También deben seguir realizando la supervisión independiente durante toda la duración del proyecto y volver a evaluar los riesgos en materia de derechos humanos. UN كما ينبغي لها الاستمرار في إجراء الرصد المستقل طيلة حياة المشروع وإعادة تقييم المخاطر على حقوق الإنسان.
    El Grupo de supervisión independiente de Tanzanía es un posible modelo que cuenta con evaluadores independientes que se ocupan de examinar aspectos convenidos del modo en que tanto las autoridades gubernamentales como los donantes gestionan la asistencia. UN ويشكل فريق الرصد المستقل التنزاني نموذجاً محتملاً يشمل مقيّمين مستقلين يركزون على جوانب متفق عليها في الطريقة التي تتعامل بها السلطات الحكومية والجهات المانحة مع مسألة المعونة.
    El Grupo de supervisión independiente de Tanzanía es un posible modelo que cuenta con evaluadores independientes que se ocupan de examinar aspectos convenidos del modo en que tanto las autoridades gubernamentales como los donantes gestionan la asistencia. UN ويشكل فريق الرصد المستقل التنزاني نموذجاً محتملاً يشمل مقيّمين مستقلين يركزون على جوانب متفق عليها في الطريقة التي تتعامل بها السلطات الحكومية والجهات المانحة مع مسألة المعونة.
    El Grupo de supervisión independiente de Tanzanía es un posible modelo que cuenta con evaluadores independientes que se ocupan de examinar aspectos convenidos del modo en que tanto las autoridades gubernamentales como los donantes gestionan la asistencia. UN ويشكل فريق الرصد المستقل التنزاني نموذجاً محتملاً يشمل مقيّمين مستقلين يركزون على جوانب متفق عليها في الطريقة التي تتعامل بها السلطات الحكومية والجهات المانحة مع مسألة المعونة.
    Por consiguiente, los Estados deben reglamentar y controlar a los proveedores privados de agua y saneamiento mediante un sistema regulador eficaz, que prevea una supervisión independiente, una participación pública y la imposición de multas por incumplimiento. UN لذلك يجب على الدول أن تنظم وتراقب عمليات الخواص من مقدمي خدمات المياه والمرافق الصحية بوضع إطار تنظيمي فعال يشمل الرصد المستقل والمشاركة وفرض عقوبات في حال عدم الامتثال.
    inspección independiente de los lugares de detención UN الرصد المستقل لأماكن الاحتجاز
    Estructuras de vigilancia independientes UN هياكل الرصد المستقل
    No obstante, el Comité lamenta que las instituciones de supervisión independientes no sean consultadas regularmente acerca de los proyectos de ley. UN غير أن اللجنة تعرب عن أسفها إزاء عدم الانتظام في التشاور مع مؤسستي الرصد المستقل بشأن مشاريع القوانين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus