"الرصد والامتثال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Supervisión y cumplimiento
        
    • vigilancia y el cumplimiento
        
    • de vigilancia y cumplimiento
        
    • seguimiento y el cumplimiento
        
    • de seguimiento y cumplimiento
        
    • el seguimiento
        
    • supervisión y el cumplimiento
        
    • supervisión y presentación de informes
        
    Programa de trabajo de la División de Supervisión y cumplimiento UN برنامج عمل شعبة الرصد والامتثال
    Los principales contactos de la Secretaría a los efectos de la preparación de materiales para las reuniones y el funcionamiento del Comité de Aplicación son el administrador de la base de datos de la Secretaría del Ozono, el oficial de Supervisión y cumplimiento y el oficial superior de asuntos jurídicos. UN ويمثل كل من مدير قاعدة بيانات وموظف الرصد والامتثال والموظف القانوني الأقدم في أمانة الأوزون وسائل الاتصال الرئيسية في الأمانة فيما يتعلق بإعداد مواد الاجتماعات وتشغيل لجنة التنفيذ.
    Los principales contactos de la Secretaría a los efectos de la preparación de materiales para las reuniones y el funcionamiento del Comité de Aplicación son el administrador de la base de datos de la Secretaría del Ozono, el oficial de Supervisión y cumplimiento y el oficial superior de asuntos jurídicos. UN ويمثل كل من مدير قاعدة بيانات وموظف الرصد والامتثال والموظف القانوني الأقدم في أمانة الأوزون وسائل الاتصال الرئيسية في الأمانة فيما يتعلق بإعداد مواد الاجتماعات وتشغيل لجنة التنفيذ.
    Sin embargo, la estrategia general de la Mesa ha consistido en equiparar la eficacia exclusivamente al mejoramiento de la vigilancia y el cumplimiento. UN بيد أن النهج الإجمالي الذي اتبعه المكتب قد تمثل في النظر إلى مسألة الفعالية باعتبارها تقتصر على تحسين الرصد والامتثال.
    :: Informe anual al Consejo de Seguridad sobre las actividades de vigilancia y cumplimiento respecto de abusos y violaciones graves cometidos contra niños UN :: تقديم تقرير سنوي عن الرصد والامتثال إلى مجلس الأمن بشأن الانتهاكات والاعتداءات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال
    informe anual sobre el seguimiento y el cumplimiento presentado al Consejo de Seguridad respecto de las violaciones y los abusos graves cometidos contra los niños UN قُدّم التقرير السنوي عن الرصد والامتثال إلى مجلس الأمن فيما يتعلق بالانتهاكات والاعتداءات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال
    Los informes de seguimiento y cumplimiento que reciba el Consejo de Seguridad deberán impulsar la adopción de medidas. UN 115 - تمثل تقارير الرصد والامتثال التي يتلقاها مجلس الأمن دافعا على العمل.
    Además, la Carta no hace suficiente hincapié en las realización de auditorías sobre el terreno para la certificación de empresas ni en los exámenes de Supervisión y cumplimiento. UN وكذلك، لا يشدد الميثاق على نحو كاف على عمليات التحقق الميدانية عند إصدار رخص للشركات وعند إجراء استعراضات الرصد والامتثال.
    Supervisión y cumplimiento UN الرصد والامتثال
    Supervisión y cumplimiento UN الرصد والامتثال
    Supervisión y cumplimiento UN الرصد والامتثال
    Las Partes aprobaron la elevación solicitada de la categoría de los puestos siguientes: administrador de bases de datos, de P-3 a P-4, y Funcionario de Programas (Supervisión y cumplimiento), de P-3 a P-4. UN وافقت الأطراف على ترفيع رتبتي الوظيفتين التاليتين: مدير قاعدة بيانات من ف - 3 إلى ف - 4 وموظف برنامج (الرصد والامتثال)
    Oficial de programas (Supervisión y cumplimiento) (P-4) UN موظف برنامج (الرصد والامتثال - ف-4)
    Oficial de programas (Supervisión y cumplimiento) (P-4) UN موظف برنامج (الرصد والامتثال) ( ف-4)
    11. Cabe recordar que la vigilancia y el cumplimiento es responsabilidad en primer lugar y principalmente de cada Estado Miembro. UN ١١ - وجدير بالذكر أن الرصد والامتثال هما أولا وقبل كل شيء مسؤولية الدول اﻷعضاء كل على حدة.
    En ese contexto, el informe anual del Secretario General al Consejo sería el principal medio para transmitir la información obtenida sobre la vigilancia y el cumplimiento de los compromisos mediante ese mecanismo. UN وفي هذا السياق يمثل تقرير الأمين العام السنوي إلى مجلس الأمن الأداة الرئيسية لإحالة المعلومات عن الرصد والامتثال المجمعة من خلال الآلية.
    La vigilancia y el cumplimiento incumben ante todo a cada Estado Miembro. UN 19 - وتقع مسؤولية الرصد والامتثال في المقام الأول على عاتق فرادى الدول الأعضاء.
    Informe anual al Consejo de Seguridad sobre las actividades de vigilancia y cumplimiento respecto de abusos y violaciones graves cometidos contra niños UN تقرير الرصد والامتثال السنوي المقدّم إلى مجلس الأمن بشأن الانتهاكات والإساءات الفادحة المرتكبة ضد الأطفال
    76. La Comisión de Derechos Humanos recibe el informe anual sobre las labores de vigilancia y cumplimiento en lo referente a la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN 76- تتلقى لجنة حقوق الإنسان التقرير السنوي عن الرصد والامتثال بشأن الأطفال والنزاع المسلح.
    En particular expresó su gran reconocimiento al Comité de Aplicación por su labor y el apoyo de la Srta. Tamara Curll, que pronto abandonaría su puesto de Oficial de vigilancia y cumplimiento de la Secretaría del Ozono. UN وأعربت عن تقدير لجنة التنفيذ الكبير على وجه الخصوص لما قدمته السيدة تمارا كورل من عمل ودعم والتي ستستقيل عاجلاً من منصبها كمسؤولة الرصد والامتثال في أمانة الأوزون.
    El informe anual del Secretario General al Consejo será el principal medio para transmitir la información sobre el seguimiento y el cumplimiento de compromisos. UN 111 - يمثل تقرير الأمين العام السنوي إلى مجلس الأمن الأداة الرئيسية لإحالة المعلومات عن الرصد والامتثال.
    La Comisión de Derechos Humanos recibe el informe anual sobre las labores de seguimiento y cumplimiento en lo referente a la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN 125 - تتلقى لجنة حقوق الإنسان التقرير السنوي عن الرصد والامتثال بشأن الأطفال والصراع المسلح.
    Asimismo, la UNODC ha realizado actividades que han contribuido a un mayor esfuerzo del sector privado por mejorar la supervisión y el cumplimiento de las medidas contra el blanqueo de dinero. UN هناك أيضا أمثلة على أنشطة المكتب التي أفضت إلى تطورات تشمل جهود القطاع الخاص لتعزيز الرصد والامتثال لتدابير مكافحة غسل الأموال.
    :: Preparación, en estrecha colaboración con el UNICEF y otros miembros del Grupo de tareas sobre el mecanismo de supervisión y presentación de informes, del informe nacional anual sobre las actividades de vigilancia y cumplimiento respecto de violaciones graves y abusos cometidos contra niños afectados por el conflicto armado UN :: تقديم تقرير قطري سنوي عن الرصد والامتثال إلى مجلس الأمن بشأن الانتهاكات والاعتداءات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال يُعد بتعاون وثيق بين منظمة الأمم المتحدة للطفولة والأعضاء الآخرين في فرقة العمل المعنية بآلية الرصد والإبلاغ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus