saldo no comprometido estimado que puede atribuirse principalmente al Departamento de Gestión | UN | يعزى الرصيد الحر المقدر بصورة أساسية إلى إدارة الشؤون الإدارية |
El saldo no comprometido obedece básicamente a que los gastos de personal internacional y local fueron menores que lo previsto. | UN | وقد نشأ هذا الرصيد الحر أساسا عن انخفاض تكاليف الموظفين الدوليين والمحليين. |
La existencia de un saldo no comprometido cuantioso es señal de que la Secretaría prevé un presupuesto excesivo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | فارتفاع الرصيد الحر هو علامة على أن الأمانة تبالغ في تقدير ميزانيات بعثات حفظ السلام. |
Teniendo en cuenta el saldo no comprometido de 13.473.000 dólares, las necesidades netas para 2009 sumarían 148.287.800 dólares. | UN | وبأخذ الرصيد الحر البالغ 000 473 13 دولار في الحسبان يصل صافي الاحتياجات لعام 2009 إلى 800 287 148 دولار. |
La Comisión Consultiva recomienda que el saldo no comprometido de 219.175.100 dólares y los ingresos y ajustes por valor de 6.268.100 dólares se acrediten a los Estados Miembros en la forma que determine la Asamblea. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقّيد الرصيد الحر البالغ 100 175 219 دولار، فضلا عن الإيرادات والتسويات الأخرى البالغة 100 268 6 دولار، لحساب الدول الأعضاء بالطريقة التي تحددها الجمعية العامة. |
El saldo no comprometido de la UNOMSIL y la UNAMSIL fue de 441.729.000 dólares, mientras que los créditos devueltos a los Estados Miembros ascendieron a 419.332.000 dólares. | UN | وبلغ الرصيد الحر لدى البعثتين 000 729 441 دولار، أعيد مبلغ 000 332 419 دولار منه في شكل أرصدة دائنة لحساب الدول الأعضاء. |
El saldo no comprometido se compensó en parte con los gastos relacionados con personal temporario, que se sufragaron con cargo a los puestos vacantes disponibles. | UN | وكذلك قابلت الرصيد الحر جزئيا نفقات تتعلق بموظفين مؤقتين قُيدت تكاليفهم في بند الوظائف الشاغرة المتاحة. |
Al fin del ejercicio económico en curso, el total de gastos estimados ascendería a 603.688.400 dólares, frente a una consignación de 603.708.000 dólares, de modo que el saldo no comprometido previsto sería de 19.600 dólares. | UN | وفي نهاية الفترة المالية الحالية، من المقدر أن يبلغ مجموع الإنفاق 400 688 603 دولار مقابل الاعتماد البالغ 000 708 603 دولار، وبذا يبلغ الرصيد الحر المتوقع 600 19 دولار. |
El saldo no comprometido también quedó compensado parcialmente por los gastos relacionados con el personal temporario imputados a los puestos vacantes disponibles. | UN | وقابلت الرصيد الحر بشكل جزئي أيضاً نفقات تتعلق بموظفين مؤقتين قيدت في بند الوظائف الشاغرة المتاحة. 89.8 دولار |
La Comisión Consultiva recomienda que el saldo no comprometido de 29.300 dólares y otros ingresos y ajustes por valor de 6.987.400 dólares se acrediten a los Estados Miembros de la forma que determine la Asamblea. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يُقيد لحساب الدول الأعضاء الرصيد الحر البالغ 300 29 دولار، وكذلك الإيرادات والتسويات الأخرى التي تبلغ قيمتها 400 987 6 دولار، وذلك بالطريقة التي تحددها الجمعية. |
El saldo no comprometido resultante, de 49.301.200 dólares, representa en cifras brutas el 23,1% de la consignación. | UN | ويمثل الرصيد الحر الناتج عن ذلك وقدره 200 301 49 دولار، من حيث القيمة الإجمالية، 23.1 في المائة من الاعتمادات. |
El saldo no comprometido resultante por valor de 148.600 dólares en cifras brutas representa el 0,3% de la consignación. | UN | ويمثل الرصيد الحر الناشئ عن ذلك، البالغ 600 148 دولار بالقيمة الإجمالية، 0.3 في المائة من الاعتماد. |
Se prevé que al finalizar el ejercicio económico en curso los gastos estimados totales serían de 46.366.000 dólares, frente a una consignación de 47.874.000 dólares, por lo que el saldo no comprometido previsto sería de 1.508.000 dólares. | UN | وتشير التقديرات إلى أن مجموع النفقات سيصل بنهاية الفترة المالية الحالية إلى 000 366 46 دولار مقابل الاعتماد البالغ 000 874 47 دولار، ليصبح الرصيد الحر المتوقع 000 508 1 دولار. |
El saldo no comprometido resultante de 19.169.200 dólares representa, en cifras brutas, el 3,4% de la consignación. | UN | أما الرصيد الحر الذي نتج عن ذلك فقدره 200 169 19 دولار، وهو يمثل، بالقيم الإجمالية، 3.4 في المائة من الاعتمادات. |
saldo no comprometido estimado que puede atribuirse principalmente al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y el Departamento de Gestión | UN | يعزى الرصيد الحر المقدر بصورة أساسية إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني وإدارة الشؤون الإدارية |
saldo no comprometido estimado que puede atribuirse principalmente al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | يعزى الرصيد الحر المقدر بصورة أساسية إلى إدارة عمليات حفظ السلام |
saldo no comprometido estimado que puede atribuirse principalmente a la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | يعزى الرصيد الحر المقدر بصورة أساسية إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية |
saldo no comprometido estimado que puede atribuirse principalmente al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Gestión | UN | يعزى الرصيد الحر المقدر بصورة أساسية إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية |
El saldo no comprometido previsto en cifras netas se relaciona fundamentalmente con: | UN | 190 - ويتصل صافي الرصيد الحر المتوقع أساساً بما يلي: |
El saldo no comprometido se compensó en parte con gastos comunes de personal en la Oficina del Secretario General Adjunto, que fueron superiores a lo presupuestado. | UN | وقوبل هذا الرصيد الحر جزئيا بزيادة في التكاليف العامة للموظفين عن المبلغ المدرج في الميزانية في مكتب وكيل الأمين العام. |
saldo no compro-metido | UN | الرصيد الحر |
El saldo no utilizado se compensó en parte porque se incluyó un monto de 18.051 dólares en concepto de gastos del período anterior. | UN | وقوبل الرصيد الحر جزئيا بتقييد مبلغ ٠٥١ ١٨ دولارا كنفقات تم تكبدها أثناء الفترة السابقة. |
21. Decide también que, teniendo en cuenta la contribución voluntaria del Gobierno de Chipre para el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2011, se devuelva a dicho Gobierno una tercera parte del saldo neto no comprometido y de otros ingresos, por valor de 609.133 dólares, en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2011; | UN | 21 - تقرر أيضاً أن يرد إلى حكومة قبرص، مع الأخذ في الاعتبار التبرع المقدم منها للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011، ثلث الرصيد الحر والإيرادات الأخرى البالغ مجموعهما 133 609 دولاراً فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2011؛ |
saldos no comprometidos al 31 de diciembre de 2005 Desembolsos | UN | الرصيد الحر حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005 |