En períodos anteriores, el saldo neto de esas actividades se indicaba en el balance. | UN | وفي الفترات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد في بيان الميزانية. |
Esa suma representaba únicamente el saldo neto de la cuenta de compensación de los comprobantes entre oficinas. | UN | ولا يمثل هذا المبلغ سوى الرصيد الصافي من حساب المقاصة الخاص بقسائم الصرف الداخلية. |
Tras el ajuste de los montos de 36 millones de dólares y 15.300.000 dólares, el saldo neto en la cuenta de orden asciende a 13.600.000 dólares. | UN | وبعد خصم مبلغي ٣٦ مليون دولار و ١٥,٣ مليون دولار، أصبح الرصيد الصافي في الحساب المعلق ١٣,٦ مليون دولار. |
En años anteriores, el saldo neto de esas actividades se indicaba entre la sección del pasivo y la sección de recursos no utilizados; | UN | وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المستهلكة؛ |
De la misma manera, el balance neto de Asia mejora mientras que el de las otras dos regiones empeora. | UN | وبالمثل يشهد الرصيد الصافي ﻵسيا تحسنا بينما يتدهور رصيد المنطقتين اﻷخريين. |
En virtud de la nueva propuesta podrían decidir concertar un acuerdo contrario a la cesión que fuera eficaz, excepto en lo relativo al saldo neto. | UN | وبموجب الاقتراح الجديد، يستطيع الطرفان أن يقررا الدخول في اتفاق عدم إحالة يكون نافذ المفعول باستثناء الرصيد الصافي. |
En años anteriores, el saldo neto de esas actividades se indicaba entre la sección del pasivo y la sección de recursos no utilizados; | UN | وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المستهلكة؛ |
En años anteriores, el saldo neto de esas actividades se indicaba entre la sección del pasivo y la sección de recursos no utilizados; | UN | وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المستهلكة؛ |
En años anteriores, el saldo neto de esas actividades se indicaba entre la sección del pasivo y la sección de recursos no utilizados; | UN | وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المستهلكة؛ |
En años anteriores, el saldo neto de esas actividades se indicaba entre la sección del pasivo y la sección de recursos no utilizados; | UN | وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المنفقة؛ |
El saldo neto resultante al fin de cada ejercicio económico se asigna a la reserva de ingresos varios | UN | ويتم إيداع الرصيد الصافي المتبقي في نهاية كل سنة مالية في احتياطي الإيرادات المتنوعة |
En años anteriores, el saldo neto de esas actividades se indicaba entre la sección del pasivo y la sección sobre el saldo de recursos no utilizados; | UN | وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المنفقة؛ |
En años anteriores, el saldo neto de esas actividades se indicaba entre la sección del pasivo y la sección sobre el saldo de recursos no utilizados; | UN | وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المنفقة؛ |
En años anteriores, el saldo neto de esas actividades se indicaba entre la sección del pasivo y la sección de recursos no utilizados; | UN | وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المنفقة؛ |
En años anteriores, el saldo neto de esas actividades se indicaba entre la sección del pasivo y la sección sobre el saldo de recursos no utilizados; | UN | وفي السنوات السابقة، كان الرصيد الصافي لهذه الأنشطة يرد بين باب الخصوم وباب رصيد الموارد غير المنفقة؛ |
El saldo neto del activo corriente era de 203,72 millones de dólares, resultantes de un activo corriente 358,82 millones de dólares y un pasivo corriente de 155,1 millones de dólares. | UN | وبلغ الرصيد الصافي للأصول المتداولة ما قدره 203.72 ملايين دولار، وهو الفرق بين أصول متداولة قدرها 358.82 مليون دولار وخصوم متداولة قدرها 155.1 مليون دولار. |
Cabe señalar que el saldo neto resulta de las economías de 7.260.500 dólares realizadas en el capítulo de gastos de personal y de un aumento de 1.331.400 dólares en las necesidades relativas a gastos de funcionamiento. | UN | ويلاحظ أن الرصيد الصافي يتألف من وفورات قدرها ٥٠٠ ٢٦٠ ٧ دولار تتصل بتكاليف الموظفين؛ واحتياجات اضافية قدرها ٤٠٠ ٣٣١ ١ دولار تتصل بتكاليف التشغيل. |
El saldo neto no comprometido de la cuenta al 31 de diciembre de 1993 era de 10.033.691 dólares. | UN | وفي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بلغ الرصيد الصافي غير المثقل ٦٩١ ٠٣٣ ١٠ دولارا. |
Asimismo, el saldo neto de la cuenta de compensación de los comprobantes entre oficinas demostró que los estados financieros no revelan cabalmente las transacciones pendientes entre oficinas. | UN | وعند تقديم الرصيد الصافي لحساب المقاصة المتعلق بمستندات القيد فيما بين المكاتب، لم تفصح البيانات المالية عن كامل نطاق العمليات المعلقة فيما بين المكاتب. |
Como se señala en el párrafo 3 de dicho anexo, tras el ajuste de los montos de 36 millones y 15,3 millones de dólares, el saldo neto en la cuenta de orden ascendía a 13,6 millones de dólares. | UN | وكما هو مبيﱠن في الفقرة ٣ من المرفق الثالث، أصبح الرصيد الصافي في الحساب المعلﱠق ١٣,٦ مليون دولار بعد تعديل مبلغي اﻟ ٣٦ مليون دولار و ١٥,٣ مليون دولار. |
Así pues, el balance neto de Asia mejoró, mientras que el de las otras dos regiones empeoró31. | UN | ويتبين من ذلك أن الرصيد الصافي ﻵسيا قد تحسن، بينما تدهور رصيد المنطقتين اﻷخريين.)١٣( |
14. Decide además que se devuelvan al Gobierno de Kuwait las dos terceras partes del saldo no comprometido de 3.752.700 dólares en cifras netas, equivalente a 2.501.800 dólares; | UN | ١٤ - تقرر كذلك أن يرد إلى حكومة الكويت ثلث الرصيد الصافي غير المستخدم البالغ إجماليه دولار، أي ما يعادل دولار؛ |