El saldo no comprometido de 1,1 millones de dólares para el período anterior se compensará con la cuantía adicional por prorratearse. | UN | وستتم مقابلة الرصيد غير المرتبط به والبالغ ١,١ مليون دولار عن الفترة السابقة بالتقسيم اﻹضافي. |
El saldo no comprometido de 3.915.600 dólares correspondiente al personal civil se debe a los considerables retrasos en el despliegue de asesores de la policía civil, personal civil de contratación internacional y local y Voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | 6 - يعزى الرصيد غير المرتبط به والبالغ 600 915 3 دولار تحت بند عنصر الأفراد المدنيين إلى التأخير الكبير في نشر مستشاري الشرطة المدنيين والأفراد المدنيين المحليين والدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة. |
La Comisión Consultiva observa que el saldo no comprometido de 4.769.500 dólares en la partida de operaciones aéreas se debe principalmente a que el número de horas de vuelo utilizadas fue inferior al previsto. | UN | 9 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الرصيد غير المرتبط به والبالغ 500 769 4 دولار تحت بند العمليات الجوية يعزى أساسا إلى استخدام عدد من ساعات الطيران أقل مما كان متوقعا أصلا. |
a) Decidir sobre el destino del saldo no comprometido de 4.058.900 dólares correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003; | UN | (أ) اتخاذ قرار بشأن معالجة الرصيد غير المرتبط به والبالغ 900 058 4 دولار فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003؛ |
15. Decide además que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras respecto de la Fuerza, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo no comprometido de 3.098.190 dólares de la cuenta de reserva para el seguro de responsabilidad civil respecto de los helicópteros; | UN | ١٥ - تقرر أيضا بالنسبة للدول التي لم تف بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة، حصتها من الرصيد غير المرتبط به والبالغ ١٩٠ ٠٩٨ ٣ دولارا فيما يتصل بالحساب الاحتياطي للمسؤولية قِبل الغير في التأمين على طائرات الهليكوبتر؛ |
15. Decide también que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras respecto de la Fuerza, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo no comprometido de 3.098.190 dólares de la cuenta de reserva para el seguro de responsabilidad civil respecto de los helicópteros; | UN | ١٥ - تقرر أيضا بالنسبة للدول التي لم تف بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة، حصتها من الرصيد غير المرتبط به والبالغ ١٩٠ ٠٩٨ ٣ دولارا فيما يتصل بالحساب الاحتياطي للمسؤولية قِبل الغير في التأمين على طائرات الهليكوبتر؛ |
a) Una decisión acerca de la forma en que se dispondrá del saldo no comprometido de 1.710.000 dólares para el período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002; | UN | (أ) اتخاذ قرار بشأن معاملة الرصيد غير المرتبط به والبالغ 000 710 1 دولار بشأن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002؛ |
a) Decidir acerca de la forma en que se dispondrá del saldo no comprometido de 2.884.100 dólares para el período comprendido entre el 1º de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003; | UN | (أ) اتخاذ قرار بشأن معاملة الرصيد غير المرتبط به والبالغ 100 884 2 دولار بشأن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003؛ |
a) Adoptar una decisión sobre el destino del saldo no comprometido de 8.094.400 dólares correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003; | UN | (أ) اتخاذ إجراء بشأن معالجة الرصيد غير المرتبط به والبالغ 400 094 8 دولار عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003؛ |
4. Decide que se deduzca de las sumas resultantes del prorrateo entre los Estados Miembros indicado en el párrafo 2 supra la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 21.527.100 dólares en cifras brutas (21.212.300 dólares en cifras netas), con respecto al período comprendido entre el 1º de julio y el 31 de octubre de 1993; | UN | " ٤ - تقرر أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٢ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به والبالغ إجماليه ١٠٠ ٥٢٧ ٢١ دولار )صافيه ٣٠٠ ٢١٢ ٢١ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣؛ |
14. Decide que se acredite a las sumas resultantes del prorrateo entre los Estados Miembros que se indica en el párrafo 12 supra la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 21.527.100 dólares en cifras brutas (21.212.300 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 1º de julio y el 31 de octubre de 1993; | UN | ١٤ - تقرر أن تخصم من المبالغ المقسمة فيما بين الدول اﻷعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٢ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به والبالغ إجماليه ١٠٠ ٥٢٧ ٢١ دولار )صافيه ٣٠٠ ٢١٢ ٢١ دولار( للفترة من ١ تموز/يوليه الى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣؛ |
12. Decide también que, en el caso de los Estados Miembros que hayan cumplido sus obligaciones financieras respecto de la Fuerza, se deduzcan de las sumas resultantes del prorrateo indicado en el párrafo 9 supra las partes que les correspondan del saldo no comprometido de 2.863.500 dólares en cifras brutas (2.679.700 dólares en cifras netas) correspondiente al período terminado el 30 de junio de 1996; | UN | ١٢ - تقرر ايضا، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي اوفت بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من نصيبها المقرر، على النحو المحدد في الفقرة ٩ أعلاه، حصة كل منها من الرصيد غير المرتبط به والبالغ إجماليه ٥٠٠ ٨٦٣ ٢ دولار )وصافيه ٧٠٠ ٦٧٩ ٢ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦؛ |
13. Decide además que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras respecto de la Fuerza, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo no comprometido de 2.863.500 dólares en cifras brutas (2.679.700 dólares en cifras netas) correspondiente al período terminado el 30 de junio de 1996; | UN | ١٣ - تقرر كذلك، بالنسبة للدول التي لم تف بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة، حصتها من الرصيد غير المرتبط به والبالغ إجماليه ٥٠٠ ٨٦٣ ٢ دولار )وصافيه ٧٠٠ ٦٧٩ ٢ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٦؛ |
11. Decide además que, en el caso de los Estados Miembros que hayan cumplido sus obligaciones financieras respecto de la Misión, se deduzcan de las sumas resultantes del prorrateo indicado en el párrafo 9 supra las partes que les correspondan del saldo no comprometido de 33.031.700 dólares en cifras brutas (30.731.700 dólares en cifras netas) correspondiente el período terminado el 30 de junio de 1997; | UN | ١١ - تقرر كذلك، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للبعثة، أن تخصم من المبلغ المقسم عليها، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به والبالغ إجماليه ٧٠٠ ٠٣١ ٣٣ دولار )صافيه ٧٠٠ ٧٣١ ٣٠ دولار( فيما يتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛ |
12. Decide que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras respecto de la Misión, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo no comprometido de 33.031.700 dólares en cifras brutas (30.731.700 dólares en cifras netas) correspondiente al período terminado el 30 de junio de 1997; | UN | ١٢ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للبعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصتها من الرصيد غير المرتبط به والبالغ إجماليه ٧٠٠ ٠٣١ ٣٣ دولار )صافيه ٧٠٠ ٧٣١ ٣٠ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧؛ |
Como se indicó en los párrafos 1 a 8 del anexo II del informe de ejecución financiera, el saldo no comprometido de 29.770.000 dólares en la partida de personal militar se debía a la demora en el despliegue de observadores y contingentes militares, así como a la reducción de las raciones necesarias, en particular de agua embotellada, y de otras necesidades del personal militar. | UN | ومثلما أشارت إليه الفقرات 1 إلى 8 من المرفق الثاني من تقرير الأداء فقد نجم الرصيد غير المرتبط به والبالغ 000 770 29 دولار تحت بند عنصر الأفراد العسكريين من التأخير في نشر المراقبين والوحدات العسكرية وكذلك من خفض الاحتيـاجات من حصص الإعاشة ولا سيما المياه المعبأة والاحتياجات الأخرى للأفراد العسكريين. |
Como se indicaba en el párrafo 19 del anexo II del informe de ejecución financiera, el saldo no comprometido de 1.943.300 dólares en la partida de operaciones de transporte es atribuible principalmente a la adquisición de nuevos vehículos debido a que se transfirieron 49 vehículos de la MINUGUA y a las menores necesidades de gasolina, petróleo y lubricantes de resultas del retraso en el despliegue de vehículos de propiedad de las Naciones Unidas. | UN | 8 - وكما ذُكر في الفقرة 19 من المرفق الثاني لتقرير الأداء، يُعزى الرصيد غير المرتبط به والبالغ 300 943 1 دولار أساسا تحت بند عمليات النقل إلى خفض اقتناء المركبات في ضوء نقل 49 مركبة من بعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا وإلى انخفاض الاحتياجات من الوقود والبترول ومواد التشحيم الناجمة عن التأخير في نشر المركبات المملوكة للأمم المتحدة. |
Además, como se indicaba en el informe de ejecución financiera (ibíd., anexo II, párr. 27), el saldo no comprometido de 2.939.500 dólares en la partida de suministros y servicios correspondía no sólo al retraso en el despliegue del personal de la Misión sino también al hecho de que " la Misión no pudo concluir las órdenes de compra antes del cierre de los estados de cuentas del período " . | UN | وفضلا عن ذلك وكما ذُكر في تقرير الأداء (المرجع نفسه، الفقرة 27، المرفق الثاني) فإن الرصيد غير المرتبط به والبالغ 500 939 2 دولار تحت بند اللوازم والخدمات لا يعزى فقط للتأخير في نشر أفراد البعثة ولكن أيضا إلى " أن اللجنة لم تتمكن من إتمام طلبات شراء قبل إقفال الحسابات المالية لهذه الفترة " . |
En el párrafo 9 del informe financiero (A/54/707) se indica que, en relación con la financiación de la FNUOS, la Asamblea General, en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, deberá tomar una decisión sobre el destino que ha de darse al saldo no comprometido de 1.737.600 dólares en cifras brutas (1.590.300 dólares en cifras netas) correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 1998 y el 30 de junio de 1999. | UN | 11 - يشير تقرير الأداء في الفقرة 9 إلى أن الإجراءات التي ستتخذها الجمعيــــة العامــــة في دورتها الرابعة والخمسين فيما يتصل بتمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك هو اتخاذ قرار بشأن التصرف في الرصيد غير المرتبط به والبالغ إجماليه 600 737 1 دولار (صافيه 300 590 1 دولار) عن الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 1999. |
La Comisión Consultiva observa que el saldo no comprometido de 56.938.400 dólares en cifras brutas se debe a ahorros en personal militar (29.770.000 dólares), personal civil (3.915.600 dólares), necesidades operacionales (22.901.700 dólares) y otros programas (543.700 dólares) que se compensaban en parte por un aumento de 192.600 dólares en las necesidades de la partida de contribuciones del personal. | UN | وتلاحـــظ اللجنة الاستشاريـة أن الرصيد غير المرتبط به والبالغ إجماليه 400 938 56 دولار يعزى إلى تحقيق وفورات تحت بند عنصر الأفراد العسكريين (000 770 29 دولار) والأفراد المدنيين (600 915 3 دولار) والاحتياجات التشغيلية (700 901 22 دولار) وبرامج أخرى (700 543 دولار) والتي يقابلها جزئيا زيادة الاحتياجات البالغة 600 192 دولار تحت بند الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |