El saldo no utilizado se debió a la retirada gradual de la prestación por peligrosidad de todas las regiones de la zona de la Misión, excepto una. | UN | 9 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى سحب مدفوعات الخطر تدريجيا من منطقة البعثة بأسرها ما عدا منطقة واحدة. |
El saldo no utilizado se debió a que los casos de asistencia médica y las evacuaciones de personal de la UNMIK fueron menores de lo previsto. | UN | 17 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض حالات الإجلاء الطبي لموظفي البعثة عما كان متوقعا. |
El saldo no utilizado se debió a que el costo real de los 10 pares de gemelos sustituidos durante el período fue inferior al previsto. | UN | 18 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض التكلفة الفعلية لاستبدال عشرة نواظير خلال الفترة. |
El saldo no gastado se debió a que la tasa real de vacantes, del 13,8%, fue superior a la que se había previsto en el presupuesto, que era del 7,0%. | UN | 13 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى أن معدل الشغور الفعلي البالغ 13.8 في المائة كان أعلى من معدل الشغور المدرج في الميزانية، وهو 7.0 في المائة. |
El saldo no utilizado obedece a las menores necesidades de adquisición de piezas de repuesto y equipo para talleres de reparación de vehículos. | UN | 27 - يُعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض الاحتياجات إلى اقتناء قطع الغيار ومعدات ورش المركبات. |
El saldo no utilizado se debió al despliegue de un promedio menor de funcionarios de prisiones a raíz del terremoto. | UN | 40 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض متوسط نشر حراس السجون في أعقاب الزلزال. |
El saldo no utilizado resultante asciende a 149.500 dólares en cifras brutas ( - 787.600 dólares en cifras netas). | UN | ونتيجة لذلك يصل الرصيد غير المنفق إلى مبلغ إجماليه 500 149 دولار (صافيه مبلغ سالب قدره 600 787 دولار). |
El saldo no utilizado se debió a que fue difícil encontrar consultores de capacitación dispuestos a acudir a la zona de la Misión debido a la tensa situación imperante tras los sucesos de agosto de 2008. | UN | 24 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى الصعوبات التي نشأت في الطلب إلى الاستشاريين في مجال التدريب الذهاب إلى منطقة البعثة بسبب الحالة الأمنية المتوترة في أعقاب أحداث آب/أغسطس 2008. |
El saldo no utilizado se debió a que se desplegaron menos observadores militares. Se desplegó un promedio de 106 observadores al mes, mientras que los efectivos autorizados eran 135. Personal internacional | UN | 5 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض مستوى نشر المراقبين العسكريين حيث انخفض مستوى نشر المراقبين إلى 106 في الشهر في الوقت الذي كان فيه مستوى القوام المأذون به يصل إلى 135 فردا. |
El saldo no utilizado se debió a que se siguió utilizando el equipo de protección para eliminar municiones explosivas que se había adquirido durante el ejercicio anterior. | UN | 29 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى الاستمرار في استخدام ملابس واقية عند إبطال المعدات المتفجرة كانت قد اشتريت في فترة سابقة. |
El saldo no utilizado se debió a que no se utilizaron los recursos para gastos comunes de personal y contribuciones del personal, ya que a los contratistas se les pagan sueldos brutos en función de sus contratos. | UN | 23 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى عدم استخدام التكاليف العامة المستحقة للموظفين والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بوصفهم متعاقدين أفراد يتقاضون مرتبات إجمالية على أساس عقودهم. |
Además, el saldo no utilizado se debió a las menores necesidades de servicios de un consultor en capacitación en la División de Auditoría Interna al recurrirse a los consultores de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y a la anulación de la auditoría del sistema de planificación de los recursos institucionales debido al retraso en la puesta en marcha del sistema. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بخدمات استشاري تدريب في شعبة المراجعة الداخلية للحسابات نظراً إلى استخدام استشاريين تابعين لمكتب إدارة الموارد البشرية؛ كما يُعزى إلى إلغاء مراجعة الحسابات المرتبطة بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة بسبب التأخير في تنفيذ النظام. |
El saldo no utilizado se debió a que se desplegó un promedio menor de observadores militares, 704 en lugar de los 714 presupuestados. | UN | 28 - يُـعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض متوسط النشر الذي يعادل 704 مراقبين عسكريين، مقابل 714 مراقبا عسكريا مرصودا في الميزانية. |
El saldo no utilizado se debió a la disminución de las necesidades de recursos para combustible para operaciones navales, debido al menor número de patrullas realizadas por no encontrarse las rampas y embarcaderos en estado de disponibilidad operacional. | UN | 46 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض الاحتياجات من الوقود اللازم للعمليات البحرية، وذلك بسبب انخفاض عدد الدوريات، نظرا لعدم الجاهزية العملانية لمنحدرات القواب والأرصفة. |
El saldo no utilizado se debió a la disminución de las necesidades de recursos para reembolsar a los gobiernos que aportan contingentes y unidades de policía constituidas los gastos de autonomía logística, debido a los retrasos en el despliegue de las unidades adicionales. | UN | 50 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بسداد التكاليف للحكومات المساهمة بقوات وشرطة مشكلة تحقيقا للاكتفاء الذاتي بسبب التأخر في نشر وحدات إضافية. |
El saldo no utilizado se debió a la reducción de las necesidades en concepto de sustitución temporal del personal nacional con licencia de maternidad o licencia médica de larga duración. | UN | 24 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض الاحتياجات للتبديل المؤقت للموظفين الوطنيين ممن هم في إجازة أمومة أو إجازة طبية طويلة. |
El saldo no gastado se debió a que se necesitaron menos recursos para el reembolso de los gastos de autonomía logística a los países que aportaron contingentes debido a la reducción de los efectivos de los contingentes militares y a que no se compró equipo de detección y remoción de minas porque, a causa de las restricciones impuestas a la circulación del personal de la Misión, se realizaron menos actividades de remoción de minas. | UN | 23 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة برد التكاليف إلى البلدان المساهمة بقوات عن نفقات الاكتفاء الذاتي، نتيجة لتقليص قوام الوحدات العسكرية وعدم شراء معدات اكتشاف الألغام وتطهيرها، حيث حدث انخفاض في أنشطة تطهير الألغام بسبب قيود فُرضت على حركة أفراد البعثة. |
El saldo no utilizado obedece a las menores necesidades de adquisición de piezas de repuesto en función de los niveles de existencias, la reducción de las necesidades de mantenimiento del equipo y el retraso en la adquisición de servicios especializados de apoyo a las comunicaciones para los sistemas de radiodifusión de las existencias para el despliegue estratégico. | UN | 28 - يُعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض الاحتياجات إلى اقتناء قطع الغيار بناء على مستويات المخزون، وانخفاض الاحتياجات إلى صيانة المعدات، وكذلك تأخر شراء خدمات متخصصة لدعم الاتصالات لنظم بث مخزونات النشر الاستراتيجية. |
El saldo no utilizado se debió al cambio de prioridades en cuanto al uso de los recursos a raíz del terremoto, que dio lugar a la anulación de algunas actividades de capacitación programadas que debían realizar consultores externos. | UN | 41 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى إعادة ترتيب أولويات الموارد في أعقاب الزلزال، والتي أدت إلى إلغاء بعض الأنشطة التدريبية التي كان من المقرر أن يقدمها استشاريون خارجيون. |
Teniendo en cuenta las contribuciones voluntarias en especie presupuestadas, el saldo no utilizado resultante asciende a 11.123.300 dólares en cifras brutas (10.580.900 dólares en cifras netas). | UN | وأخذا في الاعتبار التبرعات العينيـــــة المدرجـــــة في الميزانيـــة، فقد وصل الرصيد غير المنفق إلى مبلغ إجماليه 300 123 11 دولار (صافيه 900 580 10 دولار). |
El saldo no utilizado se debe a que, dadas las perspectivas de liquidación de la Misión, se adquirió menos equipo y suministros de lo previsto. | UN | 17 - يُعزى الرصيد غير المنفق إلى أن شراء المعدات واللوازم كان أقل مما كان مخططا جراء تصفية البعثة. |
El saldo no utilizado se atribuye a la reasignación del mobiliario y el equipo de oficina existentes a los nuevos puestos establecidos. | UN | 28- يعزى الرصيد غير المنفق إلى نقل أثاث ومعدات المكاتب القائمة إلى الوظيفة الجديدة. |
El saldo no utilizado obedeció a la disminución de las necesidades en concepto de viajes oficiales no relacionados con la capacitación a causa de la situación reinante en materia de seguridad. | UN | 358.1 3 دولار 72 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض في الاحتياجات من السفر في مهام رسمية غير متصلة بالتدريب بسبب الحالة الأمنية السائدة. |
El saldo no utilizado se debió principalmente a una tasa de vacantes efectiva del 14% en comparación con la hipótesis que figuraba en el presupuesto de una ocupación plena de las tres plazas temporarias de contratación internacional. | UN | المساعدة العامة المؤقتة 41 - يعزى أساسا الرصيد غير المنفق إلى معدل الشغور الفعلي البالغ 14 في المائة مقارنة بالتوقع المدرج في الميزانية بالشغل الكامل لثلاثة من الوظائف الدولية المؤقتة. |