"الرضيع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • bebé
        
    • niño
        
    • pequeño
        
    • bebe
        
    • del lactante
        
    • niña
        
    • lactantes
        
    • hijo
        
    • infanticidio
        
    • recién nacido
        
    • un lactante
        
    La madre al parecer no pudo alimentar a su bebé hasta que cooperara con las autoridades, que querían saber el paradero de su marido. UN وزُعِـم أن الأم مُـنعت من تغذية طفلها الرضيع إلى أن تعاونت مع السلطات، التي أرادت أن تعرف مكان وجود زوجها.
    La leche proporciona inmunofactores que ayudan a combatir los patógenos y la leche materna proporciona hormonas que comunican al cuerpo del bebé. TED يوفر الحليب عوامل مناعية تساهم في محاربة مسبِّبات الأمراض، كما يوفر حليب الأم هرمونات ترسل إشارات إلى جسم الرضيع.
    Doblaos, tercas rodillas y tú, corazón duro, ablanda tus fibras de acero, que sean como los nervios de un bebé. Open Subtitles اركعي أيتها الأرجل العنيدة ويا أيها القلب الصلب ،كن رقيقا كمثل عضلات الطفل الرضيع وقد يتحسن الأمــر
    La OMS recomienda asimismo que la lactancia materna continúe durante los dos primeros años de vida del niño. UN كما توصي منظمة الصحة العالمية أيضا بمواصلة الرضاعة الطبيعية طوال السنتين الأوليين من حياة الرضيع.
    Bien, yo solo tuve que tomar la palabra de Laura acerca de que su bebé había sido raptado. Open Subtitles حسنا، أنا فقط كان لا بدّ أن آخذ لورا الكلمة حول طفلها الرضيع أن يختطف.
    Por favor, por favor, no permitan que le pase nada a mi bebé. Open Subtitles رجاء، رجاء، فقط لا يترك أيّ شئ إحدث إلى طفلي الرضيع.
    El bebé corre riesgo si la membrana fuera a fracturarse, ¿de acuerdo? Open Subtitles الطفل الرضيع في الخطر إذا الغشاء كانت أن تفجّر، حسنا؟
    Una vez que llega al living... ¿por qué no salva al bebé? Open Subtitles عندما كان في غرفة الجلوس لماذا لم ينقذ الرضيع ؟
    Quiero la suavidad de un trasero de bebé. Pero que sea accesible. Open Subtitles يجب ان تكون مثل نعومة اقدام الطفل الرضيع وقوية التحمل
    Además, creo que sería divertido si el bebé se queda aquí algunos meses. Open Subtitles إضافة إلى أنه من الممتع وجود الرضيع بالقرب مني لبضعة شهور
    Mi bebé me miraba como si fuera la mejor cosa de la tierra. Open Subtitles طفلي الرضيع يَنْظرُ الي مثل انني كنت الشيء الأعظم على الأرضِ
    No si quieres que me lleve al bebé de aquí al mediodía. Open Subtitles ليس إذا كنتِ تريدينني أخرج الرضيع من هنا بحلول الظهيرة.
    Uno de seis años y el bebé que vimos con la hermana en el desfile. Open Subtitles أحدهم يبلغ ست سنوات و الآخر الرضيع الذي رأيناه مع شقيقتها في المسيرة
    Accidentalmente cogí el monitor del bebé incorrecto. Open Subtitles أخذت النهاية الخاطئة لمراقب الطفل الرضيع
    Eso significa que las firmas de la habitación del bebé y de la escena de Russell Pearson probablemente también lo sean. Open Subtitles هذا يعني أن التوقيع في غرفة نوم الرضيع و التوقيع في مسرح الجريمة أين قتل بيرسون كلاهما مزوران.
    En venganza, la sirvienta había matado al bebé de su empleador ahogándolo con una almohada. UN وثأرت الخادم لنفسها فقتلت ابنة رب عملها الرضيع خنقاً بوسادة.
    Su duración también depende de si el niño nació normalmente o es prematuro y del número de horas de trabajo de la madre. UN وتعتمد مدتها أيضاً على كون الرضيع طبيعياً أو مولوداً قبل اﻷوان وعلى عدد ساعات عمل اﻷم.
    Mientras duraba la investigación, el niño no estaba cubierto por el seguro médico. UN ولا يستفيد الرضيع من التأمين الصحي ما دام التحقيق جاريا.
    Esto se aplica de igual modo a los padres que tienen la guarda exclusiva de un hijo pequeño o cuyas esposas están incapacitadas. UN ويطبق هذا على نحو مماثل على اﻵباء الذين يتمتعون وحدهم بحضانة الطفل الرضيع أو الذين لا تقدر زوجاتــهم على العمل.
    Me han dejado con la mamá, pero incluso un bebe no puede mantener su casa. Open Subtitles كنت قد اتركه مع أمي لكن حتى الرضيع لا يمكن يبقيكم في المنزل
    Dado que la situación del lactante iba empeorando, fue llevado a un hospital atravesando aldeas vecinas, a lo largo de un camino donde no había puestos de control. UN ولما تدهورت حالة هذا الرضيع نقل الى المستشفى مرورا بالقرى المجاورة باستخدام طريق خال من الحواجز.
    Tras el nacimiento, el seguimiento de la salud del bebé se lleva a cabo mediante visitas regulares a una clínica infantil hasta que el niño o a la niña empieza a ir al colegio. UN وبعد الولادة، تُرَاقب صحة الرضيع بزيارات منتظمة إلى مصحة لرعاية الأطفال، حتى يبلغ الطفل أو الطفلة سن الالتحاق بالمدارس.
    Los hijos lactantes de las reclusas pueden ser admitidos en los establecimientos con su madre y pueden permanecer con ella hasta que cumplan 4 años o se puedan adoptar las disposiciones necesarias para que sean atendidos debidamente fuera del establecimiento. UN ويجوز أن يبقى الطفل الرضيع لاحدى المحتجزات معها في المؤسسة إلى أن يبلغ الرابعة من عمره أو إلى أن تتخذ ترتيبات رعايته الصحيحة خارج المؤسسة.
    En los centros de maternidad es obligatorio mostrarle a la madre el recién nacido inmediatamente después del parto. UN وفي وحدات الولادة، يجب أن تكفل للأم رؤية الرضيع مباشرة بعد الولادة.
    Sin embargo, si un lactante o un niño no recibe suficiente alimento y nutrición durante sus primeros días y sus primeros años de vida, estará condenado a un desarrollo físico e intelectual limitados, si es que llegan a sobrevivir. UN ومع ذلك، إذا لم يحصل الرضيع أو الطفل على الغذاء والتغذية الكافيين في أيامه وسنواته الأولى، فإنه سيظل عرضة لنمو بدني وفكري محدود، هذا إذا بقي على قيد الحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus