"الرعاية في سياق مكافحة فيروس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el
        
    el reparto equitativo de las responsabilidades entre mujeres y hombres, incluidos los cuidados prestados en el contexto del VIH/SIDA UN تقاسم الذكور والإناث للمسؤوليات بالتساوي بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    La AMGS pide a las Naciones Unidas, a los gobiernos y a la sociedad civil que promuevan la igualdad entre los géneros, en particular en lo que respecta al reparto equitativo de responsabilidades entre mujeres y hombres, incluidos los cuidados prestados en el contexto del VIH/SIDA: UN وتهيب الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة بالحكومات والمجتمع المدني العمل على تعزيز المساواة بين الجنسين، مع الإشارة بوجه خاص إلى تقاسم الرجل والمرأة للمسؤوليات بالتساوي، بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز:
    " La igualdad de responsabilidades entre mujeres y hombres, incluyendo el cuidado en el contexto del SIDA/VIH " UN " تساوي المسؤوليات بين الرجل والمرأة، بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب "
    preocupación y medidas e iniciativas ulteriores: el reparto equitativo de las responsabilidades entre mujeres y hombres, incluidos los cuidados prestados en el contexto del VIH/SIDA UN تقاسم الرجل والمرأة للمسؤوليات بالتساوي، بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)
    el tema del período de sesiones fue " el reparto equitativo de responsabilidades entre mujeres y hombres, incluidos los cuidados prestados en el contexto del VIH/SIDA " . UN وكان موضوع الدورة " تقاسم المسؤوليات بالتساوي بين المرأة والرجل، بما في ذلك توفير الرعاية في سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز " .
    f) Estrategias y medidas desarrolladas para fortalecer el papel de los hombres y los niños en la prestación de cuidados en el contexto del VIH/SIDA; UN (و) الاستراتيجيات والتدابير المصاغة لتعزيز دور الرجال والفتيان في تقديم الرعاية في سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    i) el reparto equitativo de las responsabilidades entre mujeres y hombres, incluidos los cuidados prestados en el contexto del VIH/SIDA; UN ' 1` تقاسم الرجل والمرأة للمسؤوليات بالتساوي، بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛
    Informe del Secretario General sobre el reparto equitativo de las responsabilidades entre mujeres y hombres, incluidos los cuidados prestados en el contexto del VIH/SIDA (E/CN.6/2009/2) UN تقرير الأمين العام عن تقاسم المرأة والرجل للمسؤوليات بالتساوي بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) (E/CN.6/2009/2)
    Informe del Secretario General sobre los adelantos realizados en la incorporación de una perspectiva de género en la elaboración, ejecución y evaluación de políticas y programas nacionales, haciendo particular hincapié en el reparto equitativo de las responsabilidades entre mujeres y hombres, incluidos los cuidados prestados en el contexto del VIH/SIDA (E/CN.6/2009/4) UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تعميم المنظور الجنساني في إعداد السياسات والبرامج الوطنية وتنفيذها وتقييمها، مع التركيز بشكل خاص على تقاسم المرأة والرجل للمسؤوليات بالتساوي، بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ((E/CN.6/2009/4
    La Asociación Mundial de las Guías Scouts (AMGS) considera que las niñas deben estar en el centro de todas las iniciativas de lucha contra las desigualdades de género y en pro del reparto equitativo de responsabilidades entre mujeres y hombres, incluidos los cuidados prestados en el contexto del VIH/SIDA. UN تؤمن الرابطة العالمية للمرشدات وفتيات الكشافة بأن من واجب الفتاة أن تكون محور جميع الجهود المبذولة لمكافحة أوجه اللامساواة بين الجنسين وكفالة تقاسم الرجل والمرأة للمسؤوليات بالتساوي، بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز.
    En el 53° período de sesiones, la mesa redonda de alto nivel se centrará en el reparto equitativo de las responsabilidades entre mujeres y hombres, incluidos los cuidados prestados en el contexto del VIH/SIDA. UN وسيركز اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى، في الدورة الثالثة والخمسين، على تقاسم المرأة والرجل للمسؤوليات بالتساوي، بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Nota de la Mesa de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer: guía para las deliberaciones de la mesa redonda de alto nivel sobre el reparto equitativo de las responsabilidades entre mujeres y hombres, incluidos los cuidados prestados en el contexto del VIH/SIDA (E/CN.6/2009/12) UN مذكرة من مكتب لجنة وضع المرأة: دليل مناقشة اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى عن تقاسم المرأة والرجل للمسؤوليات بالتساوي، بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) ((E/CN.6/2009/12
    15.00 horas 3 a) i) Consecución de los objetivos estratégicos y adopción de medidas en esferas de especial preocupación y medidas e iniciativas ulteriores: el reparto equitativo de las responsabilidades entre mujeres y hombres, incluidos los cuidados prestados en el contexto del VIH/SIDA UN 3 (أ) ' 1` تنفيذ الأهداف الاستراتيجية والإجراءات الواجب اتخاذها في مجالات الاهتمام الحاسمة واتخاذ مزيد من الإجراءات والمبادرات: تقاسم المرأة والرجل للمسؤوليات بالتساوي، بما في ذلك في تقديم الرعاية في سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛
    Mesa redonda interactiva de expertos sobre iniciativas clave de política en relación con el reparto equitativo de las responsabilidades entre mujeres y hombres, incluidos los cuidados prestados en el contexto del VIH/SIDA UN حلقة نقاش متخصصة لتبادل الرأي بشأن المبادرات الأساسية في السياسات العامة بشأن تقاسم المرأة والرجل للمسؤوليات بالتساوي، بما في ذلك في تقديم الرعاية في سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب ( لإيدز)
    Mesa redonda interactiva de expertos sobre la creación de capacidad para la incorporación de una perspectiva de género en la elaboración, ejecución y evaluación de políticas y programas nacionales sobre el reparto equitativo de las responsabilidades entre mujeres y hombres, incluidos los cuidados prestados en el contexto del VIH/SIDA UN فريق خبراء تفاعلي يختص ببناء القدرات في مجال مراعاة منظور جنساني لدى وضع وتنفيذ وتقييم سياسات وبرامج وطنية بشأن تقاسم المرأة والرجل للمسؤوليات بالتساوي، بما في ذلك في تقديم الرعاية في سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب(الإيدز)
    La Association nationale Al Hidn se siente honrada de participar en el 53° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, cuyo tema prioritario es el reparto equitativo de las responsabilidades entre mujeres y hombres, incluidos los cuidados prestados en el contexto del VIH/SIDA. UN تتشرف الجمعية الوطنية " الحضن " بالمشاركة في الدورة الثالثة والخمسين للجنة وضع المرأة، التي تتناول، كأولوية، موضوع تقاسم الرجل والمرأة للمسؤوليات بالتساوي، بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Consideramos que los derechos de la mujer son derechos humanos y apoyamos particularmente el tema de este año: reparto equitativo de responsabilidades entre mujeres y hombres respecto del hogar y la familia, incluidos los cuidados prestados en el contexto del VIH/SIDA. UN ونحن ننظر إلى حقوق المرأة باعتبارها حقوقا من حقوق الإنسان، وندعم على نحو خاص موضوع هذه السنة، وهو تقاسم الرجل والمرأة للمسؤوليات بالتساوي، بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Este año, el Consejo Económico y Social examinará una vez más la cuestión de " el reparto equitativo de las responsabilidades entre mujeres y hombres, incluidos los cuidados prestados en el contexto del VIH/SIDA " . UN يبحث المجلس الاقتصادي والاجتماعي هذا العام مرة أخرى مسألة ' ' تقاسم الرجل والمرأة والرجل المسؤوليات بالتساوي، بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)``.
    En consecuencia, en su 53º período de sesiones, la Comisión examinará el tema titulado: " el reparto equitativo de las responsabilidades entre mujeres y hombres, incluidos los cuidados prestados en el contexto del VIH/SIDA " . UN وعليه، ستنظر اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين في موضوع ' ' تقاسم المرأة والرجل للمسؤوليات بالتساوي، بما في ذلك تقديم الرعاية في سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) " .
    No obstante, las Naciones Unidas aún carecen de un elemento impulsor a nivel de directivos, tanto en la Sede como en los países, así como de un mecanismo sistemático y eficaz para cumplir muchos de los compromisos fundamentales que se han formulado, incluidos los relativos al reparto equitativo de las responsabilidades entre las mujeres y los hombres y los cuidados prestados en el contexto del VIH/SIDA. UN غير أن الأمم المتحدة لا تزال تفتقر إلى دفعة قوية على مستوى القيادة، سواء في المقر أو على الصعيد القطري، إلى جانب آلية منهجية وفعالة لتنفيذ الكثير من الالتزامات الأساسية المتعهد بها، بما في ذلك ما يتعلق بالمساواة في تقاسم الرجل والمرأة للمسؤوليات بالتساوي وتقديم الرعاية في سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus